Those of you who know me know how passionate I am about opening the space frontier. So when I had the chance to give the world's expert in gravity the experience of zero gravity, it was incredible. And I want to tell you that story. I first met him through the Archon X PRIZE for Genomics. It's a competition we're holding, the second X PRIZE, for the first team to sequence 100 human genomes in 10 days. We have something called the Genome 100 -- 100 individuals we're sequencing as part of that. Craig Venter chairs that event.
私を知っている人は、私がどれだけ 宇宙への道を開きたがっているかわかるでしょう だから、重力分野の第一人者に、ゼロGの体験を提供できる チャンスが来るとは、信じられませんでした その話をします 私たちは遺伝子学のArchon X Prizeを通じで出会いました それは私たちが開催している2つめの X Prizeで、 100のヒトゲノムを10日以内で最初に解析したチームのためのものです 「ゲノム100」と呼ばれるものがあり、 このコンテストの副賞として100人の著名人の遺伝子解析を行う予定です クレイグ・ヴェンターが統括しました
And I met Professor Hawking, and he said his dream was to travel into space. And I said, "I can't take you there, but I can take you into weightlessness into zero-g. And he said, on the spot, "Absolutely, yes." Well, the only way to experience zero-g on Earth is actually with parabolic flight, weightless flight. You take an airplane, you fly over the top, you're weightless for 25 seconds. Come back down, you weigh twice as much. You do it again and again. You can get eight, 10 minutes of weightlessness -- how NASA's trained their astronauts for so long. We set out to do this. It took us 11 years to become operational. And we announced that we were going to fly Stephen Hawking. We had one government agency and one company aircraft operator say, you're crazy, don't do that, you're going kill the guy.
私はそこでホーキング教授に会い、彼は 自分の夢は宇宙旅行することだと言ったのです 私は言いました「そこへはお連れできませんが 無重量状態、ゼロGの世界へなら行けます」と 彼はまさにその場で、「絶対に行く」と言ったのです 地球でゼロGを体験する唯一の方法は 放物線飛行、無重量飛行をすることです 飛行機で上昇し、最高点あたりで25秒間無重量になり、 下りてくると重さが二倍になる それを何度も繰り返します 8分から10分の無重量状態にいられ、 NASAは長年この方法で宇宙飛行士を訓練してきました これをやることにしました 始めるのに11年かかりました そして「スティーブン・ホーキングを飛ばす」と公表したのです ある政府職員と、航空部門担当者が言いました: 「気が違ったのか やめるんだ! あいつを殺しちまうぞ!」
(Laughter)
(笑)
And he wanted to go. We worked hard to get all the permissions. And six months later, we sat down at Kennedy Space Center. We had a press conference, we announced our intent to do one zero-g parabola, give him 25 seconds of zero-g. And if it went really well, we might do three parabolas. Well, we asked him why he wanted to go up and do this. And what he said, for me, was very moving. He said, "Life on Earth is at an ever-increasing risk of being wiped out by disaster ... I think the human race doesn't have a future if it doesn't go into space. I therefore want to encourage public interest in space." We took him out to the Kennedy Space Center, up inside the NASA vehicle, into the back of the zero-g airplane.
で、彼は行きたがりました 全ての許可を取るのが大変でした 6ヶ月後、我々はケネディ宇宙センターでの 記者会見で言いました ゼロG放物線飛行を一回計画しています 25 秒のゼロGです 上手く行けば、3 回の放物線飛行をめざします 彼になぜこんなことをしたいのか、聞きました 彼の答えは、私には、非常に感動的でした 彼は言いました:「地球での生活は、災害で破滅してしまう 確率がどんどん増えている 私は、人類は宇宙へ行く以外には未来がないと思っている だから宇宙について大衆の関心を喚起したいのだ」と 彼を連れてケネディ宇宙センターを出て NASAの輸送車に乗り、ゼロG飛行機に乗りました
We had about 20 people who made donations -- we raised $150,000 in donations for children's charities -- who flew with us. A few TEDsters here. We set up a whole ER. We had four emergency room doctors and two nurses on board the airplane. We were monitoring his PO2 of his blood, his heart rate, his blood pressure. We had everything all set in case of an emergency; God knows, you don't want to hurt this world-renowned expert. We took off from the shuttle landing facility, where the shuttle takes off and lands.
寄付をしてくれた20人ほどの人たちも— 子供たちへの慈善事業で募金に15万ドルが集まりましたが— 一緒に飛びました TEDsterも何人かいます 救急室一つをまるごと準備し、 救急医4人、看護師2人を飛行機に乗せ、 彼の血中酸素濃度、心拍数、血圧をモニターしました まさかの時のために、できることは全て行いました まさかこの世界の著名人を傷つけたくはありません スペースシャトルの離着陸する シャトル離着陸施設から離陸しました
And my partner Byron Lichtenberg and I carefully suspended him into zero-g. Once he was there, [we] let him go to experience what weightlessness was truly like. And after that first parabola, you know, the doc said everything is great. He was smiling, and we said go. So we did a second parabola.
そしてパートナーのバイロン・リヒテンバーグと私は 注意しながら彼をゼロGに支えました そこまできたら、あとは手を離して 無重量が本当にどんなものか体験してもらいました 最初の放物線飛行が終わると ドクターが全て順調だといい、彼はニコニコしていて、続行を決断しました 二度目の放物線飛行を行いました
(Laughter)
(笑)
(Applause)
(拍手)
And a third.
三度目
(Applause)
(拍手)
We actually floated an apple in homage to Sir Isaac Newton because Professor Hawking holds the same chair at Cambridge that Isaac Newton did. And we did a fourth, and a fifth and a sixth.
私たちは、アイザック・ニュートンへのオマージュのリンゴを浮かべたのです なぜなら、ホーキング教授はケンブリッジ大学で ニュートンと同じ職位にいるのです そして四回目、そして五回目と六回目
(Laughter)
(笑)
And a seventh and an eighth. And this man does not look like a 65-year-old wheelchair-bound man.
七回目と八回目 65歳の車いすの人間にはまったく見えませんでした
(Laughter)
(笑)
He was so happy. We are living on a precious jewel, and it's during our lifetime that we're moving off this planet. Please join us in this epic adventure. Thank you so much.
本当に幸せそうでした 我々は、貴重な宝石に住んでいます そして我々は生きている間に、ここから出て行こうとしています この画期的な冒険に参加して下さい どうもありがとう
(Applause)
(拍手)