Those of you who know me know how passionate I am about opening the space frontier. So when I had the chance to give the world's expert in gravity the experience of zero gravity, it was incredible. And I want to tell you that story. I first met him through the Archon X PRIZE for Genomics. It's a competition we're holding, the second X PRIZE, for the first team to sequence 100 human genomes in 10 days. We have something called the Genome 100 -- 100 individuals we're sequencing as part of that. Craig Venter chairs that event.
Ті з вас, хто мене знають, знають, як я намагаюся розширити космічні рубежі. Отож, коли в мене з'явилась можливість допомогти світовому експерту з гравітації відчути нульову гравітацію, це було неймовірно. І мені б хотілось розповісти вам цю історію. Я вперше зустрівся з ним на премії Archon Фонду X-Prize за геномікс. Це змагання, яке ми проводимо за другу премію Фонду X-Prize, для першої команди, що встигла секвенувати 100 людських геномів за 10 днів. У нас є група, яка називається Геном 100, вона охоплює 100 людей, яких ми секвенуємо в рамках цього змагання. Крейг Вентер - голова цієї події.
And I met Professor Hawking, and he said his dream was to travel into space. And I said, "I can't take you there, but I can take you into weightlessness into zero-g. And he said, on the spot, "Absolutely, yes." Well, the only way to experience zero-g on Earth is actually with parabolic flight, weightless flight. You take an airplane, you fly over the top, you're weightless for 25 seconds. Come back down, you weigh twice as much. You do it again and again. You can get eight, 10 minutes of weightlessness -- how NASA's trained their astronauts for so long. We set out to do this. It took us 11 years to become operational. And we announced that we were going to fly Stephen Hawking. We had one government agency and one company aircraft operator say, you're crazy, don't do that, you're going kill the guy.
Я зустрівся з професором Хокінгом, і він сказав, що його мрія - подорож у космос. А я відповів "Я не можу вас туди відвезти, але я можу звозити вас туди, де можна побувати у невагомості при нульовій гравітації (g). І він зразу ж сказав, "Однозначно, я згоден". Єдиний спосіб пережити нульову гравітацію на Землі це здійснити політ по пароболічній траєкторії, політ невагомості. Сідаєте в літак, перелітаєте верхню точку траєкторії, ви в невагомості 25 секунд, летите вниз, і ваша вага стає вдвічі більшою. І повторюєте все знову і знову. Можна зробити вісім, 10 хвилин невагомості - НАСА так тренує своїх космонавтів вже протягом багатьох років. І ми вирішили зробити це. Нам було необхідно 11 років, щоб могти здійснити перші спроби. Ми оголосили, що візьмемо в політ Стівена Хокінга. Нам сказали в одній із державних агенцій та в одній компанії-операторі повітроплавання, ви божевільні, не робіть цього, погубите людину.
(Laughter)
(Сміх)
And he wanted to go. We worked hard to get all the permissions. And six months later, we sat down at Kennedy Space Center. We had a press conference, we announced our intent to do one zero-g parabola, give him 25 seconds of zero-g. And if it went really well, we might do three parabolas. Well, we asked him why he wanted to go up and do this. And what he said, for me, was very moving. He said, "Life on Earth is at an ever-increasing risk of being wiped out by disaster ... I think the human race doesn't have a future if it doesn't go into space. I therefore want to encourage public interest in space." We took him out to the Kennedy Space Center, up inside the NASA vehicle, into the back of the zero-g airplane.
А йому хотілося злітати. Ми вперто працювали, аби отримати всі необхідні дозволи. І через шість місяців опинилися в Космічному Центрі Кеннеді. У нас була прес-конференція, ми оголосили про наміри зробити одну параболу при нульовому g - дати йому 25 секунд нульового g. І, якщо все пройде добре, зробити загалом три параболи. Його спитали, чому він хоче зробити це. І те, що він сказав, мене дуже зворушило. Він сказав: "Життю на Землі загрожує все наростаючий ризик знищення стихійним лихом ... Вважаю, що у людської раси немає майбутнього, якщо люди не полетять у космос. Тому хочу заохотити зацікавлення суспільства до космосу". Ми його привезли в Космічний Центр Кеннеді, повантажили на механізмі НАСА в задню частину літака для нульового g.
We had about 20 people who made donations -- we raised $150,000 in donations for children's charities -- who flew with us. A few TEDsters here. We set up a whole ER. We had four emergency room doctors and two nurses on board the airplane. We were monitoring his PO2 of his blood, his heart rate, his blood pressure. We had everything all set in case of an emergency; God knows, you don't want to hurt this world-renowned expert. We took off from the shuttle landing facility, where the shuttle takes off and lands.
У нас було близько 20 людей, які зробити дарунки - ми зібрали 150,000 внесків на благодійність для дітей - від тих, хто літав з нами. Було декілька TEDстерів. Ми облаштували цілу кімнату швидкої допомоги. На борту літака у нас було чотири доктори та дві медсестри для цієї кімнати. Ми спостерігали за парціальним тиском кисню в його крові, за пульсом та тиском. У нас все було готове на випадок необхідності - Бог знає, ніхто ж не хотів завдати шкоди знаменитому експерту. Ми вилетіли із космодрому, де приземляються шатли, звідки шатл вилітає і куди сідає.
And my partner Byron Lichtenberg and I carefully suspended him into zero-g. Once he was there, [we] let him go to experience what weightlessness was truly like. And after that first parabola, you know, the doc said everything is great. He was smiling, and we said go. So we did a second parabola.
І мій партнер - Байрон Ліхтенберг - і я обережно підвісили його в нульовому g. І коли він завис у повітрі, відпустили його і дали можливість пережити справжню невагомість. І після цієї першої параболи, знаєте, лікар сказав, що все добре, він посміхався, тож ми сказали, продовжуємо. І зробили другу параболу.
(Laughter)
(Сміх)
(Applause)
(Оплески)
And a third.
І третю.
(Applause)
(Оплески)
We actually floated an apple in homage to Sir Isaac Newton because Professor Hawking holds the same chair at Cambridge that Isaac Newton did. And we did a fourth, and a fifth and a sixth.
Тут ми навіть запустили яблуко в пам'ять про Ісаака Ньютона, оскільки професор Хокінг очолює ту ж кафедру в Кембриджі, що й Ісаак Ньютон. І ми зробили четверту, п'яту та шосту.
(Laughter)
(Сміх)
And a seventh and an eighth. And this man does not look like a 65-year-old wheelchair-bound man.
І сьому та восьму. І ця людина не виглядала як 65-літний чоловік, що був прикований до інвалідного візка.
(Laughter)
(Сміх)
He was so happy. We are living on a precious jewel, and it's during our lifetime that we're moving off this planet. Please join us in this epic adventure. Thank you so much.
Він був щасливий. Наша планета, це скарб, що не має ціни, і вже за нашого покоління, ми зробили крок за її межі. Приєднуйтесь до нас в цій епічній подорожі. Дуже дякую.
(Applause)
(Оплески)