Mým životním posláním už od dětství bylo a je, abych vzal do vesmíru všechny, kdo tam ještě nebyli. Ještě v průběhu našeho života opustíme Zemi, lidé opustí Zemi, odpoutají se od ní. Natrvalo. Je to vzrušující. Ve skutečnosti si myslím, že je naší morální povinností, abychom otevřeli brány vesmíru. Víte, je to vůbec poprvé, kdy budeme mít příležitost okusit planetární hojnosti, příležitost, pokud budete chtít, zazálohovat biosféru. A když přemýšlíte o vesmíru, všechno, co považujeme na planetě za hodnotné -- kovy a minerály, nemovitosti a energie -- je ve vesmíru v nekonečném množství.
My mission in life since I was a kid was, and is, to take the rest of you into space. It's during our lifetime that we're going to take the Earth, take the people of Earth and transition off, permanently. And that's exciting. In fact, I think it is a moral imperative that we open the space frontier. You know, it's the first time that we're going to have a chance to have planetary redundancy, a chance to, if you would, back up the biosphere. And if you think about space, everything we hold of value on this planet -- metals and minerals and real estate and energy -- is in infinite quantities in space.
Země je vlastně drobek v supermarketu, který je přecpán zdroji. Analogií mi je Aljaška. Jak víte, koupili jsme Aljašku. My, Američané, jsme koupili Aljašku v 50. letech 19. století. Říká se tomu Sewardova hloupost. Hodnotili jsme ji podle toho, kolik tam žije tuleňů, které můžeme zabít pro kožešiny. A pak jsme objevili věci jako zlato, ropu, ryby a dřevo a rázem se stala miliardovou ekonomikou. V současnosti tam jezdíme na líbánky. To stejné se stane s vesmírem. Jsme na začátku nejvelkolepějšího prozkoumávání, jaké kdy lidstvo zažilo.
In fact, the Earth is a crumb in a supermarket filled with resources. The analogy for me is Alaska. You know, we bought Alaska. We Americans bought Alaska in the 1850s. It's called Seward's folly. We valued it as the number of seal pelts we could kill. And then we discovered these things -- gold and oil and fishing and timber -- and it became, you know, a trillion-dollar economy, and now we take our honeymoons there. The same thing will happen in space. We are on the verge of the greatest exploration that the human race has ever known.
Zkoumáme ze tří důvodů: nejslabším z nich je zvídavost. Jak víte, zatím vše financovala NASA. Tady jsou nějaké obrázky z Marsu z roku 1997. Vlastně si myslím, že v příštích deseti letech, a o tom není pochyb, objevíme na Marsu život a zjistíme, že je doslova všudypřítomný pod horninami a dalšími částmi téhle planety.
We explore for three reasons, the weakest of which is curiosity. You know, it's funded NASA's budget up until now. Some images from Mars, 1997. In fact, I think in the next decade, without any question, we will discover life on Mars and find that it is literally ubiquitous under the soils and different parts of that planet.
Silnější motivací, mnohem silnější motivací je strach. Ten nás dovedl na Měsíc. My -- doslova ve strachu -- jsme se Sovětským svazem závodili o Měsíc. A kolem nás poletují tyhle obří kameny smrtonosných velikostí. Jsou jich stovky, tisíce, miliony, a ačkoli je pravděpodobnost střetu velice malá, srážka jediného z nich se Zemí by měla tak obrovské následky, že úsilí věnované jejich vyhledávání a přípravě na obranu není nerozumné.
The stronger motivator, the much stronger motivator, is fear. It drove us to the moon. We -- literally in fear -- with the Soviet Union raced to the moon. And we have these huge rocks, you know, killer-sized rocks in the hundreds of thousands or millions out there, and while the probability is very small, the impact, figured in literally, of one of these hitting the Earth is so huge that to spend a small fraction looking, searching, preparing to defend, is not unreasonable.
A nakonec, třetí motivace, mému podnikatelskému srdci nejbližší a nejdražší, je blaho. Upřímně, maximální blaho. Když mluvíme o těchto asteroidech, existuje skupina niklového železa, která má na trhu platinových kovů hodnotu kolem 20 bilionů dolarů. To byste vydělali, kdybyste jeden z těch kamenů odchytili. Můj záměr je uspořádat lov na tento kov, což znamená, že že si jeden kámen odchytím. Čímž získám finance pro jejich masivní odchytávání. Strach, zvídavost a nenasytnost nás vždy ovládaly, A pro mě tohle je -- já jsem to malé dítě vpravo. Tohle bylo -- mou nejsilnější motivací bylo Apollo.
And of course, the third motivator, one near and dear to my heart as an entrepreneur, is wealth. In fact, the greatest wealth. If you think about these other asteroids, there's a class of the nickel iron, which in platinum-group metal markets alone are worth something like 20 trillion dollars, if you can go out and grab one of these rocks. My plan is to actually buy puts on the precious metal market, and then actually claim that I'm going to go out and get one. And that will fund the actual mission to go and get one. But fear, curiosity and greed have driven us. And for me, this is -- I'm the short kid on the right. This was -- my motivation was actually during Apollo.
Apollo bylo jednou z největších motivací vůbec. Když přemýšlíte, co se stalo na začátku 60. let 20. století, 25. května Kennedy řekl: "Budeme chodit po Měsíci." A lidé opouštěli svá zaměstnání a odcházeli na nejpodivnější místa, aby byli součástí této úžasné mise. Nevěděli jsme o létání do vesmíru nic. Doslova jsme přešli od suborbitálního letu Alana Sheparda k chůzi po Měsíci během 8 let, přičemž průměrný věk lidí, kteří nás tam dostali, byl 26 let. Nevěděli, co nejde udělat. Museli udělat vše. A tohle je, mí přátelé, úžasná motivace. Tohle je Eugene Cernan, můj dobrý přítel, který řekl: "Jestliže můžu letět na Měsíc" -- on je posledním člověkem, který zatím byl na Měsíci -- "nic, vůbec nic není nemožné." Jistě, vždy jsme uvažovali o vládě jako osobě, která nás tam může vzít.
And Apollo was one of the greatest motivators ever. If you think about what happened at the turn of -- early 1960s, on May 25, JFK said, "We're going to go to the moon." And people left their jobs and they went to obscure locations to go and be part of this amazing mission. And we knew nothing about going to space. We went from having literally put Alan Shepard in suborbital flight to going to the moon in eight years, and the average age of the people that got us there was 26 years old. They didn't know what couldn't be done. They had to make up everything. And that, my friend, is amazing motivation. This is Gene Cernan, a good friend of mine, saying, "If I can go to the moon" -- this is the last human on the moon so far -- "nothing, nothing is impossible." But of course, we've thought about the government always as the person taking us there.
Pokusím se vám ukázat, že vláda není tím, kdo nás tam vezme. Vláda není schopná přijmout rizika, která si otevření této hranice vyžaduje. Start raketoplánu stojí miliardu dolarů. To je žalostné číslo. Je nezdůvodněné. Neměli bychom z toho mít radost. Jedna z věcí, do které jsme se pustili v naší Ansari X PRIZE, bylo přijetí rizik. Jestliže jdeme do vesmíru, tedy přicházíme k nové hranici, pak bychom měli být ochotni riskovat. Vlastně každý, kdo říká, že bychom neměli, má být odstrčen stranou, protože jedině při cestě vpřed nás čekají ty největší objevy. Podnikatelé ve vesmírném byznysu jsou savci, kdežto vojensko-průmyslový komplex Boeingu a Lockheedu a NASA jsou dinosauři. Schopnost přístupu k těmto zdrojům, k planetární hojnosti, nám dovolí shromáždit veškeré informace, genetický kód, všechno uložené v našich databázích a zazálohovat je mimo naši planetu pro případ, že by nastala nějaká z katastrofických situací.
But I put forward here, the government is not going to get us there. The government is unable to take the risks required to open up this precious frontier. The shuttle is costing a billion dollars a launch. That's a pathetic number. It's unreasonable. We shouldn't be happy in standing for that. One of the things that we did with the Ansari X PRIZE was take the challenge on that risk is OK, you know. As we are going out there and taking on a new frontier, we should be allowed to risk. In fact, anyone who says we shouldn't, you know, just needs to be put aside, because, as we go forward, in fact, the greatest discoveries we will ever know is ahead of us. The entrepreneurs in the space business are the furry mammals, and clearly the industrial-military complex -- with Boeing and Lockheed and NASA -- are the dinosaurs. The ability for us to access these resources to gain planetary redundancy -- we can now gather all the information, the genetic codes, you know, everything stored on our databases, and back them up off the planet, in case there would be one of those disastrous situations.
Tady se objevuje obtíž. Klíčem k jejímu překonání je cesta na oběžnou dráhu. Jakmile jste jednou na oběžné dráze, jste ve dvou třetinách cesty, energeticky, kamkoli -- na Měsíc, na Mars. V současnosti existují jen tři prostředky -- americký raketoplán, ruský Sojuz a čínské rakety -- které vás tam dopraví. Cena je přibližně 100 milionů dolarů na osobu v raketoplánu. Jedna ze společností, kterou jsem založil -- Space Adventures -- vám prodá letenku. Zatím jsme prodali dvě. Nabídneme další dva lety na Mezinárodní vesmírnou stanici v Sojuzu za 20 milionů dolarů. Je to dost drahé a pochopit, kde je v tom potenciál, je --
The difficulty is getting there, and clearly, the cost to orbit is key. Once you're in orbit, you are two thirds of the way, energetically, to anywhere -- the moon, to Mars. And today, there's only three vehicles -- the U.S. shuttle, the Russian Soyuz and the Chinese vehicle -- that gets you there. Arguably, it's about 100 million dollars a person on the space shuttle. One of the companies I started, Space Adventures, will sell you a ticket. We've done two so far. We'll be announcing two more on the Soyuz to go up to the space station for 20 million dollars. But that's expensive and to understand what the potential is --
(Smích) --
(Laughter) --
je to nákladné. Ale lidé jsou ochotni za to platit! Jak víte, naše doba je v určitém ohledu unikátní. Poprvé v historii je dostatek bohatství soustředěn v rukou několika jedinců a technika je přístupná, což nám dovolí řídit prozkoumávání vesmíru. Ale jak levné by to mohlo být? Chci vám ukázat podstatu. Jak víme, dnes si můžete lístek koupit za 20 milionů dolarů, ale jak nízko může cena jít?
it is expensive. But people are willing to pay that! You know, one -- we have a very unique period in time today. For the first time ever, we have enough wealth concentrated in the hands of few individuals and the technology accessible that will allow us to really drive space exploration. But how cheap could it get? I want to give you the end point. We know -- 20 million dollars today, you can go and buy a ticket, but how cheap could it get?
Podívejme se na středoškolskou fyziku. Když spočítáme množství potenciální energie, (E=m<i>g</i>h), kterou je potřeba pro vynesení vás a vašeho skafandru do výšky několika stovek mil, abyste pak zrychlili na rychlost 17 500 mil za hodinu, vzpomeňte si, je 1/2<i>m</i>v*v -- a máme výsledek. Je to kolem 5,7 gigajoulů energie. Když ji pak vynakládáte něco přes hodinu, jsme na 1,6 megawattech. Když budete mít nějaký malý napájecí zdroj, který se dá sehnat za sedm centů na kilowatthodinu -- je tu někdo zběhlý v matematice? Kolik bude stát vynést vás a váš skafandr na oběžnou dráhu? 100 dolarů. Taková je křivka vývoje ceny. Potřebujeme ale nějaké průlomové objevy ve fyzice, abychom se na tuto hodnotu dostali.
Let's go back to high school physics here. If you calculate the amount of potential energy, mgh, to take you and your spacesuit up to a couple hundred miles, and then you accelerate yourself to 17,500 miles per hour -- remember, that one half MV squared -- and you figure it out. It's about 5.7 gigajoules of energy. If you expended that over an hour, it's about 1.6 megawatts. If you go to one of Vijay's micro-power sources, and they sell it to you for seven cents a kilowatt hour -- anybody here fast in math? How much will it cost you and your spacesuit to go to orbit? 100 bucks. That's the price-improvement curve that -- we need some breakthroughs in physics along the way, I'll grant you that.
(Smích)
(Laughter)
Pokud nás historie naučila vůbec něco, pak to, že pokud si něco dokážeme představit, pak toho můžeme i dosáhnout. Nemám žádné pochyby, že doba, kdy nám fyzika a inženýrství dovolí, aby si každý z nás mohl dovolit vlastní let na oběžnou dráhu, je za dveřmi. Potíž je v tom, že je potřeba trh, aby stimuloval investice. Dnes Boeing ani Lockheed neutratí ani jeden vlastní dolar na výzkum a vývoj. Jsou to všechno vládní peníze na výzkum a je jich málo. A ve skutečnosti si velké korporace, jako jsou vlády, nedovolí vzít na sebe riziko. Takže potřebujeme něco, co nazývám exotermickou ekonomickou reakcí ve vesmíru. Dnešní komerční startovací trh? 12 až 15 startů za rok. Počet komerčních společností nabízejících lety? 12 až 15. Jeden start na společnost. To není ono. Je tu jen jeden trh. A já jej nazývám samonakládající se uhlíkový náklad. Přichází s vlastními penězi. Snadno je vydělává. Jsou to lidé. Ansari X PRIZE bylo moje řešení, když jsem četl o Lindberghovi, jak vyráběl letadla, aby se dostal tam, kam chtěl.
But guys, if history has taught us anything, it's that if you can imagine it, you will get there eventually. I have no question that the physics, the engineering to get us down to the point where all of us can afford orbital space flight is around the corner. The difficulty is that there needs to be a real marketplace to drive the investment. Today, the Boeings and the Lockheeds don't spend a dollar of their own money in R&D. It's all government research dollars, and very few of those. And in fact, the large corporations, the governments, can't take the risk. So we need what I call an exothermic economic reaction in space. Today's commercial markets worldwide, global commercial launch market? 12 to 15 launches per year. Number of commercial companies out there? 12 to 15 companies. One per company. That's not it. There's only one marketplace, and I call them self-loading carbon payloads. They come with their own money. They're easy to make. It's people. The Ansari X PRIZE was my solution, reading about Lindbergh for creating the vehicles to get us there.
Nabídli jsme 10 milionů dolarů pro první vícenásobně použitelnou loď, která vynese 3 lidi do výšky 100 kilometrů, vrátí se a během dvou týdnů podnikne znovu stejný výlet. Do soutěže se přihlásilo 26 týmů ze 7 zemí, každý z nich do vývoje investoval 1–25 milionů dolarů. Zúčastnila se i překrásná SpaceShipOne, která uskutečnila tyto dva lety a vyhrála soutěž. Chtěl bych vás tam přenést, do toho rána, takže krátké video.
We offered 10 million dollars in cash for the first reusable ship, carry three people up to 100 kilometers, come back down, and within two weeks, make the trip again. Twenty-six teams from seven countries entered the competition, spending between one to 25 million dollars each. And of course, we had beautiful SpaceShipOne, which made those two flights and won the competition. And I'd like to take you there, to that morning, for just a quick video.
(Video) Pilot: Zážeh.
(Video) Pilot: Release our fire.
Richard Searfoss: Hodně štěstí.
Richard Searfoss: Good luck.
(Potlesk)
(Applause)
RS: Dosáhli jsme výšky 368 000 stop. (112 166 m)
RS: We've got an altitude call of 368,000 feet.
(Potlesk)
(Applause)
RS: Jakožto předseda poroty soutěže Ansari X PRIZE prohlašuji, že Mojave Aerospace Ventures právě vyhrála Ansari X PRIZE.
RS: So in my official capacity as the chief judge of the Ansari X PRIZE competition, I declare that Mojave Aerospace Ventures has indeed earned the Ansari X PRIZE.
(Potlesk)
(Applause)
Peter Diamandis: Pravděpodobně nejtěžší věcí, kterou jsem musel udělat, bylo získat pro tuto soutěž kapitál. Bylo to doslova nemožné. Navštívili jsme -- navštívil jsem 100, 200 ředitelů, potenciálních investorů. Ani jeden nevěřil, že se to povede. Každý říkal: "Ale co si o tom myslí NASA? Lidé při tom budou umírat, jak by bylo možné něco takového uskutečnit?" Narazil jsem ale na vizionářskou rodinu, rodinu Ansari, která stojí za Cham Car, a získal část peněz, ale ne celých 10 milionů.
Peter Diamandis: Probably the most difficult thing that I had to do was raise the capital for this. It was literally impossible. We went -- I went to 100, 200 CEOs, CMOs. No one believed it was done. Everyone said, "Oh, what does NASA think? Well, people are going to die, how can you possibly going to put this forward?" I found a visionary family, the Ansari family, and Champ Car, and raised part of the money, but not the full 10 million.
A čím jsem skončil, byla návštěva pojišťovny a zakoupení kompletní pojistky. Pojišťovací společnosti došly za Boeingem a Lockheedem a zeptaly se: "Budete se účastnit soutěže?" Ne. "Budete se účastnit soutěže?" Ne. "Tohle nikdo nevyhraje." Takže si vsadili, že nikdo do ledna 2005 nevyhraje, a já si vsadil, že někdo vyhraje.
And what I ended up doing was going out to the insurance industry and buying a hole-in-one insurance policy. See, the insurance companies went to Boeing and Lockheed, and said, "Are you going to compete?" No. "Are you going to compete?" No. "No one's going to win this thing." So, they took a bet that no one would win by January of '05, and I took a bet that someone would win.
(Potlesk)
(Applause)
Nejlepší na tom je, že sázka byla nakonec vyplacena.
So -- and the best thing is they paid off and the check didn't bounce.
(Smích)
(Laughter)
Zažili jsme mnoho úspěchů a celkově to byl velkolepý úspěch. Jedna z věcí, ze kterých mám největší radost, je, že SpaceShipOne bude vystavena v Smithsonian Air and Space Museum ve Washingtonu D.C., hned vedle Spirit of St. Louis a Flyeru bratří Wrightů. Není to úžasné? (Potlesk) Něco málo o budoucnosti, krocích do vesmíru, které jsou vám dostupné. Dnes si můžete vyzkoušet lety ve stavu beztíže. Kolem roku 2008 suborbitální lety -- cena za ně bude, jak uvádí Virgin Galactic, 200 000 dolarů. Existují další tři či čtyři vážné snahy snížit rapidně ceny, myslím, tak na 25 000 dolarů za suborbitální let. Lety na oběžnou dráhu -- dovezeme vás až k vesmírné stanici.
We've had a lot of accomplishments and it's been a tremendous success. One of the things I'm most happy about is that the SpaceShipOne is going to hang in Air and Space Museum, next to the Spirit of St. Louis and the Wright Flyer. Isn't that great? (Applause) So a little bit about the future, steps to space, what's available for you. Today, you can go and experience weightless flights. By '08, suborbital flights, the price tag for that, you know, on Virgin, is going to be about 200,000. There are three or four other serious efforts that will bring the price down very rapidly, I think, to about 25,000 dollars for a suborbital flight. Orbital flights -- we can take you to the space station.
Jsem upřímně přesvědčený, že jakmile dosáhneme oběžné dráhy Země -- vím, že jestli se to nepovede jim, tak mně ano -- doplníme z nějaké zásobárny palivo a namíříme si to přímo k Měsíci, kde se ubytujeme.
And then I truly believe, once a group is in orbit around the Earth -- I know if they don't do it, I am -- we're going to stockpile some fuel, make a beeline for the moon and grab some real estate.
(Smích)
(Laughter)
To jen tak stručně pro návrháře v publiku. Trvalo to 11 let, než jsme od úřadu letectví (FAA) získali povolení provozovat beztížné lety. Zde je pár vtipných obrázků. Tady je Burt Rutan a můj dobrý přítel Greg Meronek uvnitř letadla pro beztížné lety -- lidé si myslí, že je zde přepínač, který gravitaci zapíná a vypíná -- ale ve skutečnosti jde o parabolický let letadla. Ukázalo se, že v tomto měsíci uskutečníme 7 takovýchto komerčních letů. Můžete k tomu pustit i zvuk?
Quick moment for the designers in the audience. We spent 11 years getting FAA approval to do zero gravity flights. Here are some fun images. Here's Burt Rutan and my good friend Greg Meronek inside a zero gravity -- people think a zero gravity room, there's a switch on there that turns it off -- but it's actually parabolic flight of an airplane. And turns out 7-Up has just done a little commercial that's airing this month. If we can get the audio up?
(Video): Komentátor: Pro možnost vyhrát tři lístky na let do vesmíru hledejte speciálně označené balíčky 7Up bez cukru. Když chcete ochutnat a nepřibrat, jediná cesta je vyrazit vzhůru.
(Video) Narrator: For a chance to win the first free ticket to space, look for specially marked packages of Diet 7-Up. When you want the taste that won't weigh you down, the only way to go is up.
PD: Tohle se natáčelo uvnitř našeho letadla. A nyní si to můžete užít i vy. Základnu máme na Floridě. Dovolte mi promluvit i o další věci, která mě vzrušuje. Budoucnost soutěží. Jak víte, soutěže jsou velmi starý nápad. Bylo mi potěšením půjčit si tento nápad od Longitude Prize a od Orteig Prize, která podpořila Lindbergha. V X PRIZE Foundation jsme se rozhodli, že tento koncept aplikujeme i na další oblasti techniky, přičemž jsme přijali následující motto pro naše nové mise: "využít průlomy ve vesmírných i jakýchkoli dalších technologiích k prospěchu lidstva." Tohle je něco, co nás opravdu hodně vzrušuje. Ukázal jsem tento slide Larry Pageovi, který se k nám nedávno přidal.
PD: That was filmed inside our airplane, and so, you can now do this. We're based down in Florida. Let me talk about the other thing I'm excited about. The future of prizes. You know, prizes are a very old idea. I had the pleasure of borrowing from the Longitude Prize and the Orteig Prize that put Lindbergh forward. And we have made a decision in the X PRIZE Foundation to actually carry that concept forward into other technology areas, and we just took on a new mission statement: "to bring about radical breakthroughs in space and other technologies for the benefit of humanity." And this is something that we're very excited about. I showed this slide to Larry Page, who just joined our board.
Jak asi víte, když podporujete neziskovku, můžete mít 50 centů na dolar. Když máte odpovídající grant, pak je to zhruba 2 až 3 ku jedné. Když uspořádáte soutěž, můžete se dostat na poměr 50 ku jedné. A to je velkolepé. Pak se otočil a řekl, "Takže když uspořádáš 10 soutěží, dostaneš se na poměr 500 ku jedné." Načež jsem mu odpověděl: "Jo, a to je skvělé." Takže aktuálně máme -- hodláme udělat z X PRIZE celosvětovou instituci pro pořádání soutěží. Tohle se stane, když uspořádáte soutěž, když ji vyhlásíte a týmy začnou dělat pokusy. Vaše publicita vzroste a jakmile někdo vyhraje, publicita vystřelí ještě víc -- tedy pokud je to správně zvládnuté -- a je to část výhod pro sponzory. Takže jakmile soutěž někdo vyhraje, získáte společenské výhody, nové technologie, nové schopnosti. A výhody pro sponzory jsou sumou celkové publicity a společenských výhod po dlouhou dobu. Tohle je hodnota, kterou nabízí soutěž.
And you know, when you give to a nonprofit, you might have 50 cents on the dollar. If you have a matching grant, it's typically two or three to one. If you put up a prize, you can get literally a 50 to one leverage on your dollars. And that's huge. And then he turned around and said, "Well, if you back a prize institute that runs a 10 prize, you get 500 to one." I said, "Well, that's great." So, we have actually -- are looking to turn the X PRIZE into a world-class prize institute. This is what happens when you put up a prize, when you announce it and teams start to begin doing trials. You get publicity increase, and when it's won, publicity shoots through the roof -- if it's properly managed -- and that's part of the benefits to a sponsor. Then, when the prize is actually won, after it's moving, you get societal benefits, you know, new technology, new capability. And the benefit to the sponsors is the sum of the publicity and societal benefits over the long term. That's our value proposition in a prize.
Pokud byste se pokoušeli vytvořit SpaceShipOne sami doma, či jakýkoli jiný druh techniky, musíte vše od začátku financovat, zajišťovat průběžné financování, ale výsledek je nejistý. Může se to povést, ale taky nemusí. Ale když vyhlásíte soutěž, tou krásnou věcí na tom je, že máte velice malé náklady na průběžné financování a platíte jen za úspěch. Orteig neplatil žádnému z devíti týmů, které nevyhrály, které se neúspěšně snažily přeletět Atlantik, stejně tak jsme my neplatili, dokud někdo nevyhrál Ansari X PRIZE. Takže soutěže fungují výtečně. Jak inovátoři a podnikatelé vědí, když se vydáte za cílem, první věcí, kterou je třeba udělat, je uvěřit, že to zvládnete sami. Pak se musíte vystavit potenciálnímu veřejnému výsměchu, -- je to šílený nápad, tohle nikdy nebude fungovat. A pak musíte přesvědčit druhé, aby vám pomohli s financováním, pak se musíte vypořádat s vládní byrokracií a institucemi, které vám brání v posunu vpřed, a také se musíte vypořádat s prohrami. Ale co soutěže poskytují, co osobně vidíme, že poskytují, je doslova zkrácení těchto procedur, protože důvěryhodnost soutěže je v tom, že se zdá být dobrým nápadem. Zkrátka soutěž musí být dobrý nápad. Jinak by někdo nenabízel 10 milionů dolarů, aby se něco udělalo a fungovalo to.
If you were going to go and try to create SpaceShipOne, or any kind of a new technology, you have to fund that from the beginning and maintain that funding with an uncertain outcome. It may or may not happen. But if you put up a prize, the beautiful thing is, you know, it's a very small maintenance fee, and you pay on success. Orteig didn't pay a dime out to the nine teams that went across -- tried to go across the Atlantic, and we didn't pay a dime until someone won the Ansari X PRIZE. So, prizes work great. You know, innovators, the entrepreneurs out there, you know that when you're going for a goal, the first thing you have to do is believe that you can do it yourself. Then, you've got to, you know, face potential public ridicule of -- that's a crazy idea, it'll never work. And then you have to convince others, so that they can, in fact, help you raise the funds, and then you've got to deal with the fact that you've got government bureaucracies and institutions that don't want you to move those things forward, and you have to deal with failures. What a prize does, what we've experienced a prize doing, is literally help to short-circuit or support all of these things, because a prize credentials the idea that this is a good idea. Well, it must be a good idea. Someone's offering 10 million dollars to go and do this thing.
Ve všech zmíněných oblastech se podařilo díky Ansari X PRIZE přijít s inovacemi. Jako organizace tedy spojujeme metody jak provozovat soutěže a jaká mít pravidla, a v současnosti se zabýváme vytvářením soutěží v množství nejrůznějších oblastí. Soustřeďujeme se na energii, životní prostředí, nanotechnologie -- něco o tom řeknu za chvilku. V rámci X PRIZE vytváříme jednotlivé týmy, které se starají o jednotlivé soutěže. Po vesmírné soutěži plánujeme další.
And each of these areas was something that we found the Ansari X PRIZE helped short-circuit these for innovation. So, as an organization, we put together a prize discovery process of how to come up with prizes and write the rules, and we're actually looking at creating prizes in a number of different categories. We're looking at attacking energy, environment, nanotechnology -- and I'll talk about those more in a moment. And the way we're doing that is we're creating prize teams within the X PRIZE. We have a space prize team. We're going after an orbital prize.
Soustředíme se na množství soutěží v oblasti energetiky. Craig Venter se k nám před nedávnem připojil a děláme s ním na soutěži pro rychlé sekvencování genomu. Tuto soutěž vyhlásíme někdy během podzimu. Představte si možnost, že byste byli schopni během chvilky prozkoumat DNA každého člověka, aniž by to stálo více než 1 000 dolarů. To je revoluce v medicíně. Čistá voda, vzdělání anebo lékařství, společenské dopady podnikání. Můj závěrečný slide, nejkritičtější nástroj pro řešení nejtěžších problémů lidstva -- nejsou to technologie, nejsou to peníze, je to pouze jedna věc -- je to zanícená, vášnivá lidská mysl.
We are looking at a number of energy prizes. Craig Venter has just joined our board and we're doing a rapid genome sequencing prize with him, we'll be announcing later this fall, about -- imagine being able to sequence anybody's DNA for under 1,000 dollars, revolutionize medicine. And clean water, education, medicine and even looking at social entrepreneurship. So my final slide here is, the most critical tool for solving humanity's grand challenges -- it isn't technology, it isn't money, it's only one thing -- it's the committed, passionate human mind.
(Potlesk)
(Applause)