So I grew up in East Los Angeles, not even realizing I was poor. My dad was a high-ranking gang member who ran the streets. Everyone knew who I was, so I thought I was a pretty big deal, and I was protected, and even though my dad spent most of my life in and out of jail, I had an amazing mom who was just fiercely independent. She worked at the local high school as a secretary in the dean's office, so she got to see all the kids that got thrown out of class, for whatever reason, who were waiting to be disciplined. Man, her office was packed.
Am crescut în East Los Angeles, fără să-mi dau măcar seama că eram săracă. Tatăl meu era mare șef într-o bandă care făcea legea străzii. Toată lumea știa cine sunt, așadar credeam ca sunt cineva, și eram protejată și chiar dacă tatăl meu a petrecut mare parte din viața mea când în închisoare, când afară, am avut o mamă incredibilă care ținea cu dinții de independența ei. Lucra la liceul local ca secretară în biroul directorului, deci a avut ocazia să vadă toți copiii dați afară din clasă dintr-un motiv sau altul, care așteptau sa fie muștruluiți. Doamne, biroul ei era plin ochi.
So, see, kids like us, we have a lot of things to deal with outside of school, and sometimes we're just not ready to focus. But that doesn't mean that we can't. It just takes a little bit more. Like, I remember one day I found my dad convulsing, foaming at the mouth, OD-ing on the bathroom floor. Really, do you think that doing my homework that night was at the top of my priority list? Not so much.
Vedeți, copiii ca noi trebuie să facă față la multe în afara școlii și uneori nu avem dispoziția de a ne concentra. Dar asta nu înseamnă că nu putem. Doar că durează puțin mai mult. De exemplu, îmi amintesc că într-o zi l-am găsit pe tata în convulsii și cu spume la gură, căzut în baie, după o supradoză de droguri. Credeți că în seara aceea temele mai erau în topul priorităților? Nu prea.
But I really needed a support network, a group of people who were going to help me make sure that I wasn't going to be a victim of my own circumstance, that they were going to push me beyond what I even thought I could do. I needed teachers, in the classroom, every day, who were going to say, "You can move beyond that." And unfortunately, the local junior high was not going to offer that. It was gang-infested, huge teacher turnover rate.
Dar aveam mare nevoie de o rețea de sprijin, de o mână de oameni care să mă ajute, să ia măsuri ca să nu devin victima propriilor mele circumstanțe. Oameni care să mă împingă mai departe de ceea ce-mi imaginam eu că pot face. Aveam nevoie de profesori în clasă, în fiecare zi, care să-mi spună: „Poți să-ți depășești situația.” Dar din nefericire la școala din cartier nu am găsit sprijinul ăsta. Era infestată de lumea bandelor, profesorii se schimbau des.
So my mom said, "You're going on a bus an hour and a half away from where we live every day." So for the next two years, that's what I did. I took a school bus to the fancy side of town. And eventually, I ended up at a school where there was a mixture. There were some people who were really gang-affiliated, and then there were those of us really trying to make it to high school. Well, trying to stay out of trouble was a little unavoidable. You had to survive. You just had to do things sometimes. So there were a lot of teachers who were like, "She's never going to make it. She has an issue with authority. She's not going to go anywhere." Some teachers completely wrote me off as a lost cause.
Așa că mama a zis: „O să faci naveta cu autobuzul o oră și jumătate de unde locuiam, în fiecare zi.” Ceea ce am și făcut în următorii doi ani. Luam autobuzul școlar până în partea bună a orașului. Și am ajuns la o școală unde eram amestecați. Erau unii care aparțineau clar lumii bandelor, și apoi erau cei ca mine, care încercau serios să intre la liceu. Nu era deloc ușor să te ții departe de necazuri. Trebuia să supraviețuiești. Uneori chiar trebuia să faci ceva. Erau mulți profesori care spuneau: „Ea nu o să reușească niciodată. E certată cu autoritatea. Nu o să ajungă nicăieri.” Unii profesori mă considerau o cauză pierdută.
But then, they were very surprised when I graduated from high school. I was accepted to Pepperdine University, and I came back to the same school that I attended to be a special ed assistant.
Dar apoi au fost foarte surprinși când am absolvit liceul. Am fost acceptată la Univesitatea Pepperdine și m-am întors la aceeași școală pe care o urmasem ca asistent pentru elevi cu handicap.
And then I told them, "I want to be a teacher."
Le-am spus: „Vreau să fiu profesoară!”
And boy, they were like, "What? Why? Why would you want to do that?"
Să vezi ce fețe au făcut! „Ce? De ce? De ce să vrei să faci asta?”
So I began my teaching career at the exact same middle school that I attended, and I really wanted to try to save more kids who were just like me. And so every year, I share my background with my kids, because they need to know that everyone has a story, everyone has a struggle, and everyone needs help along the way. And I am going to be their help along the way.
Așa că mi-am început cariera didactică în exact aceeași școală gimnazială la care fusesem și eu și mi-am dorit mult să încerc să salvez cât mai mulți copii care erau exact ca mine. Așa că în fiecare an le povestesc copiilor cum am fost eu, pentru că le prinde bine să știe că fiecare dintre noi are o poveste, fiecare are dificultăți și fiecare are nevoie de ajutor în drumul său. Iar eu o să fiu ajutorul lor de-a lungul drumului.
So as a rookie teacher, I created opportunity. I had a kid one day come into my class having been stabbed the night before.
Ca profesoară novice, am creat oportunități. Într-o zi, un copil a venit la oră după ce cu o noapte în urmă fusese înjunghiat.
I was like, "You need to go to a hospital, the school nurse, something."
I-am spus: „Trebuie să mergi la spital, la asistenta școlii, undeva.”
He's like, "No, Miss, I'm not going. I need to be in class because I need to graduate." So he knew that I was not going to let him be a victim of his circumstance, but we were going to push forward and keep moving on. And this idea of creating a safe haven for our kids and getting to know exactly what they're going through, getting to know their families -- I wanted that, but I couldn't do it in a school with 1,600 kids, and teachers turning over year after year after year. How do you get to build those relationships?
El a răspuns: „Nu, domnișoară, nu mă duc. Trebuie să stau la ore pentru că trebuie să termin școala.” Deci știa că n-aveam de gând să-l las să fie victima propriilor sale circumstanțe, ci că aveam să trecem peste asta și să mergem mai departe. Aveam idea de a crea un adăpost unde copiii să se simtă în siguranță și de a reuși să afli precis prin ce trec ei, de a le cunoaște familiile... Îmi doream asta, dar nu puteam într-o școală cu 1600 de copii, unde profesorii se schimbau de la un an la altul. Cum faci să construiești aceste relații?
So we created a new school. And we created the San Fernando Institute for Applied Media. And we made sure that we were still attached to our school district for funding, for support. But with that, we were going to gain freedom: freedom to hire the teachers that we knew were going to be effective; freedom to control the curriculum so that we're not doing lesson 1.2 on page five, no; and freedom to control a budget, to spend money where it matters, not how a district or a state says you have to do it. We wanted those freedoms. But now, shifting an entire paradigm, it hasn't been an easy journey, nor is it even complete. But we had to do it. Our community deserved a new way of doing things.
Așa că am creat o nouă școală. Am creat Institutul San Fernando de Științe Media Aplicate. Ne-am asigurat că rămânem în legătură cu școala districtului nostru pentru fonduri și sprijin. Dar făcând aceasta am câștigat libertate: libertatea de a angaja profesorii care știam că vor fi eficienți; libertatea de a ne stabili programa școlară pentru a nu fi nevoiți să facem lecția 1.2 de la pagina 5, nu; având libertatea de a ne gestiona bugetul, de a cheltui banii pe ce e important, nu cum îți spune districtul sau statul. Noi am vrut aceste libertăți. Dar acum, a schimba o întreagă paradigmă nu a fost o călătorie ușoară, și nu e terminată. Dar trebuia s-o facem. Comunitatea noastră merita un nou mod de lucru.
And as the very first pilot middle school in all of Los Angeles Unified School District, you better believe there was some opposition. And it was out of fear -- fear of, well, what if they get it wrong? Yeah, what if we get it wrong? But what if we get it right? And we did. So even though teachers were against it because we employ one-year contracts -- you can't teach, or you don't want to teach, you don't get to be at my school with my kids.
Fiind primul proiect pilot pentru ciclul secundar din tot Districtul Școlar Unificat al Los Angelesului, vă imaginați că unii s-au împotrivit. S-au opus de teamă, teama că, bine, dar dacă o dau în bară? Așa e, dacă o dăm în bară? Dar dacă reușim? Și am reușit. Și chiar dacă unii profesori erau împotrivă pentru că folosim contracte de un an – nu poți să predai, sau nu vrei să predai, atunci nu ești primit la școala mea cu elevii mei.
(Applause)
(Aplauze)
So in our third year, how did we do it? Well, we're making school worth coming to every day. We make our kids feel like they matter to us. We make our curriculum rigorous and relevant to them, and they use all the technology that they're used to. Laptops, computers, tablets -- you name it, they have it. Animation, software, moviemaking software, they have it all. And because we connect it to what they're doing — For example, they made public service announcements for the Cancer Society. These were played in the local trolley system. Teaching elements of persuasion, it doesn't get any more real than that. Our state test scores have gone up more than 80 points since we've become our own school.
Deci suntem în al treilea an, cum am reușit? Facem ca mersul la școală în fiecare zi să merite osteneala. Îi facem pe copii să simtă cât contează ei pentru noi. Construim programa școlară riguros și relevant pentru ei, folosind tehnologia cu care sunt obișnuiți. Laptopuri, calculatoare, tablete, orice, le dăm. Programe de animație, programe de editat filme, au de toate. Și pentru că le creăm o legătură cu ce fac ei... De exemplu, au făcut reclame de interes social pentru o organizație de luptă împotriva cancerului. Acestea au fost difuzate în rețeaua locală de troleibuz. Le predăm elemente de persuasiune, mai bine de atât nu se poate. Scorul nostru la examinarea de stat a sărit cu peste 80 de puncte de când ne-am înființat școala.
But it's taken all stakeholders, working together -- teachers and principals on one-year contracts, working over and above and beyond their contract hours without compensation. And it takes a school board member who is going to lobby for you and say, "Know, the district is trying to impose this, but you have the freedom to do otherwise." And it takes an active parent center who is not only there, showing a presence every day, but who is part of our governance, making decisions for their kids, our kids.
Dar a fost nevoie ca toți cei implicați să lucreze în echipă, profesori și directori cu contracte de un an, lucrând ore în șir peste programul de lucru, fără plată. E nevoie de un membru din conducerea școlii care să se zbată pentru tine și să spună: „Nu, districtul încearcă să-ți impună asta, dar tu ai libertatea de a face altfel.” Și e nevoie de un centru al părinților activ, care să nu facă doar act de prezență în fiecare zi, ci să participe la conducere, luând decizii pentru copiii lor, copiii noștri.
Because why should our students have to go so far away from where they live? They deserve a quality school in their neighborhood, a school that they can be proud to say they attend, and a school that the community can be proud of as well, and they need teachers to fight for them every day and empower them to move beyond their circumstances. Because it's time that kids like me stop being the exception, and we become the norm.
De ce să fie nevoiți elevii noștri să meargă atât de departe de acasă? Ei merită o școală de calitate în cartierul lor, o școală la care să poată fi mândri că se duc, și o școală de care și comunitatea să poată fi mândră, și au nevoie de profesori care să se lupte pentru ei în fiecare zi și să le insufle puterea de a-și depăși circumstanțele. E momentul ca cei ce reușesc ca mine să nu mai fie excepția, ci să devină regula.
Thank you.
Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)