(Applause)
(Oklaski)
(Video) Announcer: Threats, in the wake of Bin Laden's death, have spiked. Announcer Two: Famine in Somalia. Announcer Three: Police pepper spray. Announcer Four: Vicious cartels. Announcer Five: Caustic cruise lines. Announcer Six: Societal decay. Announcer Seven: 65 dead. Announcer Eight: Tsunami warning. Announcer Nine: Cyberattacks. Multiple Announcers: Drug war. Mass destruction. Tornado. Recession. Default. Doomsday. Egypt. Syria. Crisis. Death. Disaster. Oh, my God.
(Video) Spiker: W związku ze śmiercią Bin Ladena, gwałtownie wzrosła liczba gróźb. (Video) Spiker 2: Głód w Somalii. Spiker 3: Policja obezwładnia gazem. (Video) Spiker 4: Okrutne Kartele. Spiker 5: Statki rejsowe w opłakanym stanie. (Video) Spiker 6: Rozkład Społeczeństwa. Spiker 7: 65 zabitych. (Video) Spiker 8: Ostrzeżenie przed Tsunami. Spiker 9: Ataki hakerów. Wielu spikerów: Wojna narkotykowa. Masowa zagłada. Tornado. Recesja. Brak. Dzień zagłady. Egipt. Syria. Kryzys. Śmierć. Katastrofa. O mój Boże.
Peter Diamandis: So those are just a few of the clips I collected over the last six months -- could have easily been the last six days or the last six years. The point is that the news media preferentially feeds us negative stories because that's what our minds pay attention to. And there's a very good reason for that. Every second of every day, our senses bring in way too much data than we can possibly process in our brains.
Peter Diamandis: To tylko kilka z nagrań, które zgromadziłem w ciągu ostatnich 6 miesięcy Równie dobrze mogłoby to być ostatnie 6 dni albo lat. Równie dobrze mogłoby to być ostatnie 6 dni albo lat. W wiadomościach specjalnie karmi się nas negatywnymi informacjami, ponieważ na to nasze umysły zwracają uwagę. Istnieje ku temu dobry powód. Każdej sekundy każdego dnia nasze zmysły dostarczają zbyt wiele danych, które mogłyby zostać przetworzone przez mózg.
And because nothing is more important to us than survival, the first stop of all of that data is an ancient sliver of the temporal lobe called the amygdala. Now the amygdala is our early warning detector, our danger detector. It sorts and scours through all of the information looking for anything in the environment that might harm us. So given a dozen news stories, we will preferentially look at the negative news. And that old newspaper saying, "If it bleeds it leads," is very true. So given all of our digital devices that are bringing all the negative news to us seven days a week, 24 hours a day, it's no wonder that we're pessimistic. It's no wonder that people think that the world is getting worse.
Ponieważ nic nie jest dla nas ważniejsze niż przetrwanie, Ponieważ nic nie jest dla nas ważniejsze niż przetrwanie, pierwszą barierą dla wszystkich danych jest obszar płata skroniowego zwany ciałem migdałowatym. Ciało migdałowate jest naszym wczesnym wykrywaczem ostrzeżeń, naszym wykrywaczem zagrożeń. Sortuje i przeszukuje wszystkie dane, w poszukiwaniu czegokolwiek, co mogłoby nasz skrzywdzić. Spośród przedstawionych historii, najbardziej zainteresują nas te negatywne. Stare powiedzenie redakcyjne: "Jest krew, jest czołówka" jest bardzo prawdziwe. Biorąc pod uwagę wszystkie urządzenia cyfrowe dostarczające nam negatywnych informacji 24/7, dostarczające nam negatywnych informacji 24/7, nic dziwnego, że jesteśmy pesymistami. Nic dziwnego, że ludzie myślą, że świat upada.
But perhaps that's not the case. Perhaps instead, it's the distortions brought to us of what's really going on. Perhaps the tremendous progress we've made over the last century by a series of forces are, in fact, accelerating to a point that we have the potential in the next three decades to create a world of abundance. Now I'm not saying we don't have our set of problems -- climate crisis, species extinction, water and energy shortage -- we surely do. And as humans, we are far better at seeing the problems way in advance, but ultimately we knock them down.
Może jednak nie w tym rzecz. Może zamiast tego, to docierające do nas wypaczenia tego co naprawdę się dzieje. Może olbrzymi postęp jaki zrobiliśmy w ciągu ostatniego stulecia szeregiem działań, w rzeczywistości przybliża nas do miejsca, w którym będziemy mieć potencjał w ciągu 3 dekad by stworzyć świat żyjący w dostatku. Nie twierdzę, że nie mamy swoich problemów, kryzysu klimatycznego, ginących gatunków, braku wody i energii, one na pewno istnieją. Jako ludzie, jesteśmy o wiele lepsi w dostrzeganiu problemów z dużym wyprzedzeniem i w końcu je pokonujemy.
So let's look at what this last century has been to see where we're going. Over the last hundred years, the average human lifespan has more than doubled, average per capita income adjusted for inflation around the world has tripled. Childhood mortality has come down a factor of 10. Add to that the cost of food, electricity, transportation, communication have dropped 10 to 1,000-fold. Steve Pinker has showed us that, in fact, we're living during the most peaceful time ever in human history. And Charles Kenny that global literacy has gone from 25 percent to over 80 percent in the last 130 years. We truly are living in an extraordinary time. And many people forget this.
Przyjrzyjmy się, jaki był ten ostatni wiek, by zobaczyć dokąd zmierzamy. W ciągu ostatnich 100 lat, średnia długość życia człowieka wzrosła ponad dwukrotnie, PKB dostosowane do inflacji wzrosło na świecie trzykrotnie. Śmiertelność dzieci zmniejszyła się dziesięciokrotnie. Dodajmy do tego koszty żywności, energii, transportu i komunikacji, które zmniejszyły się 10-1000 razy. Steve Pinker pokazał nam, że żyjemy w najbardziej spokojnych czasach w historii człowieka. Wg. Charlesa Kenny'ego, liczba ludzi umiejących czytać i pisać wzrosła z 25% do 80% w ciągu ostatnich 130 lat. Naprawdę żyjemy w niesamowitych czasach. Wielu o tym zapomina.
And we keep setting our expectations higher and higher. In fact, we redefine what poverty means. Think of this, in America today, the majority of people under the poverty line still have electricity, water, toilets, refrigerators, television, mobile phones, air conditioning and cars. The wealthiest robber barons of the last century, the emperors on this planet, could have never dreamed of such luxuries.
Coraz bardziej zwiększamy nasze oczekiwania. Tworzymy definicję biedy od nowa. Spójrzcie na dzisiejszą Amerykę, większość ludzi żyjących poniżej granicy ubóstwa, nadal ma prąd, wodę, toalety, lodówki, telewizję, telefony komórkowe, klimatyzację i samochody. Najbogatsi baronowie złodziei ostatniego stulecia, rządzący planetą, mogli nawet nie śnić o takich luksusach.
Underpinning much of this is technology, and of late, exponentially growing technologies. My good friend Ray Kurzweil showed that any tool that becomes an information technology jumps on this curve, on Moore's Law, and experiences price performance doubling every 12 to 24 months. That's why the cellphone in your pocket is literally a million times cheaper and a thousand times faster than a supercomputer of the '70s. Now look at this curve. This is Moore's Law over the last hundred years. I want you to notice two things from this curve. Number one, how smooth it is -- through good time and bad time, war time and peace time, recession, depression and boom time. This is the result of faster computers being used to build faster computers. It doesn't slow for any of our grand challenges. And also, even though it's plotted on a log curve on the left, it's curving upwards. The rate at which the technology is getting faster is itself getting faster.
Bardzo pomocna jest technologia, Bardzo pomocna jest technologia, a ostatnio, gwałtownie rozwijające się technologie. Mój dobry kolega Ray Kurzweil, pokazał, że każde narzędzie, które staje się technologią informacyjną, wskakuje na tę krzywą, Prawo Moore'a, z ceną podwajającą się co 12-24 miesięcy. To dlatego komórka w waszej kieszeni jest dosłownie milion razy tańsza i tysiąc razy szybsza od superkomputera z lat '70 XX w. Spójrzcie na tę krzywą. To Prawo Moore'a w ciągu ostatnich 100 lat. Chcę żebyście zwrócili uwagę na dwie rzeczy. Po pierwsze, jak jest gładka, w dobrych i złych czasach, w wojnie i w pokoju, recesji, depresji i boomie gospodarczym. To rezultat wykorzystania szybszych komputerów do budowy jeszcze szybszych. Nie zwalnia przed żadnym z naszych wielkich wyzwań. Mimo wszystko, jest zakrzywiona do góry. Mimo wszystko, jest zakrzywiona do góry. Mimo wszystko, jest zakrzywiona do góry. Wartość, z jaką przyspiesza rozwój technologii, sama się zwiększa.
And on this curve, riding on Moore's Law, are a set of extraordinarily powerful technologies available to all of us. Cloud computing, what my friends at Autodesk call infinite computing; sensors and networks; robotics; 3D printing, which is the ability to democratize and distribute personalized production around the planet; synthetic biology; fuels, vaccines and foods; digital medicine; nanomaterials; and A.I. I mean, how many of you saw the winning of Jeopardy by IBM's Watson? I mean, that was epic. In fact, I scoured the headlines looking for the best headline in a newspaper I could. And I love this: "Watson Vanquishes Human Opponents." Jeopardy's not an easy game. It's about the nuance of human language. And imagine if you would A.I.'s like this on the cloud available to every person with a cellphone.
Na tej krzywej, opartej na Prawie Moore'a, umieszczone są niesamowite i potężne technologie, które są dla nas dostępne. Chmura obliczeniowa, nazywana przez moich kolegów z Autodesk nieskończoną chmurą, czujniki i sieci; robotyka; druki 3D, będące zdolnością do demokratyzacji i rozprowadzania spersonalizowanej produkcji na całej planecie; biologia syntetyczna; paliwa, szczepionki i żywność; medycyna cyfrowa; nanomateriały; i sztuczna inteligencja. Ilu z was widziało Watsona IBM wygrywającego teleturniej Jeopardy (odpowiednik polskiego "5x5 - Wygrajmy Razem")? To było imponujące. Przeszukiwałem nagłówki prasowe, by znaleźć te najlepsze. Tan mi się podobał: "Watson pokonuje ludzkich przeciwników". Jeopardy nie jest łatwą grą. Oparta jest na niuansach ludzkiego języka. Wyobraźcie sobie sztuczną inteligencję, jak ta w chmurze, dostępną dla każdego, kto ma komórkę.
Four years ago here at TED, Ray Kurzweil and I started a new university called Singularity University. And we teach our students all of these technologies, and particularly how they can be used to solve humanity's grand challenges. And every year we ask them to start a company or a product or a service that can affect positively the lives of a billion people within a decade. Think about that, the fact that, literally, a group of students can touch the lives of a billion people today. 30 years ago that would have sounded ludicrous. Today we can point at dozens of companies that have done just that.
4 lata temu, na TED, razem z Rayem Kurzweilem założyliśmy uniwersytet, zwany Singularity University (Uniwersytet Osobliwości). Uczymy studentów nowych technologii, a w szczególności ich zastosowania w rozwiązywaniu problemów ludzkości. Co roku prosimy ich, by założyli firmę, która pozytywnie wpłynęłaby na życie miliarda ludzi w ciągu dekady. Pomyślcie o tym, grupa studentów może dosłownie wpłynąć dziś na życie miliarda ludzi. 30 lat temu zabrzmiałoby to niedorzecznie. Dziś możemy wskazać dziesiątki firm, które to zrobiły.
When I think about creating abundance, it's not about creating a life of luxury for everybody on this planet; it's about creating a life of possibility. It is about taking that which was scarce and making it abundant. You see, scarcity is contextual, and technology is a resource-liberating force. Let me give you an example.
Kiedy myślę o dostatku, nie chodzi mi o luksusie dla każdego na planecie, chodzi mi o stworzenie możliwości. Chodzi o zmianę niedostatku w dostatek. Niedostatek uzależniony jest od kontekstu, a technologia jest siłą uwalniającą zasoby. Pokażę to na przykładzie.
So this is a story of Napoleon III in the mid-1800s. He's the dude on the left. He invited over to dinner the king of Siam. All of Napoleon's troops were fed with silver utensils, Napoleon himself with gold utensils. But the King of Siam, he was fed with aluminum utensils. You see, aluminum was the most valuable metal on the planet, worth more than gold and platinum. It's the reason that the tip of the Washington Monument is made of aluminum. You see, even though aluminum is 8.3 percent of the Earth by mass, it doesn't come as a pure metal. It's all bound by oxygen and silicates. But then the technology of electrolysis came along and literally made aluminum so cheap that we use it with throw-away mentality.
To historia o Napoleonie III w połowie XIX w. To ten po lewej. Zaprosił na obiad króla Syjamu. Żołnierze Napoleona jedli srebrnymi sztućcami, Napoleon złotymi, a król Syjamu aluminiowymi. a król Syjamu aluminiowymi. Aluminium było najcenniejszym metalem na Ziemi. Aluminium było najcenniejszym metalem na Ziemi. wartym więcej niż złoto i platyna. To dlatego czubek pomnika Waszyngtona wykonany jest ze stali. Pomimo, że aluminium stanowi 8.3% masy Ziemi, nie występuje jako czysty metal. Jest związany z tlenem i krzemianami. Następnie nastała technologia rafinacji elektrolitycznej, dzięki której aluminium jest tak tanie, że mamy do niego podejście: "zużyj i wyrzuć".
So let's project this analogy going forward. We think about energy scarcity. Ladies and gentlemen, we are on a planet that is bathed with 5,000 times more energy than we use in a year. 16 terawatts of energy hits the Earth's surface every 88 minutes. It's not about being scarce, it's about accessibility. And there's good news here. For the first time, this year the cost of solar-generated electricity is 50 percent that of diesel-generated electricity in India -- 8.8 rupees versus 17 rupees. The cost of solar dropped 50 percent last year. Last month, MIT put out a study showing that by the end of this decade, in the sunny parts of the United States, solar electricity will be six cents a kilowatt hour compared to 15 cents as a national average.
Rozwińmy tę analogię. Myślimy o niedostatku energii. Panie i panowie, żyjemy na planecie, która skąpana jest w energii 5 000 razy większej, niż zdołamy zużyć przez cały rok. 16 terawatów energii uderza w powierzchnię Ziemi co 88 minut. Nie chodzi o niedostatek, a o dostępność. Mam dobre wieści. W tym roku, po raz pierwszy koszt energii przetworzonej z promieni słonecznych stanowi 50% energii wytworzonej z paliw w Indiach, 8,8% vs 17 rupii. Koszt energii słonecznej zmalał w zeszłym roku o 50%. W zeszłym miesiącu, MIT (Massachusetts Institute of Technology) pokazał badania, wg. których pod koniec tej dekady, w słonecznych rejonach USA, energia słoneczna będzie kosztować 0,06 USD / kWh, zamiast 15 centów, które są średnią krajową.
And if we have abundant energy, we also have abundant water. Now we talk about water wars. Do you remember when Carl Sagan turned the Voyager spacecraft back towards the Earth, in 1990 after it just passed Saturn? He took a famous photo. What was it called? "A Pale Blue Dot." Because we live on a water planet. We live on a planet 70 percent covered by water. Yes, 97.5 percent is saltwater, two percent is ice, and we fight over a half a percent of the water on this planet, but here too there is hope. And there is technology coming online, not 10, 20 years from now, right now. There's nanotechnology coming on, nanomaterials.
Mając energię w dostatku, mamy też obfitość wody. Mówimy o wojnach o wodę. Pamiętacie jak Carl Sagan zawrócił statek kosmiczny Voyager z powrotem na Ziemię, gdy tylko minął Saturna w 1990 r.? Zrobił sławne zdjęcie. Jak się nazywało? "Błękitna Kropka". Żyjemy na wodnej planecie, która pokryta jest w 70% wodą. Tak, 97,5% to słona woda, 2% to lód, walczymy o 0,5% wody na planecie, ale jest nadzieja. Istnieje odpowiednia technologia, gotowa do użycia nie za 10 czy 20 lat, ale już teraz. Nanotechnologia, nanomateriały.
And the conversation I had with Dean Kamen this morning, one of the great DIY innovators, I'd like to share with you -- he gave me permission to do so -- his technology called Slingshot that many of you may have heard of, it is the size of a small dorm room refrigerator. It's able to generate a thousand liters of clean drinking water a day out of any source -- saltwater, polluted water, latrine -- at less than two cents a liter. The chairman of Coca-Cola has just agreed to do a major test of hundreds of units of this in the developing world. And if that pans out, which I have every confidence it will, Coca-Cola will deploy this globally to 206 countries around the planet. This is the kind of innovation, empowered by this technology, that exists today.
Chciałbym się z wami podzielić moją poranną rozmową z Deanem Kamenem, jednym z największych innowatorów DIY (Do It Yourself - Zrób To Sam), pozwolił mi, jego technologia zwana Slingshot (proca), niektórzy z was może o tym słyszeli, jest rozmiarów małej pokojowej lodóweczki. Może wytworzyć 1 000 litrów czystej wody pitnej dziennie z jakiegokolwiek źródła: słonej wody, zanieczyszczonej, z toalety, za cenę niższą od 2 centów za litr. Prezes koncernu Coca-Cola właśnie zgodził się, na przeprowadzenie dużego testu setek takich urządzeń w krajach rozwijających się. Jeśli to się rozwinie, a jestem pewien, że tak, Coca-Cola rozmieści je globalnie w 206 krajach na całym świecie. To rodzaj innowacji wspartych technologią, która istnieje już dzisiaj,
And we've seen this in cellphones. My goodness, we're going to hit 70 percent penetration of cellphones in the developing world by the end of 2013. Think about it, that a Masai warrior on a cellphone in the middle of Kenya has better mobile comm than President Reagan did 25 years ago. And if they're on a smartphone on Google, they've got access to more knowledge and information than President Clinton did 15 years ago. They're living in a world of information and communication abundance that no one could have ever predicted. Better than that, the things that you and I spent tens and hundreds of thousands of dollars for -- GPS, HD video and still images, libraries of books and music, medical diagnostic technology -- are now literally dematerializing and demonetizing into your cellphone.
np. w telefonach komórkowych. Mój Boże, osiągniemy 70%-ową wartość nasycenia telefonami komórkowymi w krajach rozwijających się do końca 2013 r. Pomyślcie sobie, że Masaj w środku Kenii ma lepszą łączność komórkową niż prezydent Reagan 25 lat temu. Korzystając z Google'a na smartphonie, mają większy dostęp do wiedzy i informacji niż prezydent Clinton 15 lat temu. Żyją w świecie obfitości informacji i komunikacji, których nikt nie był w stanie przewidzieć. Jeszcze lepiej, rzeczy na które wydawaliśmy nawet tysiące dolarów, np. GPS, video HD, obrazy nieruchome, biblioteki z książkami i muzyką, technologię diagnostyki medycznej, teraz dosłownie się dematerializują i ulegają demonetyzacji i dostępne są w telefonach komórkowych.
Probably the best part of it is what's coming down the pike in health. Last month, I had the pleasure of announcing with Qualcomm Foundation something called the $10 million Qualcomm Tricorder X Prize. We're challenging teams around the world to basically combine these technologies into a mobile device that you can speak to, because it's got A.I., you can cough on it, you can do a finger blood prick. And to win, it needs to be able to diagnose you better than a team of board-certified doctors. So literally, imagine this device in the middle of the developing world where there are no doctors, 25 percent of the disease burden and 1.3 percent of the health care workers. When this device sequences an RNA or DNA virus that it doesn't recognize, it calls the CDC and prevents the pandemic from happening in the first place.
Najlepsze w tym jest to, co staje się coraz bardziej popularne w ochronie zdrowia. Miesiąc temu miałem przyjemność wraz z Fundacją Qualcomm ogłosić laureata $10 million Qualcomm Tricorder X Prize. Rzucamy wyzwanie drużynom z całego świata, by zastosowały te technologie w urządzeniach przenośnych, do których można by mówić, bo miałoby to sztuczną inteligencję, na które można by nakaszleć, które pobrałyby z palca krew do analizy. By zwyciężyć, urządzenie musiałoby postawić trafniejszą diagnozę, niż zespół dyplomowanych lekarzy. Dosłownie więc, wyobraźcie sobie takie urządzenie, w środku rozwijającego się świata, gdzie nie ma lekarzy, wskaźnik obciążenia chorobami to 25% i 1.3% pracowników służby zdrowia. Kiedy urządzenie sekwencjonuje RNA lub DNA wirusa, którego nie potrafi rozpoznać, zawiadamia Centrum Zwalczania i Zapobiegania Chorób i zapobiega wybuchowi epidemii.
But here, here is the biggest force for bringing about a world of abundance. I call it the rising billion. So the white lines here are population. We just passed the seven billion mark on Earth. And by the way, the biggest protection against a population explosion is making the world educated and healthy. In 2010, we had just short of two billion people online, connected. By 2020, that's going from two billion to five billion Internet users. Three billion new minds who have never been heard from before are connecting to the global conversation. What will these people want? What will they consume? What will they desire? And rather than having economic shutdown, we're about to have the biggest economic injection ever. These people represent tens of trillions of dollars injected into the global economy. And they will get healthier by using the Tricorder, and they'll become better educated by using the Khan Academy, and by literally being able to use 3D printing and infinite computing [become] more productive than ever before.
To tu znajduje się największa siła, dzięki której stworzymy świat dostatku. Nazywam to wschodzącym miliardem. Na biało zaznaczono populacje. Dopiero co przekroczyliśmy liczbę 7 mld mieszkańców na Ziemi. Tak poza tym, najlepszą ochroną przed boomem demograficznym jest świat wykształcony i zdrowy. W 2010 r. było ok. 2 mld użytkowników internetu. W 2010 r. było ok. 2 mld użytkowników internetu. W 2010 r. było ok. 2 mld użytkowników internetu. Do 2020 r. liczba ta zwiększy się do 5 mld. Do 2020 r. liczba ta zwiększy się do 5 mld. Do 2020 r. liczba ta zwiększy się do 5 mld. 3 mld nowych umysłów, z którymi nie mieliśmy wcześniej do czynienia, włączą się do globalnej dyskusji. Czego mogą chcieć ci ludzie? Czego będą używać? Czego będą pragnąć? Zamiast upadku gospodarki, możemy mieć największy w historii wzrost gospodarczy. Ci ludzie oznaczają dziesiątki bilionów dolarów wstrzykniętych w globalną gospodarkę. Będą zdrowsi używając Tricordera. Będą zdrowsi używając Tricordera, lepiej wykształceni dzięki Khan Academy i przez możliwość korzystania z druku 3D i nieskończonych obliczeń bardziej produktywni niż kiedykolwiek.
So what could three billion rising, healthy, educated, productive members of humanity bring to us? How about a set of voices that have never been heard from before. What about giving the oppressed, wherever they might be, the voice to be heard and the voice to act for the first time ever? What will these three billion people bring? What about contributions we can't even predict? The one thing I've learned at the X Prize is that small teams driven by their passion with a clear focus can do extraordinary things, things that large corporations and governments could only do in the past.
Co mogą nam dać 3 mld zdrowych, wykształconych produktywnych ludzi? Mogą przedstawić swoją opinię. Może by dać prześladowanym, gdziekolwiek nie są, możliwość wyrażenia swojego zdania? możliwość wyrażenia swojego zdania? Co nam dadzą te 3 mld ludzi? Co z wkładem, którego nawet nie jesteśmy przewidzieć? Na X Proze nauczyłem się jednego, że małe zespoły prowadzone pasją z jasno określonym celem mogą dokonać niesamowitych rzeczy, których wielkie korporacje i rządy mogły dokonać tylko w przeszłości.
Let me share and close with a story that really got me excited. There is a program that some of you might have heard of. It's a game called Foldit. It came out of the University of Washington in Seattle. And this is a game where individuals can actually take a sequence of amino acids and figure out how the protein is going to fold. And how it folds dictates its structure and its functionality. And it's very important for research in medicine. And up until now, it's been a supercomputer problem.
Na koniec historia, dla mnie bardzo ekscytująca. Jest program, o którym niektórzy z was mogli słyszeć. To gra zwana Foldit. Pojawiła się na Uniwersytecie Waszyngtońskim. W tej grze, zawodnicy wybierają sekwencje aminokwasów i próbują dojść, jak zwinie się białko. To jak się zwija, określa jego strukturę i funkcjonalność. TO bardzo ważne w badaniach medycznych. Do tej pory to był problem dla superkomputera.
And this game has been played by university professors and so forth. And it's literally, hundreds of thousands of people came online and started playing it. And it showed that, in fact, today, the human pattern recognition machinery is better at folding proteins than the best computers. And when these individuals went and looked at who was the best protein folder in the world, it wasn't an MIT professor, it wasn't a CalTech student, it was a person from England, from Manchester, a woman who, during the day, was an executive assistant at a rehab clinic and, at night, was the world's best protein folder.
W grę grali tylko uniwersyteccy profesorowie. Teraz grają w nią online dosłownie setki tysięcy ludzi. Teraz grają w nią online dosłownie setki tysięcy ludzi. Pokazuje to, że obecnie urządzenia rozpoznające ludzkie wzorce lepiej radzą sobie ze zwijaniem białek, niż najlepsze komputery. Kiedy sprawdzono, kim są najwięksi eksperci w zwijaniu białek na świecie, okazało się, że był wśród nich profesor z MIT, student z CalTech, jakaś kobieta z Manchesteru w Anglii, która pracowała jako asystentka w klinice odwykowej, a w nocy była mistrzynią świata w zwijaniu białek.
Ladies and gentlemen, what gives me tremendous confidence in the future is the fact that we are now more empowered as individuals to take on the grand challenges of this planet. We have the tools with this exponential technology. We have the passion of the DIY innovator. We have the capital of the techno-philanthropist. And we have three billion new minds coming online to work with us to solve the grand challenges, to do that which we must do. We are living into extraordinary decades ahead.
Panie i panowie, większą pewność co do przyszłości daje mi to, że jesteśmy silniejsi jako jednostki, by zmagać się z największymi wyzwaniami na tej planecie. Mamy narzędzia gwałtownie rozwijającej się technologii. Mamy pasję innowatora z DIY. Mamy środki filantropów wspierających technologie. Mamy też 3 mld nowych umysłów, które nas wesprą w radzeniu sobie z największymi wyzwaniami, byśmy mogli zrobić, co trzeba. Przed nami niesamowite czasy.
Thank you.
Dziękuję.
(Applause)
(Oklaski)