Everyone is both a learner and a teacher. This is me being inspired by my first tutor, my mom, and this is me teaching Introduction to Artificial Intelligence to 200 students at Stanford University.
Kiekvienas yra ir mokinys, ir mokytojas. Štai čia aš besižavintis savo pirmąja mokytoja, savo mama, ir čia aš, dėstantis Įvadin5 kursą apie dirbtinį intelektą 200-tams studentų Stanfordo universitete.
Now the students and I enjoyed the class, but it occurred to me that while the subject matter of the class is advanced and modern, the teaching technology isn't. In fact, I use basically the same technology as this 14th-century classroom. Note the textbook, the sage on the stage, and the sleeping guy in the back. (Laughter) Just like today.
Ir man, ir studentams patiko kursas, tačiau atėjo suvokimas, kad dėstomas dalykas yra sudėtingas ir modernus, bet pats mokymo būdas nėra toks. Iš tikrųjų, aš naudoju tas pačias technologijas, kaip ši 14 amžiaus klasė. Pastebėkite, kad yra knyga, išminčius ant pakylos, ir miegantysis pačiame gale. (Juokas) Visai kaip šiandien.
So my co-teacher, Sebastian Thrun, and I thought, there must be a better way. We challenged ourselves to create an online class that would be equal or better in quality to our Stanford class, but to bring it to anyone in the world for free.
Taigi su savo kolega dėstytoju Sebastian Thrun galvojome, kad turi būti geresnis būdas. Mes išsikėlėme tikslą sukurti internetinį kursą, kuris būtų toks pats geras arba geresnis už mūsų Stanfordo kursą, ir padaryti jį prieinamą bet kam pasaulyje už dyka.
We announced the class on July 29th, and within two weeks, 50,000 people had signed up for it. And that grew to 160,000 students from 209 countries. We were thrilled to have that kind of audience, and just a bit terrified that we hadn't finished preparing the class yet. (Laughter)
Kvietimą į šį kursą paskelbėme liepos 29, ir per dvi savaites užsiregistravo 50 000 žmonių. Ir toliau augo iki 160 000 studentų iš 209 šalių. Mes labai apsidžiaugėme surinkę tokią auditoriją, ir šiek tiek išsigandome, kad dare nebaigėme rengti visos mokymo medžiagos. (Juokas)
So we got to work. We studied what others had done, what we could copy and what we could change. Benjamin Bloom had showed that one-on-one tutoring works best, so that's what we tried to emulate, like with me and my mom, even though we knew it would be one-on-thousands. Here, an overhead video camera is recording me as I'm talking and drawing on a piece of paper.
Taigi pradėjome darbą. Išnagrinėjome, kas padaryta kitų, ką galėtume pritaikyti ir ką pakeisti. Benjamin Bloom parodė, kad individualus (vienas su vienu) mokymas yra efektyviausias, todėl būtent tai mes bandėme atkartoti, panašiai kaip kadais - aš ir mano mama, netgi suvokdami, jog iš tikrųjų tai bus mokymas santykiu vienas prie tūkstančių. Štai čia kamera virš galvos įrašinėja mane kalbantį ir rašantį ant popieriaus lapo.
A student said, "This class felt like sitting in a bar with a really smart friend who's explaining something you haven't grasped, but are about to." And that's exactly what we were aiming for.
Vienas studentas pasakė: "Šis kursas buvo lyg sėdėjimas bare su labai protingu draugu, kuris kažką aiškina, ko tu dar nesupratai, bet tuoj tuoj suprasi." Ir tai yra būtent tai, ko mes siekiame.
Now, from Khan Academy, we saw that short 10-minute videos worked much better than trying to record an hour-long lecture and put it on the small-format screen. We decided to go even shorter and more interactive. Our typical video is two minutes, sometimes shorter, never more than six, and then we pause for a quiz question, to make it feel like one-on-one tutoring. Here, I'm explaining how a computer uses the grammar of English to parse sentences, and here, there's a pause and the student has to reflect, understand what's going on and check the right boxes before they can continue.
Iš Kano akademijos (Khan Academy) pasimokėme, kad trumpi 10 minučių vaizdo įrašai veikia daug geriau nei bandymas įrašyti valandą trunkančią paskaitą ir įdėti ją į mažo formato ekraną. Mes nusprendėme dar sutrumpinti ir pridėti interaktyvumo. Tipiškas mūsų įrašas dviejų minučių, kartais trumpesnis, bet ne ilgesnis nei 6 minutės, ir tada mes sustojame - kad pateiktume užduotį, tokiu būdu mokymas tampa panašus į individualų. Čia aš aiškinu, kaip kompiuteris naudoja anglų kalbos gramatiką sakiniam nagrinėti, ir čia daroma pauzė, kad studentas apmąstytų, suprastų, kas vyksta ir teisngai sužymėtų varneles prieš žiūrėdamas toliau.
Students learn best when they're actively practicing. We wanted to engage them, to have them grapple with ambiguity and guide them to synthesize the key ideas themselves. We mostly avoid questions like, "Here's a formula, now tell me the value of Y when X is equal to two." We preferred open-ended questions.
Studentai mokosi geriausiai, kai jie aktyviai praktikuojasi. Mes norėjome juos sudominti, savarankiškai išsiaiškinti daug klausimų ir padėti jiems patiems atlikti esminių idėjų sintezę. Mes paprastai vengiame štai tokių klausimų: "Čia yra formulė, pasakykite, kokia yra Y reikšmė, jeigu X reikšmė yra 2." Mes labiau mėgstame atvirus klausimus.
One student wrote, "Now I'm seeing Bayes networks and examples of game theory everywhere I look." And I like that kind of response. That's just what we were going for. We didn't want students to memorize the formulas; we wanted to change the way they looked at the world. And we succeeded. Or, I should say, the students succeeded.
Vienas studentas parašė: "Dabar aš matau Bayes tinklus ir žaidimų teorijos pavyzdžius visur, kur tik pažiūriu." Ir man patinka toks atsakas. Tai yra būtent tai, ko siekiame. Nenorėjome, kad studentai įsimintų formules; norėjome, kad į pasaulį jie pažvelgtų naujai. Ir mums pavyko. Nors gal turėčiau sakyti, kad studentams pavyko.
And it's a little bit ironic that we set about to disrupt traditional education, and in doing so, we ended up making our online class much more like a traditional college class than other online classes. Most online classes, the videos are always available. You can watch them any time you want. But if you can do it any time, that means you can do it tomorrow, and if you can do it tomorrow, well, you may not ever get around to it. (Laughter)
Ir tai šiek tiek ironiška, kad mes buvome pasišovę sugriauti tradicinį švietimą, bet tai darydami mes užbaigėme tuo, kad mūsų internetinis kursas tapo daug panašesnis į tradicinę koledžo klasę, negu kiti internetiniai kursai. Daugumoje tokių kursų įrašai yra visados prieinami. Juos žiūrėti galima kada tik panorėjus. Bet jei galima tai padaryti bet kada, reiškia, kad galima padaryti ir ryt, ir jei galima ryt, vadinasi, galima ir niekada neprisėsti. (Juokas)
So we brought back the innovation of having due dates. (Laughter) You could watch the videos any time you wanted during the week, but at the end of the week, you had to get the homework done. This motivated the students to keep going, and it also meant that everybody was working on the same thing at the same time, so if you went into a discussion forum, you could get an answer from a peer within minutes. Now, I'll show you some of the forums, most of which were self-organized by the students themselves.
Todėl į savo invaciją sugrąžinome terminus atsakymams pateikti. (Juokas) Galite pažiūrėti įrašus kada norite per savaitę, bet iki jos pabaigos privalote turėti pabaigtus namų darbus. Tai motyvavo studentus tęsti mokymąsi, ir taip pat reiškė, kad visi dirba su tuo pačiu dalyku tuo pačiu metu, taigi nuėjus į diskusijų forumą gali gauti kito mokinio atsakymą per kelias minutes. Dabar parodysiu kelis forumus, daugumą kurių sukūrė patys studentai.
From Daphne Koller and Andrew Ng, we learned the concept of "flipping" the classroom. Students watched the videos on their own, and then they come together to discuss them. From Eric Mazur, I learned about peer instruction, that peers can be the best teachers, because they're the ones that remember what it's like to not understand. Sebastian and I have forgotten some of that. Of course, we couldn't have a classroom discussion with tens of thousands of students, so we encouraged and nurtured these online forums.
Iš Daphne Koller ir Andrew Ng išmokome klasės "apvertimo" sąvoką. Moksleiviai pažiūri įrašus patys, ir tada jie susirenka kartu juos aptarti. Iš Eric Mazur išmokau metodo, kada studentai moko studentus, ir kad grupės draugai gali būti geriausi mokytojai, nes būtent jie geriausiai žino ir atsimena, ką reiškia nesuprasti. Sebastianas ir aš kai ką iš to jau pamiršome. Savaime suprantama, mes negalėjome daryti klasės diskusijų su 10 000 mokinių, todėl skatinome ir puoselėjome šiuos forumus.
And finally, from Teach For America, I learned that a class is not primarily about information. More important is motivation and determination. It was crucial that the students see that we're working hard for them and they're all supporting each other.
Ir galiausiai, iš "Mokyk Amerikai" išmokau, kad klasė nėra visų pirma informacija. Dar svarbiau yra motyvavimas ir nusiteikimas. Esminis dalykas buvo tas, kad moksleiviai matė, kaip mes dėl jų stengiamės ir kaip jie vieni kitiems padeda.
Now, the class ran 10 weeks, and in the end, about half of the 160,000 students watched at least one video each week, and over 20,000 finished all the homework, putting in 50 to 100 hours. They got this statement of accomplishment.
Šie kursai truko 10 savaičių, ir pabaigoje apie pusė iš 160 000 moksleivių žiūrėjo bent vieną įrašą kas savaitę, ir virš 20 000 pabaigė visus namų darbus, kuriam atlikti reikėjo skirti nuo 50 iki 100 valandų darbo. Jie gavo šį baigimo diplomą.
So what have we learned? Well, we tried some old ideas and some new and put them together, but there are more ideas to try. Sebastian's teaching another class now. I'll do one in the fall. Stanford Coursera, Udacity, MITx and others have more classes coming. It's a really exciting time.
Taigi, ką mes išmokome? Na, išbandėme keletą senų idėjų ir keletą naujų, ir sudėjome jas kartu, bet jų yra dar daugiau, kurias galima išbandyti. Sebastianas šiuo metu veda dar vieną kursą. Aš vieną vesiu rudenį. Stanfordo Coursera, Udacity, MITx ir kiti žada dar daugiau kursų. Tai itin jaudinantis metas.
But to me, the most exciting part of it is the data that we're gathering. We're gathering thousands of interactions per student per class, billions of interactions altogether, and now we can start analyzing that, and when we learn from that, do experimentations, that's when the real revolution will come. And you'll be able to see the results from a new generation of amazing students. (Applause)
Bet man pačiam įdomiausias dalykas yra duomenys, kuriuos renkame. Mes surenkame tūkstančius moksleivių interakcijų per pamoką, milijardus interakcijų kartu sudėjus, ir dabar galime pradėti tai analizuoti, ir kai iš to pasisemsime žinių, kada paeksperimentuosime, tada prasidės tikroji revoliucija. Ir jūs pamatysite visiškai naujos nuostabių studentų kartos rezultatus. (Plojimai)