Everyone is both a learner and a teacher. This is me being inspired by my first tutor, my mom, and this is me teaching Introduction to Artificial Intelligence to 200 students at Stanford University.
Herkes hem öğrenci hem de öğretmendir. Ben, ilk özel öğretmenimden, annemden ilham alırken; bu da ben Stanford Üniversitesi'nde 200 öğrenciye Yapay Zeka'ya Giriş dersini öğretirken.
Now the students and I enjoyed the class, but it occurred to me that while the subject matter of the class is advanced and modern, the teaching technology isn't. In fact, I use basically the same technology as this 14th-century classroom. Note the textbook, the sage on the stage, and the sleeping guy in the back. (Laughter) Just like today.
Şimdi, öğrenciler de ben de dersten keyif aldık, ama bana öyle geldi ki derste işlenen konular ilerleyip modernleşmesine rağmen, öğretme teknolojileri gelişmiyordu. Aslına bakarsanız, bu 14. yüzyıl dersliğindekiyle aynı teknolojiyi kullanıyorum. Bakın, ders kitabı, kürsüde duran bilge arkadaki uyuyan adam. (Gülüşmeler) Tıpkı bugünkü gibi.
So my co-teacher, Sebastian Thrun, and I thought, there must be a better way. We challenged ourselves to create an online class that would be equal or better in quality to our Stanford class, but to bring it to anyone in the world for free.
Bu yüzden öğretmen arkadaşım Sebastian Thrun ve ben düşündük ki, daha iyi bir yöntem olmalı. Kalite olarak Stanford'daki sınıfımızla eşdeğer veya daha iyi olacak ama dünya üzerindeki herkese ücretsiz olarak ulaşabilecek çevrimiçi bir sınıf yapmak için kendimizi zorladık
We announced the class on July 29th, and within two weeks, 50,000 people had signed up for it. And that grew to 160,000 students from 209 countries. We were thrilled to have that kind of audience, and just a bit terrified that we hadn't finished preparing the class yet. (Laughter)
Dersi, 29 Haziran'da duyurduk ve iki hafta içerisinde 50,000 kişi kaydolmuştu. Bu sayı 209 ülkeden 160,000 öğrenciye kadar çıktı. Böyle bir dinleyici kitlesiyle karşılaştığımız için çok heyecanlıydık, dersi hazırlamayı henüz bitirmediğimiz için birazcık da dehşete kapılmıştık. (Gülüşmeler)
So we got to work. We studied what others had done, what we could copy and what we could change. Benjamin Bloom had showed that one-on-one tutoring works best, so that's what we tried to emulate, like with me and my mom, even though we knew it would be one-on-thousands. Here, an overhead video camera is recording me as I'm talking and drawing on a piece of paper.
Ve çalışmaya başladık. Başkalarının yaptıkları üzerine çalıştık, onlardan neleri kopyalayabileceğimizi ve neleri değiştireceğimizi araştırdık. Benjamin Bloom, birebir öğrenimin en iyi yöntem olduğunu göstermişti. Bu yüzden, biz de ona benzetmeye çalıştık; ben ve annemde olduğu gibi, bire karşı binler olacağını bile bile. Burada, bir başüstü kamerası beni konuşurken ve kağıda birşeyler çizerken kaydediyor.
A student said, "This class felt like sitting in a bar with a really smart friend who's explaining something you haven't grasped, but are about to." And that's exactly what we were aiming for.
Bir öğrenci dedi ki: "Bu ders sanki bir barda size henüz kavramadığınız ama kavramak üzere olduğunuz bir şeyi anlatan oldukça zeki bir arkadaşınızla oturuyormuşsunuz hissi veriyor." Bu, tam da hedeflediğimiz şeydi.
Now, from Khan Academy, we saw that short 10-minute videos worked much better than trying to record an hour-long lecture and put it on the small-format screen. We decided to go even shorter and more interactive. Our typical video is two minutes, sometimes shorter, never more than six, and then we pause for a quiz question, to make it feel like one-on-one tutoring. Here, I'm explaining how a computer uses the grammar of English to parse sentences, and here, there's a pause and the student has to reflect, understand what's going on and check the right boxes before they can continue.
Şimdi, Khan Akademi'den gördük ki, 10 dakikalık kısa videolar bir saatlik bir dersi kaydedip küçük formatta bir ekrana yerleştirmekten çok daha iyi işe yarıyor. Biz, daha da kısaltmaya ve daha etkileşimli hale getirmeye karar verdik. Tipik videolarımız iki dakikalık, bazıları daha kısa, ama asla altıdan daha uzun değil ve sonra, bir yoklama sorusu sorarak bire bir öğrenim havası vermek için durduruyoruz Burada, bir bilgisayarın cümleleri ayrıştırmak için İngilizce grameri nasıl kullandığını anlatıyorum ve burada duraklama var ve öğrenci, devam edebilmek için ne olduğunu anlamak, yansıtmak ve doğru kutucuğu işaretlemek zorunda.
Students learn best when they're actively practicing. We wanted to engage them, to have them grapple with ambiguity and guide them to synthesize the key ideas themselves. We mostly avoid questions like, "Here's a formula, now tell me the value of Y when X is equal to two." We preferred open-ended questions.
Öğrenciler, en iyi aktif pratik yaparken öğreniyorlar. Biz, onları bağlamak istedik; belirsizliklerle boğuşmalarını ve ana fikirleri kendi kendilerine sentezlemelerini istedik. Çoğunlukla, şu şekildeki sorulardan kaçınıyoruz "Formül bu, şimdi Bana X ikiye eşitken Y'nin değeri kaç olur onu söyle." Açık uçlu soruları tercih ettik.
One student wrote, "Now I'm seeing Bayes networks and examples of game theory everywhere I look." And I like that kind of response. That's just what we were going for. We didn't want students to memorize the formulas; we wanted to change the way they looked at the world. And we succeeded. Or, I should say, the students succeeded.
Bir öğrenci şöyle yazmış: "Artık baktığım her yerde Bayes ağları ve oyun teorisi örnekleri görüyorum." Ben bu tür yanıtları severim. Bu, tam da bizim elde etmek istediğimiz şey. Öğrencilerin formül ezberlemelerini istemedik; dünyaya bakışlarını değiştirmek istedik. Ve başardık. Ya da, öğrenciler başardılar, demeliyim.
And it's a little bit ironic that we set about to disrupt traditional education, and in doing so, we ended up making our online class much more like a traditional college class than other online classes. Most online classes, the videos are always available. You can watch them any time you want. But if you can do it any time, that means you can do it tomorrow, and if you can do it tomorrow, well, you may not ever get around to it. (Laughter)
Şu biraz ironik oldu, geleneksel eğitimi bozmak üzere yola çıktık ve bunu yaparken, kendi çevrimiçi sınıfımızı diğer çevrimiçi sınıflardan ziyade geleneksel üniversite sınıflarına benzetmiş olduk. Pek çok çevrimiçi sınıfta, videolar her zaman görüntülenebilir. İstediğiniz herhangi bir zaman izleyebilirsiniz. Ama eğer herhangi bir zamanda yapabilirseniz, bu aynı zamanda yarın da yapabilirsiniz demek. Eğer yarın yapabilirseniz eeh, asla zaman ayıramayabilirsiniz. (Gülüşmeler)
So we brought back the innovation of having due dates. (Laughter) You could watch the videos any time you wanted during the week, but at the end of the week, you had to get the homework done. This motivated the students to keep going, and it also meant that everybody was working on the same thing at the same time, so if you went into a discussion forum, you could get an answer from a peer within minutes. Now, I'll show you some of the forums, most of which were self-organized by the students themselves.
Böylelikle biz teslim günü denen icadı geri getirdik. (Gülüşmeler) Videoları hafta boyunca istediğiniz bir zaman izleyebiliyordunuz, ama haftanın sonunda ödevi yapmış olmanız gerekiyordu. Bu, öğrencileri devam etme konusunda heveslendirdi ve ayrıca herkesin aynı anda aynı şey üzerine çalıştığı anlamına geliyordu. Eğer bir tartışma forumuna giderseniz, Birkaç dakika içinde bir arkadaşınızdan cevap alabiliyordunuz. Şimdi, size çoğu öğrencilerin kendileri tarafından organize edilmiş olan bu forumlardan bazılarını göstereceğim.
From Daphne Koller and Andrew Ng, we learned the concept of "flipping" the classroom. Students watched the videos on their own, and then they come together to discuss them. From Eric Mazur, I learned about peer instruction, that peers can be the best teachers, because they're the ones that remember what it's like to not understand. Sebastian and I have forgotten some of that. Of course, we couldn't have a classroom discussion with tens of thousands of students, so we encouraged and nurtured these online forums.
Daphne Koller ve Andrew Ng'den sınıfı "döndürme"yi öğrendik. Öğrenciler videoları kendi başlarına izleyip, sonra bir araya gelip onları tartışıyorlar. Eric Mazur'dan sınıf arkadaşı öğretimini öğrendim, sınıf arkadaşları en iyi öğretmenler olabilirler, çünkü anlamamanın ne olduğunu en iyi hatırlayanlar onlar. Sebastian ve ben bunların bir kısmını unuttuk. Tabii ki on binlerce kişiden oluşan bir sınıfla tartışma yapamazdık, o yüzden bu çevrimici forumların oluşmasına destek olduk.
And finally, from Teach For America, I learned that a class is not primarily about information. More important is motivation and determination. It was crucial that the students see that we're working hard for them and they're all supporting each other.
Son olarak, Teach For America'dan sınıfın öncelikle bilgiyle ilgili olmadığını öğrendik. Daha önemli olan motivasyon ve azim. Öğrencilerin onlar için sıkı çalıştığımızı ve birbirlerini desteklediklerini görmesi çok önemli.
Now, the class ran 10 weeks, and in the end, about half of the 160,000 students watched at least one video each week, and over 20,000 finished all the homework, putting in 50 to 100 hours. They got this statement of accomplishment.
Sınıf 10 hafta sürdü ve sonunda 160.000 öğrencinin yaklaşık yarısı haftada en az bir video izlemişti ve 20.000'in üstünde öğrenci 50 ile 100 saat arası zamanlarını ayırarak bütün ödevleri bitirmişti. Bu bitirme sertifikasını aldılar.
So what have we learned? Well, we tried some old ideas and some new and put them together, but there are more ideas to try. Sebastian's teaching another class now. I'll do one in the fall. Stanford Coursera, Udacity, MITx and others have more classes coming. It's a really exciting time.
Peki ne öğrendik? Bazı eski ve yeni fikirleri denedik ve onları birleştirdik, ama deneyecek daha çok fikir var. Sebastian şimdi yeni bir ders veriyor. Güz döneminde ben bir tane vereceğim. Stanford Coursera, Udacity, MITx ve diğerlerinden yakında dersler katılacak. Çok heyecan verici.
But to me, the most exciting part of it is the data that we're gathering. We're gathering thousands of interactions per student per class, billions of interactions altogether, and now we can start analyzing that, and when we learn from that, do experimentations, that's when the real revolution will come. And you'll be able to see the results from a new generation of amazing students. (Applause)
Ama bana kalırsa en heyecan verici yanı topladığımız bilgiler. Her sınıftaki bir öğrenci başına binlerce etkileşim oluyor, toplamda milyarlarca etkileşim ve bunları analiz edebiliriz, bunlardan öğrenince de yeni şeyler deneyebiliriz. İşte asıl devrim o zaman olacak. Sonuçları da yeni nesil harika öğrencilerden alacaksınız. (Alkışlar)