Look, I had second thoughts, really, about whether I could talk about this to such a vital and alive audience as you guys. Then I remembered the quote from Gloria Steinem, which goes, "The truth will set you free, but first it will piss you off." (Laughter) So -- (Laughter)
Bakın, ben sizin gibi canlı, hayat dolu izleyiciler karşısında bu konu hakkında konuşmak konusunda düşündürücü fikirlere sahiptim. Sonra, Gloria Steinem'in söylediği bir sözü hatırladım, Şöyle derdi, "Gerçek sizi özgür kılar, ama önce gıcık eder."(Kahkahalar) Bu yüzden--(Kahkahalar)
So with that in mind, I'm going to set about trying to do those things here, and talk about dying in the 21st century. Now the first thing that will piss you off, undoubtedly, is that all of us are, in fact, going to die in the 21st century. There will be no exceptions to that. There are, apparently, about one in eight of you who think you're immortal, on surveys, but -- (Laughter) Unfortunately, that isn't going to happen.
Bu yüzden bunu akılda tutarak, burada bazı şeyler yapmaya başlayacağım ve 21. yüzyıldaki ölümler hakkında konuşacağım. Şimdi hiç şüphesiz , sizi ilk gıcık edecek şey aslında hepimizin 21. yüzyıl ölecek olmasıdır. Bunda herhangi bir istisna olmayacaktır. Araştırmalara göre, görünen o ki, sekizinizden biri ölümsüz olduğunu düşünüyor ama-- (Kahkahalar) Ne yazık ki, bu mümkün değil.
While I give this talk, in the next 10 minutes, a hundred million of my cells will die, and over the course of today, 2,000 of my brain cells will die and never come back, so you could argue that the dying process starts pretty early in the piece.
Ben önümüzde ki 10 dakika içinde bu konuşmayı yaparken, bir milyon hücrem ölecek, ve gün boyunca, 2.000 beyin hücrem ölecek ve asla geri gelmeyecek, bu sebeple ölüm sürecinin çok erken başladığını tartışmaya başlayabilirsiniz.
Anyway, the second thing I want to say about dying in the 21st century, apart from it's going to happen to everybody, is it's shaping up to be a bit of a train wreck for most of us, unless we do something to try and reclaim this process from the rather inexorable trajectory that it's currently on.
Her neyse, 21. yy'da ölmek hakkında söylemek istediğim ikinci şey, bunun herkese bir gün olacağı dışında, şu anda süre gelen, bu amansız eğriyi tersine çevirmek için bir şey yapmadığımız sürece çoğumuz için bu bir tren faciasının parçası gibi şekilleniyor
So there you go. That's the truth. No doubt that will piss you off, and now let's see whether we can set you free. I don't promise anything. Now, as you heard in the intro, I work in intensive care, and I think I've kind of lived through the heyday of intensive care. It's been a ride, man. This has been fantastic. We have machines that go ping. There's many of them up there. And we have some wizard technology which I think has worked really well, and over the course of the time I've worked in intensive care, the death rate for males in Australia has halved, and intensive care has had something to do with that. Certainly, a lot of the technologies that we use have got something to do with that.
Yani oraya doğru gidiyor. Gerçek bu. Şüphe yok ki, bu seni kızdıracak . Şimdi senin özgürleştirip özgürleştiremeyeceğimizi bir görelim. Hiçbir şey için söz veremem. Tanıtımda da duyduğunuz gibi, yoğun bakımda çalıştım ve bence yoğun bakımın altın çağını yaşadım. Ne zamanlardı ! Bu çok şahaneydi. Tekleyen makinelerimiz var. Çoğu orada var. Bence gerçekten iyi çalışan bazı sihirli teknolojilere sahibiz. Çok uzun zaman yoğun bakımda çalıştım, Avustralya erkekleri için ölüm oranı yarıya indi ve yoğun bakımın da bunda katkıları oldu. Elbette kullandığımız bir çok teknolojinin de bununla ilgisi var.
So we have had tremendous success, and we kind of got caught up in our own success quite a bit, and we started using expressions like "lifesaving." I really apologize to everybody for doing that, because obviously, we don't. What we do is prolong people's lives, and delay death, and redirect death, but we can't, strictly speaking, save lives on any sort of permanent basis.
Büyük bir başarı elde etmiştik ve bu yüzden kendimizi bu başarıya bayağı kaptırdık ve “hayat kurtarıcı” gibi ifadeler kullanmaya başladık. Bunun için gerçekten herkesten özür dilerim, çünkü açıkçası hayat kurtarmıyoruz. Yaptığımız şey insanların hayatlarını uzatmak ve ölüm sürecini ertelemek ve ölümü yönlendirmekti ama açıkçası hiç bir hayatı kalıcı şekilde kurtaramayız.
And what's really happened over the period of time that I've been working in intensive care is that the people whose lives we started saving back in the '70s, '80s, and '90s, are now coming to die in the 21st century of diseases that we no longer have the answers to in quite the way we did then.
Ve yoğun bakımda çalıştığım dönemde asıl yaşanan şuydu 70lerde, 80lerde, 90larda kurtarmaya başladığımız hayatlar 21. yüzyılda, artık eskisi gibi cevap bulamadığımız hastalıklar yüzünden son buluyor.
So what's happening now is there's been a big shift in the way that people die, and most of what they're dying of now isn't as amenable to what we can do as what it used to be like when I was doing this in the '80s and '90s.
Yani konu şu: İnsanların ölüm şeklinde büyük bir değişim yaşanıyor ve birçoğumuzun ölüm nedeni tabi değil bu yüzden artık benim çalıştığım dönem olan 80ler 90lardaki gibi müdahale edemiyoruz.
So we kind of got a bit caught up with this, and we haven't really squared with you guys about what's really happening now, and it's about time we did. I kind of woke up to this bit in the late '90s when I met this guy. This guy is called Jim, Jim Smith, and he looked like this. I was called down to the ward to see him. His is the little hand. I was called down to the ward to see him by a respiratory physician. He said, "Look, there's a guy down here. He's got pneumonia, and he looks like he needs intensive care. His daughter's here and she wants everything possible to be done." Which is a familiar phrase to us. So I go down to the ward and see Jim, and his skin his translucent like this. You can see his bones through the skin. He's very, very thin, and he is, indeed, very sick with pneumonia, and he's too sick to talk to me, so I talk to his daughter Kathleen, and I say to her, "Did you and Jim ever talk about what you would want done if he ended up in this kind of situation?" And she looked at me and said, "No, of course not!" I thought, "Okay. Take this steady." And I got talking to her, and after a while, she said to me, "You know, we always thought there'd be time."
Yani bu konuda biraz sorun yaşadık ve gerçekten sizinle ne olup bittiğini bilgisini paylaşmadık, ve artık bunun vakti geldi. Bu olayın farkına, 90ların sonunda vardım, bu adamla tanıştığımda. Adı Jim, Jim Smith. Ve bu şekilde gözüküyordu. Onu ziyaret etmekle görevlendirilmiştim. Bu onun küçük eli. Bir solunum fizyoloğu tarafından onu ziyaret etmekle görevlendirilmiştim. Dedi ki, " Bak, burada bir hastamız var. Kendisi zatürre ve yoğun bakıma ihtiyacı varmış gibi görünüyor. Kızı burada ve yapılabilecek her şeyin yapılmasını istiyor." Bu sıkça duyduğumuz bir ifade. Ben de odasına Jim'i görmeye gittim cildi böyle yarı saydamdı. Derisinin ardından kemiklerini görebilirsiniz Kendisi çok çok zayıf ve zatürresi gerçekten çok ilerlemiş ve benimle konuşamayacak kadar hasta. Ben de kızı Kathleen ile konuştum ve dedim ki, "Sen ve Jim, eğer böyle bir şey yaşanırsa neler yapacağınızı hiç konuştunuz mu?" Bana baktı ve şöyle söyledi, " Hayır, tabi ki konuşmadık!" "Tamam, sakinliğimi korumalıyım" dedim. Onunla konuştum ve bir süre sonra bana şöyle söyledi, " Bilirsiniz, hep bunun için zamanımız olacağını düşünmüştük."
Jim was 94. (Laughter) And I realized that something wasn't happening here. There wasn't this dialogue going on that I imagined was happening. So a group of us started doing survey work, and we looked at four and a half thousand nursing home residents in Newcastle, in the Newcastle area, and discovered that only one in a hundred of them had a plan about what to do when their hearts stopped beating. One in a hundred. And only one in 500 of them had plan about what to do if they became seriously ill. And I realized, of course, this dialogue is definitely not occurring in the public at large.
Jim 94 yaşındaydı. (Gülüşmeler) Ve farkettim ki burada bir şey eksikti. Gerçekleştiğini hayal ettiğim diyalog gerçekleşmiyordu. Bu yüzden bir grup doktor bir araştırma yürüttük, dört bin beş yüz huzurevine gittik Newcastle'da, Newcastle bölgesinde yer alan. ve öğrendik ki sadece yüzde birinin kalpleri atmayı durdurduğunda ne yapacaklarına dair bir planı var. Yüzde bir. Ve sadece 500 tanesinden bir tanesi eğer ağır hastalık geçirirlerse ne yapacaklarını planlamıştı. Ve farkettim ki, bu diyalog tabi ki toplumun büyük bir kısmında gerçekleşmiyor.
Now, I work in acute care. This is John Hunter Hospital. And I thought, surely, we do better than that. So a colleague of mine from nursing called Lisa Shaw and I went through hundreds and hundreds of sets of notes in the medical records department looking at whether there was any sign at all that anybody had had any conversation about what might happen to them if the treatment they were receiving was unsuccessful to the point that they would die. And we didn't find a single record of any preference about goals, treatments or outcomes from any of the sets of notes initiated by a doctor or by a patient.
Şu an akut tedavide çalışıyorum. John Hunter Hastanesinde, resimde görebilirsiniz. Tabi ki bundan iyisini yapabiliriz diye düşündüm. Hastaneden arkadaşım, hemşire Lisa Show ile birlikte tıbbi kayıt departmanındaki yüzlerce kayıdı inceledik eğer gördükleri tedavi ölümlerine sebebiyet verecek kadar başarısız olursa kendilerine ne olacağı hakkında bir şey söyleyip söylemediklerine dair herhangi bir iz var mı diye araştırıyorduk. Ve doktor ya da hasta tarafından hazırlanan onca notun içinde istek, tedavi, sonuç tercihi yapıldığına dair tek bir not bile bulamadık.
So we started to realize that we had a problem, and the problem is more serious because of this.
Böylece bir sorunumuz olduğunu anlamaya başladık ve sorun daha da ciddi. Şu yüzden:
What we know is that obviously we are all going to die, but how we die is actually really important, obviously not just to us, but also to how that features in the lives of all the people who live on afterwards. How we die lives on in the minds of everybody who survives us, and the stress created in families by dying is enormous, and in fact you get seven times as much stress by dying in intensive care as by dying just about anywhere else, so dying in intensive care is not your top option if you've got a choice.
Hepimiz öleceğiz, bunu biliyoruz, ama gerçekte asıl önemli olan nasıl öleceğimiz, sadece bizim için değil, bizden sonra hayatlarında değişikler olacak olan geride kalacaklar için de. Nasıl öleceğim sorusu herkesin aklını meşgul eder Biz hayatta kalanların aklını ve ölümlerin ailede yarattığı stres muazzamdır. Gerçek şu ki, yoğun bakımda öldüğünüzde bu herhangi bir yerde ölmekten yedi kat daha streslidir. Yani eğer bir seçme şansınız olursa, yoğun bakım en iyi seçenek değil.
And, if that wasn't bad enough, of course, all of this is rapidly progressing towards the fact that many of you, in fact, about one in 10 of you at this point, will die in intensive care. In the U.S., it's one in five. In Miami, it's three out of five people die in intensive care. So this is the sort of momentum that we've got at the moment.
Bu yeterince kötü değilmiş gibi şu noktaya doğru hızla yaklaşılıyor: Çoğunuz, aslında her onunuzdan biri, yoğun bakımda öleceksiniz. Amerika'da bu rakam, her beş kişiden biri. Miami'de her üç kişiden biri yoğun bakımda ölüyor Şu an elimizde olan momentum bu şekilde.
The reason why this is all happening is due to this, and I do have to take you through what this is about. These are the four ways to go. So one of these will happen to all of us. The ones you may know most about are the ones that are becoming increasingly of historical interest: sudden death. It's quite likely in an audience this size this won't happen to anybody here. Sudden death has become very rare. The death of Little Nell and Cordelia and all that sort of stuff just doesn't happen anymore. The dying process of those with terminal illness that we've just seen occurs to younger people. By the time you've reached 80, this is unlikely to happen to you. Only one in 10 people who are over 80 will die of cancer.
Bunların hepsinin nedeni şu, ve sizlere bunun neyle ilgili olduğunu anlatmalıyım. Bunun dört yolu var. Bunlardan biri hepimize olacak. En çok bildikleriniz, artarak tarihsel ilgi kaynağı haline gelenler: Ani ölüm. Bu, bu sayıda bir seyircide oldukça muhtemeldir. Bu, buradaki kimseye olmayacak. Ani ölüm çok seyrek olarak gerçekleşiyor. Küçük Nell ve Cordelia'nın ölümü ve tüm o tarz şeyler artık yaşanmıyor. Görmekte olduğumuz, ölümcül hastalığa yakalananların ölüm süreci genç insanlarda rastlanır. 80 yaşına geldiğinizde , bunun size olma ihtimali düşüktür. 80 yaşından daha yaşlıların sadece onda biri kanserden ölecek.
The big growth industry are these. What you die of is increasing organ failure, with your respiratory, cardiac, renal, whatever organs packing up. Each of these would be an admission to an acute care hospital, at the end of which, or at some point during which, somebody says, enough is enough, and we stop.
Asıl artış grubu bunlar. Ölüm nedeniniz organ yetersizliğini arttırır. Solunum, kalp, böbrek, hangi organınız iflas ederse. Bunlardan her biri bir akut bakım hastanesine kabul nedenidir, ki bu süreçte ya da bu sürecin sonunda biri, artık yeter, der ve biz de süreci durdururuz.
And this one's the biggest growth industry of all, and at least six out of 10 of the people in this room will die in this form, which is the dwindling of capacity with increasing frailty, and frailty's an inevitable part of aging, and increasing frailty is in fact the main thing that people die of now, and the last few years, or the last year of your life is spent with a great deal of disability, unfortunately.
Ve bu en çok büyüme oranına sahip olan, ve bu odadaki her on kişiden en az altısı bu şekilde ölecek: Kapasitenin azalması Zayıflığın artması Zayıf düşmek yaşlanmanın kaçınılmaz bir parçası ve aslında artan zayıflık, günümüzde ölümlerin başlıca nedeni. Ve son birkaç sene, ya da, hayatınızın son senesi yoğun olarak engelle geçecek ne yazık ki.
Enjoying it so far? (Laughs) (Laughter) Sorry, I just feel such a, I feel such a Cassandra here. (Laughter)
Buraya kadar eğleniyor musunuz? (Gülüyor) (Kahkahalar) Üzgünüm, kendimi sürekli kötülüklerden bahseden falcı gibi hissediyorum. (Kahkahalar)
What can I say that's positive? What's positive is that this is happening at very great age, now. We are all, most of us, living to reach this point. You know, historically, we didn't do that. This is what happens to you when you live to be a great age, and unfortunately, increasing longevity does mean more old age, not more youth. I'm sorry to say that. (Laughter) What we did, anyway, look, what we did, we didn't just take this lying down at John Hunter Hospital and elsewhere. We've started a whole series of projects to try and look about whether we could, in fact, involve people much more in the way that things happen to them. But we realized, of course, that we are dealing with cultural issues, and this is, I love this Klimt painting, because the more you look at it, the more you kind of get the whole issue that's going on here, which is clearly the separation of death from the living, and the fear — Like, if you actually look, there's one woman there who has her eyes open. She's the one he's looking at, and [she's] the one he's coming for. Can you see that? She looks terrified. It's an amazing picture.
Olumlu ne söyleyebilirim ki? Olumlu olan tek şey bunun şu an çok ileri yaşlarda yaşanması. Hepimiz, çoğumuz, bu noktaya ulaşma yolundayız henüz, yaş itibariyle, ulaşamadık. Çok ileri yaşlara ulaştığınızda başınıza bu gelir, ve maalesef artan yaşam süresi daha da yaşlı olma anlamına gelir, daha genç değil. Bunu söylediğim için üzgünüm. (Kahkahalar) Yaptığımız şey şu bu durumun olduğu gibi kalmasına izin vermedik, John Hunter hastanesinde ya da herhangi bir yerde. Bir dizi proje başlattık ve insanları, başlarına gelecek bir şey geldiğinde ne olacağı konusunda daha duyarlı olmaya ikna etmeye çalıştık. Fakat farkettik ki, kültürel faktörlerle mücadele ediyoruz. Bu bir Klimt tablosu. Bu tabloyu seviyorum, çünkü ne kadar bakarsanız, bahsettiğimiz durumu o kadar iyi anlıyorsunuz. Açıkça ölümün yaşamdan farkını ortaya koyuyor ve korku --- Aslında bakarsanız burada bir kadın var gözleri açık olan. Baktığı, işte bu kadın ve onun için gelmiş. Görebiliyor musunuz? Kadın çok korkmuş görünüyor. Bu inanılmaz bir resim.
Anyway, we had a major cultural issue. Clearly, people didn't want us to talk about death, or, we thought that. So with loads of funding from the Federal Government and the local Health Service, we introduced a thing at John Hunter called Respecting Patient Choices. We trained hundreds of people to go to the wards and talk to people about the fact that they would die, and what would they prefer under those circumstances. They loved it. The families and the patients, they loved it. Ninety-eight percent of people really thought this just should have been normal practice, and that this is how things should work. And when they expressed wishes, all of those wishes came true, as it were. We were able to make that happen for them. But then, when the funding ran out, we went back to look six months later, and everybody had stopped again, and nobody was having these conversations anymore. So that was really kind of heartbreaking for us, because we thought this was going to really take off. The cultural issue had reasserted itself.
Neyse, büyük bir kültürel sorun vardı. Belli ki, insanlar ölüm hakkında konuşmamızı istemiyordu, ya da, biz öyle düşündük. Böylece Federal hükümetin finansman seçenekleri ve yerel Sağlık Servisi ile, John Hunter'da Hastanın Seçimlerine Saygı diye bir şey başlattık. Yüzlerce insana hasta odalarına gidip oradaki insanlarla,ölecekleri gerçeğini konuşmaları ve bu durumda tercihlerinin ne olacağını sormaları için eğitim verdik. Bu fikri sevdiler. Aileler ve hastalar, onlar da sevdi. İnsanların %98 i normal uygulamanın bu şekilde olması gerektiğini ve işlerin bu şekilde yürümesi gerektiğini düşündü. Ve dileklerini ifade ettiklerinde dilekleri olduğu gibi gerçekleşti. Bunu onlar için başardık. Fakat ödenek bittiğinde altı ay sonra dönüp baktığımızda herkes yine durmuştu ve artık hiç kimse bu konuşmaları yapmıyordu. Bu bizim için gerçekten çok üzücüydü, çünkü bu sorunu bir daha yaşamayacağımızı sanmıştık. Kültürel sorun tekrar baş gösterdi.
So here's the pitch: I think it's important that we don't just get on this freeway to ICU without thinking hard about whether or not that's where we all want to end up, particularly as we become older and increasingly frail and ICU has less and less and less to offer us. There has to be a little side road off there for people who don't want to go on that track. And I have one small idea, and one big idea about what could happen.
Yani konu şu Bence çözüm için hemen kolay yolu seçmemek çok önemli varmak istediğimiz noktanın yoğun bakım olup olmadığına çok fazla kafa yormadan, özellikle biz yaşlandıkça ve güçsüzleştikçe ve yoğun bakımın sunabilecekleri gitgide daha çok azaldıkça. Bunu yapmak istemeyenler için başka bir yol olmalı. Küçük bir fikrim var, ve onu nasıl gerçekleştirebileceğim hakkında büyük bir fikrim.
And this is the small idea. The small idea is, let's all of us engage more with this in the way that Jason has illustrated. Why can't we have these kinds of conversations with our own elders and people who might be approaching this? There are a couple of things you can do. One of them is, you can, just ask this simple question. This question never fails. "In the event that you became too sick to speak for yourself, who would you like to speak for you?" That's a really important question to ask people, because giving people the control over who that is produces an amazing outcome. The second thing you can say is, "Have you spoken to that person about the things that are important to you so that we've got a better idea of what it is we can do?" So that's the little idea.
Bu küçük fikrim. Küçük fikrim şu, hepimiz bu konuya Jason'ın görselleştirdiği gibi yaklaşalım. Neden büyüklerimizle ve benzer durumdaki kişilerle bu tarz konuşmalar yapamıyoruz? Yapabileceğiniz bir kaç şey var. Bunlardan bir tanesi, sadece bu basit soruyu sormak. Bu soru başarısızlığa uğratmaz "Eğer kendi adına konuşamayacak kadar hastalansan, kimin senin için konuşmasını istersin?" Bu sorulması gereken çok önemli bir soru, çünkü insanlara bu kişinin kim olacağını kontrolünü verme inanılmaz sonuçlar üretir. Söyleyebileceğiniz ikinci şey, "Bu kişiyle senin için önem taşıyan şeyler hakkında konuştun mu? çünkü bu sayede senin için ne yapabileceğimiz konusunda daha iyi fikir ediniriz" Küçük fikir bu şekilde.
The big idea, I think, is more political. I think we have to get onto this. I suggested we should have Occupy Death. (Laughter) My wife said, "Yeah, right, sit-ins in the mortuary. Yeah, yeah. Sure." (Laughter) So that one didn't really run, but I was very struck by this. Now, I'm an aging hippie. I don't know, I don't think I look like that anymore, but I had, two of my kids were born at home in the '80s when home birth was a big thing, and we baby boomers are used to taking charge of the situation, so if you just replace all these words of birth, I like "Peace, Love, Natural Death" as an option. I do think we have to get political and start to reclaim this process from the medicalized model in which it's going.
Büyük fikir ise sanırım, daha politik. Bence bunu iyi anlamalıyız. "Ölümü Oyala"yı önerdim. (Kahkahalar) Eşim dedi, "Evet, tabi, morgda. Evet, evet. Kesinlikle." (Kahkahalar) Yani bu fikir kabul görmedi, fakat çok etkilenmiştim. Şimdi yaşlanan bir hippiyim. Bilmiyorum, sanırım artık öyle gözükmüyorum, fakat 80lerde iki çocuğumun doğumu evde gerçekleşti o zamanlar evde doğum büyük bir şeydi, biz durumun kontolünü elde tutmayı seven kişileriz. Yani buradaki tüm doğum kelimelerini değiştirebiliriz. Ben seçenek olarak "Barış, Sevgi, Doğal Ölüm" ü sevdim Ben siyasi davranmamız gerektiğini ve bu sürecin şu anki durum olan tıbbileştirilmiş modelden farklı olması için uğraşmamız gerektiğini düşünüyorum.
Now, listen, that sounds like a pitch for euthanasia. I want to make it absolutely crystal clear to you all, I hate euthanasia. I think it's a sideshow. I don't think euthanasia matters. I actually think that, in places like Oregon, where you can have physician-assisted suicide, you take a poisonous dose of stuff, only half a percent of people ever do that. I'm more interested in what happens to the 99.5 percent of people who don't want to do that. I think most people don't want to be dead, but I do think most people want to have some control over how their dying process proceeds. So I'm an opponent of euthanasia, but I do think we have to give people back some control. It deprives euthanasia of its oxygen supply. I think we should be looking at stopping the want for euthanasia, not for making it illegal or legal or worrying about it at all.
Şimdi, dinleyin, bu ötenazi için bir adım gibi görünüyor. Fakat kafanızda şunu netleştirmek isterim ki, Ötenaziden nefret ediyorum. Ötenazinin önemli olduğunu sanmıyorum. Aslında bence, Oregon gibi doktor yardımlı intiharın olabileceği yerlerde zehirli dozda ilaç alıyorsun, insanların sadece %0.5'i bunu yapıyor. Ben daha çok %99.5 in neler yaptığıyla ilgileniyorum. Bunu yapmak istemeyen insanların. Bence çoğu insan ölmek istemiyor, ama ölüm sürecinin ilerlemesi üzerinde kontrol sahibi olmak istiyor. Yani ötenaziye karşıyım, fakat kontrolü insanlara geri vermemiz gerektiğini düşünüyorum. Bu, ötenaziyi oksijen kaynağından mahrum bırakır. Bence yasalar koyarak ötenaziyi engellemek yerine, insanların ötenaziyi istemesinin önüne geçmeliyiz.
This is a quote from Dame Cicely Saunders, whom I met when I was a medical student. She founded the hospice movement. And she said, "You matter because you are, and you matter to the last moment of your life." And I firmly believe that that's the message that we have to carry forward. Thank you. (Applause)
Sizlere Dame Cicely Saunders'tan bir alıntı yapacağım, kendisiyle bir tıp öğrencisiyken tanışmıştım. Ağır hastalara evde bakım hareketini başlatan kişidir. Demişti ki, " Önemlisin çünkü ve hayatının son anına kadar öyle kalacaksın." Tüm kalbimle inanıyorum ki, bu ileriye taşımamız gereken mesajdır. Teşekkürler. (Alkış)