(Applause)
(Applausi)
(Video) Announcer: Threats, in the wake of Bin Laden's death, have spiked. Announcer Two: Famine in Somalia. Announcer Three: Police pepper spray. Announcer Four: Vicious cartels. Announcer Five: Caustic cruise lines. Announcer Six: Societal decay. Announcer Seven: 65 dead. Announcer Eight: Tsunami warning. Announcer Nine: Cyberattacks. Multiple Announcers: Drug war. Mass destruction. Tornado. Recession. Default. Doomsday. Egypt. Syria. Crisis. Death. Disaster. Oh, my God.
(Video) Presentatore: Sono aumentate le minacce, in seguito alla morte di Bin Laden. Carestia in Somalia. La polizia fa uso di spray al peperoncino. Pericolose attività di cartello. Navi da crociera inquinanti. Decadimento sociale. 65 morti. Allerta tsunami. Attacchi informatici. Guerra al narcotraffico. Distruzione di massa. Tornado. Recessione. Bancarotta. Fine del mondo. Egitto. Siria. Crisi. Morte. Disastro. Oh, mio Dio.
Peter Diamandis: So those are just a few of the clips I collected over the last six months -- could have easily been the last six days or the last six years. The point is that the news media preferentially feeds us negative stories because that's what our minds pay attention to. And there's a very good reason for that. Every second of every day, our senses bring in way too much data than we can possibly process in our brains.
Peter Diamandis: Questi sono solo alcuni spezzoni che ho raccolto negli ultimi sei mesi -- avrebbero benissimo potuto essere degli ultimi sei giorni o degli ultimi sei anni. Il punto è che i notiziari ci somministrano prevalentemente storie negative perché è quello a cui presta attenzione la mente. E c'è un'ottima ragione per questo. Ogni secondo di ogni giorno, i nostri sensi captano molti più dati di quelli che riusciamo a processare nel cervello.
And because nothing is more important to us than survival, the first stop of all of that data is an ancient sliver of the temporal lobe called the amygdala. Now the amygdala is our early warning detector, our danger detector. It sorts and scours through all of the information looking for anything in the environment that might harm us. So given a dozen news stories, we will preferentially look at the negative news. And that old newspaper saying, "If it bleeds it leads," is very true. So given all of our digital devices that are bringing all the negative news to us seven days a week, 24 hours a day, it's no wonder that we're pessimistic. It's no wonder that people think that the world is getting worse.
E visto che per noi nulla è più importante della sopravvivenza, il primo filtro di tutti questi dati è un antico frammento del lobo temporale chiamato amigdala. L'amigdala è il primo rivelatore, il rivelatore di pericolo. Filtra e perlustra tutte le informazioni in cerca di qualunque cosa nell'ambiente che ci possa nuocere. Quindi, date una dozzina di storie, guardiamo preferibilmente le notizie negative. E quel vecchio detto giornalistico: "Se c'è sangue, vende", è assolutamente vero. E con tutti i nostri apparecchi digitali che ci portano tutte le notizie negative 7 giorni su 7, 24 ore al giorno, non stupisce che siamo pessimisti. Non stupisce che la gente pensi che il mondo stia peggiorando.
But perhaps that's not the case. Perhaps instead, it's the distortions brought to us of what's really going on. Perhaps the tremendous progress we've made over the last century by a series of forces are, in fact, accelerating to a point that we have the potential in the next three decades to create a world of abundance. Now I'm not saying we don't have our set of problems -- climate crisis, species extinction, water and energy shortage -- we surely do. And as humans, we are far better at seeing the problems way in advance, but ultimately we knock them down.
Ma forse non è così. Forse, invece, sono le distorsioni di quello che accade che ci vengono trasmesse. Forse gli straordinari progressi compiuti nel scorso secolo tramite una serie di forze stanno, di fatto, accelerando a un punto tale che abbiamo il potenziale, nei prossimi tre decenni, per creare un mondo di abbondanza. Ora non dico che non abbiamo tutta una serie di problemi -- crisi climatiche, estinzione delle specie, scarsità di acqua e di energia -- certo. E come esseri umani, siamo molto più bravi nel vedere i problemi in anticipo, ma alla fine li risolviamo.
So let's look at what this last century has been to see where we're going. Over the last hundred years, the average human lifespan has more than doubled, average per capita income adjusted for inflation around the world has tripled. Childhood mortality has come down a factor of 10. Add to that the cost of food, electricity, transportation, communication have dropped 10 to 1,000-fold. Steve Pinker has showed us that, in fact, we're living during the most peaceful time ever in human history. And Charles Kenny that global literacy has gone from 25 percent to over 80 percent in the last 130 years. We truly are living in an extraordinary time. And many people forget this.
Allora diamo un'occhiata al secolo scorso per vedere dove stiamo andando. Negli ultimi 100 anni la durata della vita è più che raddoppiata, il reddito pro capite nel mondo, considerando il potere di acquisto, è triplicato. La mortalità infantile è scesa di 10 volte. Inoltre i costi per l'alimentazione, l'elettricità, i trasporti, la comunicazione sono scesi da 10 a 1000 volte. Steve Pinker ci ha mostrato che, di fatto, stiamo vivendo il periodo più pacifico di sempre nella storia dell'umanità. E Charles Kenny ci ha detto che l'alfabetizzazione è passata dal 25 ad oltre l'80% negli ultimi 130 anni. Stiamo veramente vivendo in un periodo straordinario. E molti lo dimenticano.
And we keep setting our expectations higher and higher. In fact, we redefine what poverty means. Think of this, in America today, the majority of people under the poverty line still have electricity, water, toilets, refrigerators, television, mobile phones, air conditioning and cars. The wealthiest robber barons of the last century, the emperors on this planet, could have never dreamed of such luxuries.
E continuiamo ad innalzare sempre di più le nostre aspettative. In realtà stiamo ridefiniamo il significato di povertà. Pensate a una cosa, negli Stati Uniti oggi, la maggior parte della gente sotto la soglia di povertà ha comunque elettricità, acqua, servizi, frigoriferi, televisore, cellulari, aria condizionata e automobili. I più ricchi baroni-ladroni del secolo scorso, gli imperatori del pianeta, non si sarebbero mai sognati lussi simili.
Underpinning much of this is technology, and of late, exponentially growing technologies. My good friend Ray Kurzweil showed that any tool that becomes an information technology jumps on this curve, on Moore's Law, and experiences price performance doubling every 12 to 24 months. That's why the cellphone in your pocket is literally a million times cheaper and a thousand times faster than a supercomputer of the '70s. Now look at this curve. This is Moore's Law over the last hundred years. I want you to notice two things from this curve. Number one, how smooth it is -- through good time and bad time, war time and peace time, recession, depression and boom time. This is the result of faster computers being used to build faster computers. It doesn't slow for any of our grand challenges. And also, even though it's plotted on a log curve on the left, it's curving upwards. The rate at which the technology is getting faster is itself getting faster.
A suffragare tutto questo c'è la tecnologia, e ultimamente, la crescita esponenziale delle tecnologie. Il mio amico Ray Kurzweil ha mostrato che qualunque strumento diventi una tecnologia informatica si colloca su questa curva, la legge di Moore, raddoppiando le prestazioni e riducendo i costi ogni 12 a 24 mesi. Ecco perché il cellulare che avete in tasca è letteralmente un milione di volte più economico e 1000 volte più veloce di un supercomputer degli anni '70. Guardate questa curva. Questa è la legge di Moore negli ultimi 100 anni. Vorrei farvi notare due cose di questa curva. Primo, quanto sia regolare -- con il bello o il cattivo tempo, in tempo di guerra o di pace, di recessioni, crisi e boom. Questo è il risultato di computer più veloci utilizzati per costruire computer più veloci. Non rallenta per nessuna delle nostre grandi sfide. E la curva logaritmica rappresentata nel grafico a sinistra va verso l'alto. E il tasso di accelerazione della tecnologia sta aumentando.
And on this curve, riding on Moore's Law, are a set of extraordinarily powerful technologies available to all of us. Cloud computing, what my friends at Autodesk call infinite computing; sensors and networks; robotics; 3D printing, which is the ability to democratize and distribute personalized production around the planet; synthetic biology; fuels, vaccines and foods; digital medicine; nanomaterials; and A.I. I mean, how many of you saw the winning of Jeopardy by IBM's Watson? I mean, that was epic. In fact, I scoured the headlines looking for the best headline in a newspaper I could. And I love this: "Watson Vanquishes Human Opponents." Jeopardy's not an easy game. It's about the nuance of human language. And imagine if you would A.I.'s like this on the cloud available to every person with a cellphone.
E su questa curva, basata sulla legge di Moore, troviamo delle tecnologie straordinariamente efficaci alla portata di tutti noi. Il cloud computing, quello che i miei amici di Autodesk chiamano il computing infinito; sensori e reti; robotica; stampa in 3D, cioè la capacità di democratizzare e distribuire una produzione su misura in tutto il mondo; biologia sintetica; carburanti, vaccini e alimenti; medicina digitale; nanomateriali; e intelligenza artificiale. Voglio dire, quanti di voi hanno visto la vittoria di Watson di IBM a Jeopardy? È stato epico. Ho cercato si tutti i giornali il titolo che rappresentasse meglio l'impresa. E mi piace questo: "Watson Sconfigge Avversari Umani." Jeopardy non è un gioco facile. Ha a che fare con le sottigliezze del linguaggio umano. E immaginate di avere un'intelligenza artificiale sulla nuvola accessibile a tutti tramite cellulare.
Four years ago here at TED, Ray Kurzweil and I started a new university called Singularity University. And we teach our students all of these technologies, and particularly how they can be used to solve humanity's grand challenges. And every year we ask them to start a company or a product or a service that can affect positively the lives of a billion people within a decade. Think about that, the fact that, literally, a group of students can touch the lives of a billion people today. 30 years ago that would have sounded ludicrous. Today we can point at dozens of companies that have done just that.
Quattro anni fa qui a TED, Ray Kurzweil ed io abbiamo fondato una nuova università, la Singularity University. Insegniamo ai nostri studenti tutte queste tecnologie, e in particolare come possano essere utilizzate per affrontare le grandi sfide dell'umanità. E tutti gli anni chiediamo loro di creare un'azienda o un prodotto o un servizio che possa influenzare positivamente la vita di un miliardo di persone nell'arco di un decennio. Pensateci, un gruppo di studenti che, oggi, possa letteralmente avere un impatto sulla vita di un miliardo di persone. 30 anni fa sarebbe sembrato ridicolo. Oggi possiamo individuare una dozzina di aziende che hanno fatto proprio questo.
When I think about creating abundance, it's not about creating a life of luxury for everybody on this planet; it's about creating a life of possibility. It is about taking that which was scarce and making it abundant. You see, scarcity is contextual, and technology is a resource-liberating force. Let me give you an example.
Quando penso alla creazione di abbondanza, non si tratta di creare una vita di lussi per tutti sul pianeta; si tratta di creare una vita di possibilità. Si tratta di prendere quello che è scarso e renderlo abbondante. La scarsità è contestuale, e la tecnologia è una forza che libera risorse. Lasciate che vi faccia un esempio.
So this is a story of Napoleon III in the mid-1800s. He's the dude on the left. He invited over to dinner the king of Siam. All of Napoleon's troops were fed with silver utensils, Napoleon himself with gold utensils. But the King of Siam, he was fed with aluminum utensils. You see, aluminum was the most valuable metal on the planet, worth more than gold and platinum. It's the reason that the tip of the Washington Monument is made of aluminum. You see, even though aluminum is 8.3 percent of the Earth by mass, it doesn't come as a pure metal. It's all bound by oxygen and silicates. But then the technology of electrolysis came along and literally made aluminum so cheap that we use it with throw-away mentality.
Questo è un aneddoto su Napoleone III di metà '800. È il tizio sulla sinistra. Aveva invitato a cena il re del Siam. Tutte le truppe di Napoleone usavano posate d'argento, e Napoleone stesso posate d'oro. Ma il re del Siam, lui utilizzava posate di alluminio. Vedete, l'alluminio era il metallo più prezioso sul pianeta, valeva più dell'oro e del platino. È il motivo per cui la sommità del monumento a Washington è fatta di alluminio. Vedete, anche se l'alluminio è l'8,3% della massa della Terra, non nasce sotto forma di metallo puro. È legato a ossigeno e silicati. Ma poi è arrivata la tecnologia dell'elettrolisi e ha reso l'alluminio così economico che lo usiamo con la mentalità dell'usa e getta.
So let's project this analogy going forward. We think about energy scarcity. Ladies and gentlemen, we are on a planet that is bathed with 5,000 times more energy than we use in a year. 16 terawatts of energy hits the Earth's surface every 88 minutes. It's not about being scarce, it's about accessibility. And there's good news here. For the first time, this year the cost of solar-generated electricity is 50 percent that of diesel-generated electricity in India -- 8.8 rupees versus 17 rupees. The cost of solar dropped 50 percent last year. Last month, MIT put out a study showing that by the end of this decade, in the sunny parts of the United States, solar electricity will be six cents a kilowatt hour compared to 15 cents as a national average.
Proviamo a proiettare in avanti questa analogia. Pensiamo alla scarsità di energia. Signore e signori, siamo su un pianeta lambito da un'energia 5 000 volte maggiore di quella che usiamo in un anno. 16 terawatt di energia colpiscono la superficie della Terra ogni 88 minuti. Non si tratta di scarsità, ma di accessibilità. E c'è una buona notizia. Per la prima volta, quest'anno, il costo dell'energia solare in India costa la metà dell'energia generata da motori diesel -- 8,8 rupie contro 17 rupie. Il costo del solare è sceso del 50% lo scorso anno. Il mese scorso, l'MIT ha pubblicato uno studio che mostra che per la fine di questo decennio, nelle parti soleggiate degli Stati Uniti, l'energia solare costerà 6 centesimi a kilowattora rispetto ai 15 centesimi della media nazionale.
And if we have abundant energy, we also have abundant water. Now we talk about water wars. Do you remember when Carl Sagan turned the Voyager spacecraft back towards the Earth, in 1990 after it just passed Saturn? He took a famous photo. What was it called? "A Pale Blue Dot." Because we live on a water planet. We live on a planet 70 percent covered by water. Yes, 97.5 percent is saltwater, two percent is ice, and we fight over a half a percent of the water on this planet, but here too there is hope. And there is technology coming online, not 10, 20 years from now, right now. There's nanotechnology coming on, nanomaterials.
E se abbiamo energia in abbondanza, abbiamo anche acqua in abbondanza. Parliamo delle guerre per l'acqua. Ricordate quando Carl Sagan ha riportato sulla Terra la sonda Voyager, nel 1990, dopo aver superato Saturno? Ha scattato una celebre fotografia. Come si intitolava? "A Pale Blue Dot" [Un pallido puntino blu]. Perché viviamo su un pianeta d'acqua. Viviamo su un pianeta ricoperto per il 70% dall'acqua. È vero, il 97,5% è acqua salata, il 2% è ghiaccio, e ci contendiamo 0,5% dell'acqua sul pianeta, ma anche qui c'è speranza. Ed è in arrivo una nuova tecnologia, non tra 10 o 20 anni, ma adesso. È in arrivo la nanotecnologia, i nanomateriali.
And the conversation I had with Dean Kamen this morning, one of the great DIY innovators, I'd like to share with you -- he gave me permission to do so -- his technology called Slingshot that many of you may have heard of, it is the size of a small dorm room refrigerator. It's able to generate a thousand liters of clean drinking water a day out of any source -- saltwater, polluted water, latrine -- at less than two cents a liter. The chairman of Coca-Cola has just agreed to do a major test of hundreds of units of this in the developing world. And if that pans out, which I have every confidence it will, Coca-Cola will deploy this globally to 206 countries around the planet. This is the kind of innovation, empowered by this technology, that exists today.
E la chiacchierata che ho fatto questa mattina con Dean Kamen, uno dei più grandi innovatori del fai-da-te, vorrei condividerla con voi -- mi ha autorizzato a farlo -- la sua tecnologia si chiama Slingshot, molti di voi ne avranno sentito parlare, è delle dimensioni di un piccolo frigorifero. È in grado di generare un migliaio di litri di acqua pulita al giorno da qualunque fonte -- acqua salata, acqua inquinata, di latrina -- a meno di due centesimi a litro. Il presidente della Coca Cola ha già preso accordi per un massiccio esperimento con centinaia di unità nei paesi in via di sviluppo. E se funziona, e sono fiducioso che funzionerà, la Coca Cola lo espanderà a livello globale a 206 paesi in tutto il mondo. È quel tipo di innovazione che viene potenziata dalla tecnologia disponibile oggi.
And we've seen this in cellphones. My goodness, we're going to hit 70 percent penetration of cellphones in the developing world by the end of 2013. Think about it, that a Masai warrior on a cellphone in the middle of Kenya has better mobile comm than President Reagan did 25 years ago. And if they're on a smartphone on Google, they've got access to more knowledge and information than President Clinton did 15 years ago. They're living in a world of information and communication abundance that no one could have ever predicted. Better than that, the things that you and I spent tens and hundreds of thousands of dollars for -- GPS, HD video and still images, libraries of books and music, medical diagnostic technology -- are now literally dematerializing and demonetizing into your cellphone.
Lo abbiamo visto con i telefoni cellulari. Mio Dio, stiamo per raggiungere il 70% di penetrazione dei cellulari nel mondo in via di sviluppo entro la fine del 2013. Pensate, un guerriero Masai con un cellulare nel mezzo del Kenya ha una migliore connessione in mobilità del Presidente Reagan 25 anni fa. E se hanno Google sullo smartphone, hanno accesso a più conoscenza e informazione del Presidente Clinton 15 anni fa. Vivono in un mondo di abbondanza di informazione e comunicazione che nessuno avrebbe mai potuto prevedere. Non solo, le cose per cui voi ed io abbiamo speso centinaia di migliaia di dollari -- GPS, video e macchine fotografiche ad alta risoluzione, interi scaffali di libri e musica, tecnologie per la diagnostica medica -- si stanno letteralmente dematerializzando e demonetizzando nel cellulare.
Probably the best part of it is what's coming down the pike in health. Last month, I had the pleasure of announcing with Qualcomm Foundation something called the $10 million Qualcomm Tricorder X Prize. We're challenging teams around the world to basically combine these technologies into a mobile device that you can speak to, because it's got A.I., you can cough on it, you can do a finger blood prick. And to win, it needs to be able to diagnose you better than a team of board-certified doctors. So literally, imagine this device in the middle of the developing world where there are no doctors, 25 percent of the disease burden and 1.3 percent of the health care workers. When this device sequences an RNA or DNA virus that it doesn't recognize, it calls the CDC and prevents the pandemic from happening in the first place.
Probabilmente il meglio lo vedremo nelle applicazioni per la salute. Il mese scorso ho avuto il piacere di annunciare con la Qualcomm Foundation il Qualcomm Tricorder X Prize che mette in palio 10 milioni di dollari. Gruppi di lavoro da tutto il mondo si sfideranno nel cercare di combinare queste tecnologie in un apparecchio in mobilità a cui si potrà parlare, perché dotato di I.A, su cui si può tossire e fare un prelievo del sangue. E per vincere, deve poter fare diagnosi migliori di una commissione di medici certificati. Davvero, immaginate questo apparecchio nel bel mezzo dei paesi in via di sviluppo dove non ci sono medici, con il 25% delle malattie mondiali ma solo l'1,3% dei professionisti del settore medico. Quando questo strumento sequenzia un virus RNA o DNA che non riconosce, chiama il centro per la prevenzione delle malattie e previene la diffusione dell'epidemia.
But here, here is the biggest force for bringing about a world of abundance. I call it the rising billion. So the white lines here are population. We just passed the seven billion mark on Earth. And by the way, the biggest protection against a population explosion is making the world educated and healthy. In 2010, we had just short of two billion people online, connected. By 2020, that's going from two billion to five billion Internet users. Three billion new minds who have never been heard from before are connecting to the global conversation. What will these people want? What will they consume? What will they desire? And rather than having economic shutdown, we're about to have the biggest economic injection ever. These people represent tens of trillions of dollars injected into the global economy. And they will get healthier by using the Tricorder, and they'll become better educated by using the Khan Academy, and by literally being able to use 3D printing and infinite computing [become] more productive than ever before.
Ma ecco qui la forza più grande che porterà a un mondo di abbondanza. Lo chiamo il miliardo nascente. Le linee bianche rappresentano la popolazione. Abbiamo appena superato quota 7 miliardi. E, a proposito, la miglior difesa contro la crescita esponenziale della popolazione è dare al mondo istruzione e salute. Nel 2010 c'erano poco meno di 2 miliardi di persone online, connesse. Nel 2020 si passerà da 2 a 5 miliardi di utenti Internet. 3 miliardi di nuove menti che non sono mai state consultate si stanno unendo alla conversazione globale. Cosa vorranno queste persone? Cosa consumeranno? Cosa desidereranno? E invece di arrivare a una catastrofe economica, avremo la più grande iniezione di economia di sempre. Queste persone rappresentano decine di trilioni di dollari immessi nell'economia globale. E godranno di una salute migliore grazie al Tricorder, e saranno più istruite ricorrendo alle lezioni della Khan Academy, e saranno letteralmente in grado di usare la stampa in 3D e il computing infinito diventando più produttive che mai.
So what could three billion rising, healthy, educated, productive members of humanity bring to us? How about a set of voices that have never been heard from before. What about giving the oppressed, wherever they might be, the voice to be heard and the voice to act for the first time ever? What will these three billion people bring? What about contributions we can't even predict? The one thing I've learned at the X Prize is that small teams driven by their passion with a clear focus can do extraordinary things, things that large corporations and governments could only do in the past.
Cosa potrebbero portarci a un aumento di 3 milioni di persone sane, istruite e produttive? Cosa ne dite di tante voci che non sono mai state ascoltate prima. Cosa ne dite di dare agli oppressi, ovunque siano, la possibilità di essere ascoltati e la capacità di agire per la prima volta? Cosa apporteranno questi 3 miliardi di persone? Forse contributi che non possiamo neanche prevedere? La cosa che ho imparato dall'X Prize è che piccoli gruppi guidati dalla loro passione, con un obiettivo chiaro possono fare cose straordinarie, cose che grandi aziende e governi potevano fare solo in passato.
Let me share and close with a story that really got me excited. There is a program that some of you might have heard of. It's a game called Foldit. It came out of the University of Washington in Seattle. And this is a game where individuals can actually take a sequence of amino acids and figure out how the protein is going to fold. And how it folds dictates its structure and its functionality. And it's very important for research in medicine. And up until now, it's been a supercomputer problem.
Fatemi concludere con una storia che mi ha molto colpito. C'è un programma di cui qualcuno di voi ha sentito parlare. È un gioco che si chiama Foldit. Viene dall'Università di Washington a Seattle. È un gioco in cui i singoli prendono una sequenza di amminoacidi e cercano di capire in quali modi si può ripiegare una proteina. Il modo in cui viene ripiegata ne determina struttura e funzionalità. Ed è molto importante per la ricerca in medicina. E fino ad ora è stato un problema da super computer.
And this game has been played by university professors and so forth. And it's literally, hundreds of thousands of people came online and started playing it. And it showed that, in fact, today, the human pattern recognition machinery is better at folding proteins than the best computers. And when these individuals went and looked at who was the best protein folder in the world, it wasn't an MIT professor, it wasn't a CalTech student, it was a person from England, from Manchester, a woman who, during the day, was an executive assistant at a rehab clinic and, at night, was the world's best protein folder.
Questo gioco è stato un passatempo per professori universitari e accademici vari. E poi centinaia di migliaia di persone si sono collegate e hanno iniziato a giocare. E si è dimostrato come oggi, di fatto, il sistema umano di riconoscimento di schemi sia più efficace dei migliori computer nel ripiegamento di proteine. E quando sono andati a vedere chi fosse il più bravo a ripiegare le proteine, non era un professore del MIT, non era uno studente del CalTech, ma una signora inglese, di Manchester, una donna che durante il giorno faceva l'assistente in una clinica per la riabilitazione, e di sera era la migliore al mondo nel ripiegare le proteine.
Ladies and gentlemen, what gives me tremendous confidence in the future is the fact that we are now more empowered as individuals to take on the grand challenges of this planet. We have the tools with this exponential technology. We have the passion of the DIY innovator. We have the capital of the techno-philanthropist. And we have three billion new minds coming online to work with us to solve the grand challenges, to do that which we must do. We are living into extraordinary decades ahead.
Signore e signori, quello che mi dà un'enorme fiducia nel futuro è il fatto che oggi abbiamo molto più potere come individui nella gestione delle grandi sfide del pianeta. Abbiamo gli strumenti, grazie a questa tecnologia esponenziale. Abbiamo la passione degli innovatori fai-da-te. Abbiamo a disposizione il capitale dei tecno-filantropi. E abbiamo tre miliardi di nuove menti che vengono in rete per lavorare con noi per affrontare le grandi sfide, per fare quello che è necessario fare. Abbiamo davanti a noi dei decenni straordinari.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)