Those of you who know me know how passionate I am about opening the space frontier. So when I had the chance to give the world's expert in gravity the experience of zero gravity, it was incredible. And I want to tell you that story. I first met him through the Archon X PRIZE for Genomics. It's a competition we're holding, the second X PRIZE, for the first team to sequence 100 human genomes in 10 days. We have something called the Genome 100 -- 100 individuals we're sequencing as part of that. Craig Venter chairs that event.
Они од вас који ме знају, знају колико сам страствен у вези са приближавањем граница свемира. Тако да, када сам добио прилику да светском стручњаку гравитације омогућим искуство нулте гравитације, то је било невероватно осећање. И желим да вам испричам ту причу. Први пут сам га упознао преко ”Аркон Икс” награде која се додељује за геномику. То је такмичење у коме се друга по реду награда додељује првом тиму који успе да секвенцира 100 људских генома за 10 дана. Имамо нешто под називом Геном 100 - 100 особа које секвенцирамо као део тога. Крег Вентер председа овим догађајем.
And I met Professor Hawking, and he said his dream was to travel into space. And I said, "I can't take you there, but I can take you into weightlessness into zero-g. And he said, on the spot, "Absolutely, yes." Well, the only way to experience zero-g on Earth is actually with parabolic flight, weightless flight. You take an airplane, you fly over the top, you're weightless for 25 seconds. Come back down, you weigh twice as much. You do it again and again. You can get eight, 10 minutes of weightlessness -- how NASA's trained their astronauts for so long. We set out to do this. It took us 11 years to become operational. And we announced that we were going to fly Stephen Hawking. We had one government agency and one company aircraft operator say, you're crazy, don't do that, you're going kill the guy.
Упознао сам професора Хокинга и рекао ми је да је његов сан да путује у свемир. И рекао сам, ”Ја вас не могу тамо повести, али вас могу повести у зону бестежинског стања, зону нулте гравитације.” А, он је моментално рекао, ”Апсолутно, да.” Једини начин да се нулта гравитација искуси на Земљи је заправо параболичним летом, бестежинским летом. Имате авион, прелетите преко и у бестежинском сте стању 25 секунди. Када се вратите доле, тежите два пута више. То радите изнова. Можете достићи осам, десет минута бестежинског стања - тако је НАСА дуго времена тренирала своје астронауте. Наумили смо да ово постигнемо. Требало нам је 11 година да почне да ради. И објавили смо да ћемо да поведемо на лет Стивена Хокинга. Једна владина агенција и једна авио компанија су нам реклe да смо луди и да то не радимо, да ћемо га убити.
(Laughter)
(Смех)
And he wanted to go. We worked hard to get all the permissions. And six months later, we sat down at Kennedy Space Center. We had a press conference, we announced our intent to do one zero-g parabola, give him 25 seconds of zero-g. And if it went really well, we might do three parabolas. Well, we asked him why he wanted to go up and do this. And what he said, for me, was very moving. He said, "Life on Earth is at an ever-increasing risk of being wiped out by disaster ... I think the human race doesn't have a future if it doesn't go into space. I therefore want to encourage public interest in space." We took him out to the Kennedy Space Center, up inside the NASA vehicle, into the back of the zero-g airplane.
Али, он је желео да иде. Доста смо радили на свим потребним дозволама. И након шест месеци седели смо у Свемирском центру Кенеди. Имали смо конференцију за штампу и објавили нашу намеру да изведемо параболу нулте гравитације и пружимо му 25 секунди нулте гравитације. И ако прође стварно добро, можда урадимо и три параболе. Питали смо га зашто жели да оде горе и ово уради. Оно што је рекао, је по мом мишљењу јако дирљиво. Рекао је, ”Живот на Земљи је у непрестани ризик од истребљења путем катастрофе... Ја мислим да људска раса нема будућност ако не оде у свемир. Стога желим да охрабрим јавни интерес за свемир.” Одвели смо га у Свемирски центар Кенеди, унутар возила НАСЕ, па кроз задња врата авиона за нулту гравитацију.
We had about 20 people who made donations -- we raised $150,000 in donations for children's charities -- who flew with us. A few TEDsters here. We set up a whole ER. We had four emergency room doctors and two nurses on board the airplane. We were monitoring his PO2 of his blood, his heart rate, his blood pressure. We had everything all set in case of an emergency; God knows, you don't want to hurt this world-renowned expert. We took off from the shuttle landing facility, where the shuttle takes off and lands.
Око 20 људи је донирало новац - сакупили смо 150,000 долара донација за децу - и ти донатори су летели са нама. Неколи вас TEDовaца овде. Имали смо целу екипу за интензивну негу. Имали смо четири доктора хитне помоћи и две сестре у авиону. Надгледали смо кисеоник у његовој крви, његове откуцаје срца, као и крвни притисак. Све је било спремно за хитан случај. Хвала богу, нико није желео да науди овом светски знаном стручњаку. Полетели смо са писте за полетање и слетање спејс шатлова.
And my partner Byron Lichtenberg and I carefully suspended him into zero-g. Once he was there, [we] let him go to experience what weightlessness was truly like. And after that first parabola, you know, the doc said everything is great. He was smiling, and we said go. So we did a second parabola.
Мој партнер Бајрон Лихтенберг и ја смо га пажљиво пустили и нулту гравитацију. Када је био у њој, пустили смо га да искуси како бестежинско стање стварно изгледа. После те прве параболе, знате, доктор је рекао да је све одлично. Он се осмехивао, а ми смо рекли, ”Напред”. Урадили смо и другу параболу.
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплауз)
And a third.
И трећу.
(Applause)
(Аплауз)
We actually floated an apple in homage to Sir Isaac Newton because Professor Hawking holds the same chair at Cambridge that Isaac Newton did. And we did a fourth, and a fifth and a sixth.
Заправо смо, у част Сер Исаку Њутну ставили и јабуку да лебди, јер професор Хокинг има исто професорко место на Кејмбриџу које је припадало Исаку Њутну. Урадили смо и четврту и пету и шесту.
(Laughter)
(Смех)
And a seventh and an eighth. And this man does not look like a 65-year-old wheelchair-bound man.
И седму и осму. А овај човек не изгледа као 65-годишњи човек везан за инвалидска колица.
(Laughter)
(Смех)
He was so happy. We are living on a precious jewel, and it's during our lifetime that we're moving off this planet. Please join us in this epic adventure. Thank you so much.
Био је толико срећан. Живимо на драгоценом драгуљу, а током нашег животног века се селимо са ове планете. Молим вас да нам се придружите у овој легендарној авантури. Хвала вам пуно.
(Applause)
(Аплауз)