Jeder Mensch ist zugleich Schüler als auch Lehrer. Hier werde ich inspiriert von meiner ersten Lehrerin, meiner Mutter. Hier bringe ich Einführung in die künstliche Intelligenz 200 Studenten an der Stanford Universität näher.
Everyone is both a learner and a teacher. This is me being inspired by my first tutor, my mom, and this is me teaching Introduction to Artificial Intelligence to 200 students at Stanford University.
Zwar genossen die Studenten und ich den Unterricht, aber mir fiel auf, dass zwar der Stoff ziemlich fortgeschritten und modern war, aber die Lehrmethode gar nicht. Tatsächlich ist es im Grunde dieselbe Methode, wie im 14. Jahrhundert. Beachten Sie das Lehrbuch, den Vortragenden auf dem Podium und den schlafenden Schüler hinten im Klassenzimmer. (Gelächter) Genau wie heute.
Now the students and I enjoyed the class, but it occurred to me that while the subject matter of the class is advanced and modern, the teaching technology isn't. In fact, I use basically the same technology as this 14th-century classroom. Note the textbook, the sage on the stage, and the sleeping guy in the back. (Laughter) Just like today.
Deshalb sagten ich und mein Kollege Sebastian Thrun uns, dass es bessere Methoden geben muss. Wir haben uns selbst herausgefordert, um einen Online-Unterricht, mit vergleichbarer oder höherer Qualität als an der Stanford Universität. Er sollte jedoch jedem auf der Welt frei zugänglich sein.
So my co-teacher, Sebastian Thrun, and I thought, there must be a better way. We challenged ourselves to create an online class that would be equal or better in quality to our Stanford class, but to bring it to anyone in the world for free.
Der Kurs wurde am 29. Juli angekündigt, und innerhalb von zwei Wochen meldeten sich 50.000 Leute dafür an. Letztendlich waren es 160.000 Studenten aus 209 Ländern. Wir waren begeistert davon, ein derartiges Publikum zu haben, und auch ein bisschen eingeschüchtert, weil der Stoff noch nicht fertig war. (Gelächter)
We announced the class on July 29th, and within two weeks, 50,000 people had signed up for it. And that grew to 160,000 students from 209 countries. We were thrilled to have that kind of audience, and just a bit terrified that we hadn't finished preparing the class yet. (Laughter)
Also machten wir uns ans Werk. Wir schauten, was andere gemacht hatten, was wir davon beibehalten oder ändern würden. Bei Benjamin Bloom hatte sich gezeigt, dass Eins-zu-Eins-Unterricht am besten funktioniert. Deshalb versuchten wir ihn so zu gestalten, wie den, den ich von meiner Mutter erhielt, obwohl wir wussten, dass es Eins zu Tausend sein würde. Hier sieht man, wie eine Overhead-Kamera aufnimmt, was ich erzähle, während ich auf einem Stück Papier zeichne.
So we got to work. We studied what others had done, what we could copy and what we could change. Benjamin Bloom had showed that one-on-one tutoring works best, so that's what we tried to emulate, like with me and my mom, even though we knew it would be one-on-thousands. Here, an overhead video camera is recording me as I'm talking and drawing on a piece of paper.
Ein Student meinte: "Dieser Kurs fühlte sich an, als säße man in einer Bar, mit einem klugen Freund, der dir erklärt, was du nicht verstanden hast, aber gleich verstehen wirst." Und genau das strebten wir an.
A student said, "This class felt like sitting in a bar with a really smart friend who's explaining something you haven't grasped, but are about to." And that's exactly what we were aiming for.
Von der Khan Academy wussten wir, dass kurze, zehnminütige Videos effektiver sind, als zu versuchen, eine einstündige Vorlesung aufzunehmen und sie dann auf einem kleinformatigen Bildschirm zu zeigen. Wir entschlossen uns, das Ganze noch kürzer und interaktiver zu gestalten. Unser durchschnittliches Video dauert zwei Minuten, manchmal ist es kürzer, aber nie länger als 6 Minuten. Zwischendurch halten wir auch inne, um eine Quiz-Frage zu stellen, um dem Einzelunterricht noch näher zu kommen. Hier erkläre ich, wie ein Computer die englische Grammatik nutzt, um Sätze zu formen. Und hier eine Pause, in der der Student reflektieren muss, verstehen, worum es geht, und die richtigen Kästchen ankreuzen, bevor er weitermachen kann.
Now, from Khan Academy, we saw that short 10-minute videos worked much better than trying to record an hour-long lecture and put it on the small-format screen. We decided to go even shorter and more interactive. Our typical video is two minutes, sometimes shorter, never more than six, and then we pause for a quiz question, to make it feel like one-on-one tutoring. Here, I'm explaining how a computer uses the grammar of English to parse sentences, and here, there's a pause and the student has to reflect, understand what's going on and check the right boxes before they can continue.
Schüler lernen am besten, wenn sie aktiv teilnehmen. Wir wollten sie miteinbeziehen, damit sie Unklarheiten selbst beseitigen, und die Grundgedanken für sich selbst zusammenfügen können. Wir vermeiden möglichst Fragestellungen, wie zum Beispiel: "Lösen Sie diese Formel nach y auf, mit der Bedingung, dass x gleich 2 ist." Wir bevorzugten offene Fragen.
Students learn best when they're actively practicing. We wanted to engage them, to have them grapple with ambiguity and guide them to synthesize the key ideas themselves. We mostly avoid questions like, "Here's a formula, now tell me the value of Y when X is equal to two." We preferred open-ended questions.
Ein Student schrieb: "Jetzt sehe ich das Bayessche Netz und die Spieltheorie überall, wohin ich auch blicke." Und diese Art von Reaktion gefällt mir. Genau das wollten wir erreichen. Wir wollten ihnen nicht nur Formeln vermitteln. Wir wollten ihre Sicht auf die Welt ändern. Und wir waren erfolgreich. Oder besser gesagt, unsere Studenten waren es.
One student wrote, "Now I'm seeing Bayes networks and examples of game theory everywhere I look." And I like that kind of response. That's just what we were going for. We didn't want students to memorize the formulas; we wanted to change the way they looked at the world. And we succeeded. Or, I should say, the students succeeded.
Und dabei ist es etwas ironisch, dass wir mit traditionellem Unterricht zu brechen versuchten. Dabei endeten wir damit, dass wir uns mit unseren Online-Einheiten viel mehr einem traditionellen Kurs annäherten, als anderer Online-Unterricht. In den meisten Online-Kursen sind die Videos jederzeit verfügbar. Man kann sie jederzeit ansehen. Aber, kann man es jederzeit tun, kann man es auch morgen tun, und wenn man es morgen tun kann, nun ja, kommt man vielleicht erst gar nicht dazu. (Gelächter)
And it's a little bit ironic that we set about to disrupt traditional education, and in doing so, we ended up making our online class much more like a traditional college class than other online classes. Most online classes, the videos are always available. You can watch them any time you want. But if you can do it any time, that means you can do it tomorrow, and if you can do it tomorrow, well, you may not ever get around to it. (Laughter)
Also haben wir die Innovation der Abgabetermine wieder eingeführt. (Gelächter) Man konnte die Videos in einer Woche ansehen, wann immer man wollte, aber am Ende der Woche, mussten die Hausaufgaben erledigt sein. Das motiviert die Studenten, weiterzumachen. Und außerdem arbeitete jeder zur gleichen Zeit am gleichen Thema. Stieg man also ins Diskussionsforum ein, konnte man innerhalb von Minuten Antworten von Kollegen bekommen. Jetzt werde ich Ihnen einige dieser Foren zeigen, wovon die meisten die Studenten selbst erstellten.
So we brought back the innovation of having due dates. (Laughter) You could watch the videos any time you wanted during the week, but at the end of the week, you had to get the homework done. This motivated the students to keep going, and it also meant that everybody was working on the same thing at the same time, so if you went into a discussion forum, you could get an answer from a peer within minutes. Now, I'll show you some of the forums, most of which were self-organized by the students themselves.
Von Daphne Koller und Andrew Ng lernten wir das Konzept des umgekehrten Unterrichten kennen. Die Studenten schauten sich die Videos alleine an, und trafen sich dann, um darüber zu diskutieren. Von Eric Mazur lernte ich über die Nachhilfe durch Mitstudenten, dass sie die besten Nachhilfelehrer sein können, weil sie erinnern, was es bedeutet, etwas nicht zu verstehen. Sebastian und ich hatten etwas davon vergessen. Natürlich konnten wir keine gemeinschaftliche Diskussion mit zehntausenden Studenten führen, also förderten und unterstützten wir diese Online-Foren.
From Daphne Koller and Andrew Ng, we learned the concept of "flipping" the classroom. Students watched the videos on their own, and then they come together to discuss them. From Eric Mazur, I learned about peer instruction, that peers can be the best teachers, because they're the ones that remember what it's like to not understand. Sebastian and I have forgotten some of that. Of course, we couldn't have a classroom discussion with tens of thousands of students, so we encouraged and nurtured these online forums.
Und schließlich lernte ich von Teach for America, dass ein Kurs nicht nur aus Information besteht. Wichtiger sind Motivation und Entschlossenheit. Es war wichtig, dass die Studenten begriffen, dass wir hart für sie arbeiteten, und dass sie sich alle gegenseitig halfen.
And finally, from Teach For America, I learned that a class is not primarily about information. More important is motivation and determination. It was crucial that the students see that we're working hard for them and they're all supporting each other.
Der Kurs dauerte also 10 Wochen, und am Ende hatte die Hälfte der 160.000 Studenten zumindest ein Video pro Woche angesehen. Über 20.000 machten alle Hausübungen, was 50 bis 100 Stunden Arbeit bedeutete. Sie bekamen dieses Zeugnis.
Now, the class ran 10 weeks, and in the end, about half of the 160,000 students watched at least one video each week, and over 20,000 finished all the homework, putting in 50 to 100 hours. They got this statement of accomplishment.
Was haben wir also gelernt? Nun, wir versuchten ein paar alte Ideen, und ein paar neue, und kombinierten sie. Aber es gibt noch mehr Ideen auszuprobieren. Sebastian unterrichtet jetzt noch einen Kurs. Ich werde einen im Herbst geben. Stanford Coursera, Udacity, MITx und andere haben noch mehr Kurse geplant. Es ist eine sehr aufregende Zeit.
So what have we learned? Well, we tried some old ideas and some new and put them together, but there are more ideas to try. Sebastian's teaching another class now. I'll do one in the fall. Stanford Coursera, Udacity, MITx and others have more classes coming. It's a really exciting time.
Aber für mich sind der aufregendste Teil die Daten, die wir erfassen. Wir erfassen tausende von Interaktionen, pro Student, pro Klasse, insgesamt also Milliarden von Interaktionen, die wir jetzt beginnen, zu analysieren. Und wenn wir von dieser Datenerfassung und Analyse lernen, machen wir Experimente, was die richtige Revolution einleiten wird. Und Sie werden das Ergebnis in einer neuen Generation fantastischer Studenten sehen. (Applaus)
But to me, the most exciting part of it is the data that we're gathering. We're gathering thousands of interactions per student per class, billions of interactions altogether, and now we can start analyzing that, and when we learn from that, do experimentations, that's when the real revolution will come. And you'll be able to see the results from a new generation of amazing students. (Applause)