If you are a blind child in India, you will very likely have to contend with at least two big pieces of bad news. The first bad news is that the chances of getting treatment are extremely slim to none, and that's because most of the blindness alleviation programs in the country are focused on adults, and there are very, very few hospitals that are actually equipped to treat children. In fact, if you were to be treated, you might well end up being treated by a person who has no medical credentials as this case from Rajasthan illustrates. This is a three-year-old orphan girl who had cataracts. So, her caretakers took her to the village medicine man, and instead of suggesting to the caretakers that the girl be taken to a hospital, the person decided to burn her abdomen with red-hot iron bars to drive out the demons. The second piece of bad news will be delivered to you by neuroscientists, who will tell you that if you are older than four or five years of age, that even if you have your eye corrected, the chances of your brain learning how to see are very, very slim -- again, slim or none.
Vak gyerekként Indiában nagy valószínűséggel két nagyon rossz hírrel kell megbirkóznod. Az első rossz hír az, hogy a gyógykezelésre való esély szinte a nullával egyenlő, mert az ország legtöbb vaksággal foglalkozó programja a felnőttekre összpontosít, és csak nagyon nagyon kevés kórház van berendezkedve gyerekek fogadására. Valójában, ha mégis meggyógyítanak, könnyen lehet, hogy egy olyan személy kezei közé kerülsz, akinek nincs orvosi képesítése, ahogy ennek a rajasthani gyereknek az esetében történt. Ez egy három éves árva kislány, akinek szürkehályogja volt. A gyerekgondozók a szürkehályoggal a falu kuruzslójához vitték, aki ahelyett, hogy a szürkehályoggal kórházba vitette volna a kislányt, úgy döntött, hogy megégeti a hasát egy vörösen izzó vasrúddal, hogy kiűzze a démonokat. A másik rossz hír az, hogy az ideggyógyászok közölni fogják, hogy amennyiben elmúltál négy vagy öt éves, még ha sikeres is a szem korrekciója, annak esélye, hogy az agy megtanul látni, nagyon-nagyon csekély. Csekély vagy semmi.
So when I heard these two things, it troubled me deeply, both because of personal reasons and scientific reasons. So let me first start with the personal reason. It'll sound corny, but it's sincere. That's my son, Darius. As a new father, I have a qualitatively different sense of just how delicate babies are, what our obligations are towards them and how much love we can feel towards a child. I would move heaven and earth in order to get treatment for Darius, and for me to be told that there might be other Dariuses who are not getting treatment, that's just viscerally wrong. So that's the personal reason.
Amikor tehát ezeket hallottam, mindez nagyon lesújtott, mind személyes okok, mind tudományos okok miatt. Engedjétek meg, hogy először a személyes okkal kezdjem. Érzelgősen hangzik, de őszinte vagyok. Ez a fiam, Darius. Újdonsult apaként a kisbabák törékenysége láttán minőségileg más az igazságérzetem, hogy mi a velük szembeni kötelezettségünk, és hogy mennyire szerethetőek. Minden követ megmozgatnék, hogy Darius kezelésben részesüljön. Ha azt mondják nekem, hogy sok más Darius sem kap orvosi ellátást, zsigeri ellenállást érzek. Ez tehát a személyes indíttatásom.
Scientific reason is that this notion from neuroscience of critical periods -- that if the brain is older than four or five years of age, it loses its ability to learn -- that doesn't sit well with me, because I don't think that idea has been tested adequately. The birth of the idea is from David Hubel and Torsten Wiesel's work, two researchers who were at Harvard, and they got the Nobel Prize in 1981 for their studies of visual physiology, which are remarkably beautiful studies, but I believe some of their work has been extrapolated into the human domain prematurely. So, they did their work with kittens, with different kinds of deprivation regiments, and those studies, which date back to the '60s, are now being applied to human children.
A tudományos okom pedig az, hogy az elavult ideggyógyászati elképzeléssel, mely szerint a négy-öt évesnél öregebb agy elveszíti fogékonyságát, nem vagyok kibékülve, mert nem hiszem, hogy ez pontos adatokon alapszik. Az elmélet alapja David Hubel és Torsten Wiesel, Harvardon végzett kutatók műve, és 1981-ben Nobel-díjat kaptak a vizuális fiziológiai tanulmányukért, mely figyelemreméltóan szép, de azt gondolom, hogy részben csak találgatás, sötétben való tapogatózás. A kísérletet kismacskákkal végezték, különböző hiányosságokkal bíró fajtákkal, és ezeket a '60-as évekbeli kísérleteket alkalmazzák most gyerekekre.
So I felt that I needed to do two things. One: provide care to children who are currently being deprived of treatment. That's the humanitarian mission. And the scientific mission would be to test the limits of visual plasticity. And these two missions, as you can tell, thread together perfectly. One adds to the other; in fact, one would be impossible without the other. So, to implement these twin missions, a few years ago, I launched Project Prakash. Prakash, as many of you know, is the Sanskrit word for light, and the idea is that in bringing light into the lives of children, we also have a chance of shedding light on some of the deepest mysteries of neuroscience. And the logo -- even though it looks extremely Irish, it's actually derived from the Indian symbol of Diya, an earthen lamp. The Prakash, the overall effort has three components: outreach, to identify children in need of care; medical treatment; and in subsequent study. And I want to show you a short video clip that illustrates the first two components of this work.
Úgy éreztem tehát, hogy két dolgot kell tennem. Először is: ellátást kell biztosítani azoknak a gyerekeknek, akik jelenleg nem kapnak kezelést. Ez a humanitárius küldetés. A tudományos küldetés pedig az, hogy teszteljük a látási plaszticitás kapacitását. A két küldetés, tökéletesen kiegészíti egymást. Tulajdonképpen elengedhetetlenek egymás számára. A két küldetés teljesítéséhez néhány éve létrehoztam a Project Prakasht. Ahogy azt közületek sokan tudják, Prakash szanszkritul fényt jelent, és az elgondolás is az, hogy fényt hozzunk gyerekek életébe, és arra is van esély, hogy rávilágítsunk az ideggyógyászat leghomályosabb rejtelmeire. A logó, még ha nagyon úgy is néz ki, mintha ír volna, valójában az indiai Diya, azaz lámpás jelképe. Prakash három dologból tevődik össze 1, az ellátásra szoruló gyerekek felkutatásából, 2, orvosi ellátásból és 3, kutatásból. Hadd mutassak meg egy rövid videót, mely az első két célkitűzést mutatja be.
This is an outreach station conducted at a school for the blind.
Ez egy információs állomás egy vakok iskolájában.
(Text: Most of the children are profoundly and permanently blind ...)
A legtöbb gyerek teljesen és véglegesen vak...
Pawan Sinha: So, because this is a school for the blind, many children have permanent conditions. That's a case of microphthalmos, which is malformed eyes, and that's a permanent condition; it cannot be treated. That's an extreme of micropthalmos called enophthalmos. But, every so often, we come across children who show some residual vision, and that is a very good sign that the condition might actually be treatable. So, after that screening, we bring the children to the hospital. That's the hospital we're working with in Delhi, the Schroff Charity Eye Hospital. It has a very well-equipped pediatric ophthalmic center, which was made possible in part by a gift from the Ronald McDonald charity. So, eating burgers actually helps.
Ez egy vakoknak fenntartott iskola, sok gyerek állapota végleges. Microphthalmos (túl kicsi a szemgolyó) amikor eldeformálódik a szem, végleges a helyzet. Gyógyíthatatlan. Ez a micropthalmosnak egy súlyos esete, az enopthalmos. De találkoztunk olyan gyerekekkel, akiknél előfordul maradandó látásjavulás, ami nagyon jó jel arra, hogy ez az állapot mégiscsak gyógyítható. A vizsgálat után tehát kórházba visszük a gyerekeket. Ez a kórház Delhiben, mellyel együttműködünk, a Schroff Charity Szemkórház. Nagyon jól felszerelt gyermekszemészeti központja van, melyet részben a Ronald McDonald adományból hoztak létre. Ha hamburgert eszünk, azzal tehát segítünk.
(Text: Such examinations allow us to improve eye-health in many children, and ... ... help us find children who can participate in Project Prakash.)
Az ilyen vizsgálatok sok gyerek látását javítja, és... ....segít bennünket abban, hogy megtaláljuk azokat a gyerekeket, akik a Project Prakashban részt vesznek.
PS: So, as I zoom in to the eyes of this child, you will see the cause of his blindness. The whites that you see in the middle of his pupils are congenital cataracts, so opacities of the lens. In our eyes, the lens is clear, but in this child, the lens has become opaque, and therefore he can't see the world. So, the child is given treatment. You'll see shots of the eye. Here's the eye with the opaque lens, the opaque lens extracted and an acrylic lens inserted. And here's the same child three weeks post-operation, with the right eye open.
Ahogy felnagyítom a gyereknek a szemét, látható, hogy mi a vakságának az oka. A pupillája közepén látható fehér foltok a veleszületett szürke hályog, a szemlencse homályossága. A mi szemünk lencséje tiszta, de ennek a gyereknek a lencséje áttetsző, ő nem lát. Ellátásban részesítjük tehát. Felvételeket láttok a szemről. Ez itt a szem a homályos lencsével, a homályos lencse helyére akril lencsét helyeztünk be. Ugyanaz a gyerek három héttel a szemműtét után lát a jobb szemére.
(Applause)
(Taps)
Thank you.
Köszönöm.
So, even from that little clip, you can begin to get the sense that recovery is possible, and we have now provided treatment to over 200 children, and the story repeats itself. After treatment, the child gains significant functionality. In fact, the story holds true even if you have a person who got sight after several years of deprivation. We did a paper a few years ago about this woman that you see on the right, SRD, and she got her sight late in life, and her vision is remarkable at this age. I should add a tragic postscript to this -- she died two years ago in a bus accident. So, hers is just a truly inspiring story -- unknown, but inspiring story. So when we started finding these results, as you might imagine, it created quite a bit of stir in the scientific and the popular press. Here's an article in Nature that profiled this work, and another one in Time. So, we were fairly convinced -- we are convinced -- that recovery is feasible, despite extended visual deprivation.
Tehát még ebből a rövid felvételből is látható, hogy lehetséges a gyógyulás, és mostanra több mint 200 gyereket kezeltünk, a történet ismétlődik. A kezelés után a gyerek látási képességei jelentősen javulnak. Tulajdonképpen még az is siker, ha az illető csak több év fogyatékosság után válik látóvá. Néhány évvel ezelőtt írtunk a jobb oldalon látható nőről, SRD-ről, és csak elég későn vált látóvá, de látása igen jó a korához képest. Tragikus utóirata van a történetének. Két éve buszbalesetben meghalt. Inspiráló történet, ismeretlen, de elgondolkodtató. Amikor elértük ezeket az eredményeket, képzelhetitek, hogy mekkora visszhangot keltett mind a tudományos sajtóban, mind pedig a bulvárlapokban. Itt egy cikk a Nature-ből, ami bemutatta a munkánkat, egy másik a Time-ból. Kellőképpen meg vagyunk győződve, meg vagyunk győződve arról, hogy elérhető a gyógyulás, a tartós látáskárosulás ellenére is.
The next obvious question to ask: What is the process of recovery? So, the way we study that is, let's say we find a child who has light sensitivity. The child is provided treatment, and I want to stress that the treatment is completely unconditional; there is no quid pro quo. We treat many more children then we actually work with. Every child who needs treatment is treated. After treatment, about every week, we run the child on a battery of simple visual tests in order to see how their visual skills are coming on line. And we try to do this for as long as possible. This arc of development gives us unprecedented and extremely valuable information about how the scaffolding of vision gets set up. What might be the causal connections between the early developing skills and the later developing ones?
A következő logikus kérdés: Mi a gyógyulás menete? Ahogy mi látjuk a helyzetet, találunk mondjuk egy fényérzékeny gyereket. Megkapja a kezelést, és hangsúlyozzuk, hogy a kezelésnek egyáltalán nincsenek feltételei. Nem "valamit valamiért" alapon működik. Igazából sokkal több gyereket kezelünk, mint amennyivel dolgozunk. Minden kezelésre szoruló gyereket meg is gyógyítunk. A kezelést követően majdnem minden héten, egy egyszerű látási tesztet végeztetünk, hogy megállapítsuk, hogyan változnak látási képességei. Ezt igyekszünk minél hosszabb ideig csinálni. Ez a fejlődési ív pótolhatatlan és mérhetetlenül értékes információ számunkra, mely mutatja, hogyan épül fel a látás képessége. Mi lehet az alkalmi kapcsolat a korai fejlődési képességek és a későbbi fejlődési képességek között?
And we've used this general approach to study many different visual proficiencies, but I want to highlight one particular one, and that is image parsing into objects. So, any image of the kind that you see on the left, be it a real image or a synthetic image, it's made up of little regions that you see in the middle column, regions of different colors, different luminances. The brain has this complex task of putting together, integrating, subsets of these regions into something that's more meaningful, into what we would consider to be objects, as you see on the right. And nobody knows how this integration happens, and that's the question we asked with Project Prakash.
Ezt az általános vizsgálati megközelítést alkalmaztuk több látásvizsgálathoz,, de egyikre különösképpen fel szeretném hívni a figyelmet, és ez az ábrák tárgyakként való értelmezése. Bármiféle ábrát látsz a bal oldalon, legyen az igazi vagy szintetikus, kis területekből áll, amiket a középső oszlopban láthatsz, különböző színekből, különböző fénysűrűségekből. Az agynak az az összetett feladata, hogy ezeket összetegye, integrálja, átcsoportosítsa őket valami értelmezhetőbbé, valamivé, amit mi tárgynak nevezünk, és a jobb oldalon látható. Senki nem tudja, hogyan történik ez az integráció. Ezt a kérdést fejtegettük a Project Prakashsal.
So, here's what happens very soon after the onset of sight. Here's a person who had gained sight just a couple of weeks ago, and you see Ethan Myers, a graduate student from MIT, running the experiment with him. His visual-motor coordination is quite poor, but you get a general sense of what are the regions that he's trying to trace out. If you show him real world images, if you show others like him real world images, they are unable to recognize most of the objects because the world to them is over-fragmented; it's made up of a collage, a patchwork, of regions of different colors and luminances. And that's what's indicated in the green outlines. When you ask them, "Even if you can't name the objects, just point to where the objects are," these are the regions that they point to. So the world is this complex patchwork of regions. Even the shadow on the ball becomes its own object. Interestingly enough, you give them a few months, and this is what happens.
Itt látható, mi történik közvetlenül a látvány érzékelése után. Ő mindössze néhány hete nyerte vissza a látását, ő pedig Ethan Myers, az MIT diákja, aki a kísérletet végzi vele. A vizuális-motoros koordinációja igen gyenge, de ad valamilyen fogalmat arról, mely területeket próbálják kivenni. Ha igazi ábrákat mutatsz neki, és ha hozzá hasonlóknak mutatsz igazi ábrákat, legtöbbször képtelenek felismerni a tárgyakat, mert a világ túl töredékes számukra, kollázsszerű, patchwork jellegű, különböző színű és fényerejű foltokból áll számukra össze. Ez az, ami a zöld körvonallal van feltüntetve. Kérdezd csak meg őket, nem kell tudni a tárgyak nevét, elég rájuk mutatni. Ezeket a területeket jelölik meg. A világ tehát ennyire összetett, folttá mosódó területek. Még a labda árnyéka is különálló tárggyá válik. Milyen érdekes, nézzük csak mi történik néhány hónap elteltével.
Doctor: How many are these?
Orvos: Hány dolgot látsz?
Patient: These are two things.
Páciens: kettőt.
Doctor: What are their shapes?
Orvos: Milyen alakúak?
Patient: Their shapes ... This one is a circle, and this is a square.
Páciens: az alakjuk... ez egy kör, ez pedig egy négyzet.
PS: A very dramatic transformation has come about. And the question is: What underlies this transformation? It's a profound question, and what's even more amazing is how simple the answer is. The answer lies in motion and that's what I want to show you in the next clip.
Nagyon drámai az átalakulásuk. Az a kérdés: Mi áll az átalakulás mögött? Nagyon jó kérdés, és ami még elképesztőbb, az a megoldás egyszerűsége. A megoldás a mozgásban keresendő, és ezt meg is mutatom a következő felvétellel.
Doctor: What shape do you see here?
Orvos: Milyen alakot látsz?
Patient: I can't make it out.
Páciens: Nem látom jól.
Doctor: Now?
Orvos: és most?
Patient: Triangle.
Páciens: háromszög.
Doctor: How many things are these? Now, how many things are these?
Orvos: Hány háromszöget látsz? Hány dolog van itt?
Patient: Two.
Páciens: Kettő
Doctor: What are these things?
Orvos: Mik ezek?
Patient: A square and a circle.
Páciens: egy négyzet és egy kör.
PS: And we see this pattern over and over again. The one thing the visual system needs in order to begin parsing the world is dynamic information. So the inference we are deriving from this, and several such experiments, is that dynamic information processing, or motion processing, serves as the bedrock for building the rest of the complexity of visual processing; it leads to visual integration and eventually to recognition.
Ezt a mintát tapasztaljuk újra és újra. Amire a látórendszernek szüksége van ahhoz, hogy elemezni tudja a világot, az nem más, mint a dinamikus információ. Amit tehát ebből, és sok ehhez hasonló kísérletből levonunk, az az, hogy a dinamikus információfeldolgozás, vagy a mozgás feldolgozása, a vizuális feldolgozás fennmaradó komplexitásának alapját adja. Ez vezet a látvány integrálásához, és esetenként a felismeréshez.
This simple idea has far reaching implications. And let me just quickly mention two, one, drawing from the domain of engineering, and one from the clinic. So, from the perspective of engineering, we can ask: Goven that we know that motion is so important for the human visual system, can we use this as a recipe for constructing machine-based vision systems that can learn on their own, that don't need to be programmed by a human programmer? And that's what we're trying to do.
Ebből az egyszerű gondolatból messzemenő következtetések vonhatók le. Hadd említsek most csak kettőt. Egyik példa műszaki, a másik klinikai. Műszaki szemszögből azt kérdezhetjük - feltételezve, hogy tudjuk, milyen fontos a mozgás az emberi látásrendszerben - felhasználhatjuk ezt egy gépesített látórendszer megalkotásához, mely tanulni képes anélkül, hogy emberi lény beprogramozná. Mert mi erre teszünk kísérletet.
I'm at MIT, at MIT you need to apply whatever basic knowledge you gain. So we are creating Dylan, which is a computational system with an ambitious goal of taking in visual inputs of the same kind that a human child would receive, and autonomously discovering: What are the objects in this visual input? So, don't worry about the internals of Dylan. Here, I'm just going to talk about how we test Dylan. The way we test Dylan is by giving it inputs, as I said, of the same kind that a baby, or a child in Project Prakash would get. But for a long time we couldn't quite figure out: Wow can we get these kinds of video inputs? So, I thought, could we have Darius serve as our babycam carrier, and that way get the inputs that we feed into Dylan? So that's what we did. (Laughter) I had to have long conversations with my wife. (Laughter) In fact, Pam, if you're watching this, please forgive me.
Az MIT-n vagyok, itt alkalmazni kell bármilyen tudásod amid van. Megalkotjuk tehát Dylant, ami egy számítógépes rendszer, azzal az ambiciózus céllal, hogy vizuális jeleket vegyen, ugyanolyanokat, melyeket egy gyerek venne, és magától felfedezze, hogy mik az adott vizuális jelekben a tárgyak. Ne aggódjatok Dylan belső működése miatt. Nos, most csak arról fogok beszélni, hogy hogyan teszteljük Dylant. Úgy teszteljük, hogy jeleket adunk neki, ahogy mondtam, ugyanolyanokat, mint amilyeneket egy kisbaba vagy egy Project Prakashban szereplő gyerek kapna. Sokáig nem tudtuk, hogyan tudnánk ezeket videóval létrehozni. Arra gondoltam hát, Darius szolgálhatna babakamera-hordozóként, s ezzel meglennének azok a jelek, amiket aztán Dylannek adunk. Megcsináltuk. (Nevetés) Sokáig kellett győzködnöm a feleségemet. (Nevetés) Pam, ha látod ezt, kérlek, bocsáss meg.
So, we modified the optics of the camera in order to mimic the baby's visual acuity. As some of you might know, babyies are born pretty much legally blind. Their acuity -- our acuity is 20/20; babies' acuity is like 20/800, so they are looking at the world in a very, very blurry fashion. Here's what a baby-cam video looks like.
Megváltoztattuk a kamera optikáját, hogy utánozzuk a baba látásának élességét. Ahogyan azt néhányan tudhatjátok, a babák érthető módon nem látnak még, mikor megszületnek. A babák személessége - miénk 20/20 - a babáké úgy 20/800, tehát eléggé homályos színekben látják a világot. Így néz ki a babakamera.
(Laughter) (Applause)
(Nevetés) (Taps)
Thankfully, there isn't any audio to go with this. What's amazing is that working with such highly degraded input, the baby, very quickly, is able to discover meaning in such input. But then two or three days afterward, babies begin to pay attention to their mother's or their father's face. How does that happen? We want Dylan to be able to do that, and using this mantra of motion, Dylan actually can do that. So, given that kind of video input, with just about six or seven minutes worth of video, Dylan can begin to extract patterns that include faces. So, it's an important demonstration of the power of motion.
Szerencsére hangot nem rögzít. Az a csodálatos, hogy a baba még az ilyen nagymértékben csökkent élességű jelekkel is nagyon gyorsan felismeri a jelek jelentését. Két-három nap elteltével elkezdenek figyelni az anyjuk és az apjuk arcára. Hogy történik ez? Azt akarjuk, hogy Dylan is képes legyen rá. A mozgás mantráját használva Dylan képes is rá, és ha videó jeleket adunk neki, mindössze 6-7 perceseket, Dylan képes kivenni mintázatokat, amiben arcok vannak. Fontos bemutatása ez a mozgás erejének.
The clinical implication, it comes from the domain of autism. Visual integration has been associated with autism by several researchers. When we saw that, we asked: Could the impairment in visual integration be the manifestation of something underneath, of dynamic information processing deficiencies in autism? Because, if that hypothesis were to be true, it would have massive repercussions in our understanding of what's causing the many different aspects of the autism phenotype.
Az eredményünk klinikai vonatkozását az autizmus területéről hoztam. A vizuális integrációt számos kutatás alkalmával összefüggésbe hozták az autizmussal. Amikor ezt mi is láttuk, azt kérdeztük: Lehet-e a gyenge vizuális intergáció az autizmusban, a megnyilvánulása valami mélyebben fekvő dinamikus információfeldolgozási elégtelenségnek? Mert ha helytáll a hipotézis, akkor az jelentősen segítene bennünket abban, hogy megértsük azt, hogy mi okozza az autizmus különféle jelenségeit.
What you're going to see are video clips of two children -- one neurotypical, one with autism, playing Pong. So, while the child is playing Pong, we are tracking where they're looking. In red are the eye movement traces. This is the neurotypical child, and what you see is that the child is able to make cues of the dynamic information to predict where the ball is going to go. Even before the ball gets to a place, the child is already looking there. Contrast this with a child with autism playing the same game. Instead of anticipating, the child always follows where the ball has been. The efficiency of the use of dynamic information seems to be significantly compromised in autism. So we are pursuing this line of work and hopefully we'll have more results to report soon.
Most pedig két gyerekről készült videofelvételt fogok mutatni, egyikük autista, pingpongozás közben. Miközben pingongozik, mi azt figyeljük, hogy merre néz. A piros jelzi a szemmozgást, ez pedig a nem autista gyerek, látni, hogy képes utalásokat alkotni a dinamikus információból, mert fel tudja mérni, merre fog menni a labda. Még nem ért oda a labda, de a gyerek már abba az irányba néz. Hasonlítsuk össze ezt a játékot egy autista gyerek játékával. Ahelyett, hogy felkészülne, a gyerek arra néz, amerre a labda volt. A dinamikus információ használatának hatékonysága az autisták esetében erősen korlátolt. Tehát ebbe az irányba tereljük a munkánkat, és reméljük, hamarosan több eredményt tudunk felmutatni.
Looking ahead, if you think of this disk as representing all of the children we've treated so far, this is the magnitude of the problem. The red dots are the children we have not treated. So, there are many, many more children who need to be treated, and in order to expand the scope of the project, we are planning on launching The Prakash Center for Children, which will have a dedicated pediatric hospital, a school for the children we are treating and also a cutting-edge research facility. The Prakash Center will integrate health care, education and research in a way that truly creates the whole to be greater than the sum of the parts.
A felvételek láttán, mely az eddig kezelt gyerekeket mutatja be, ez a probléma legjava. A piros pontokkal jelöltük azokat a gyerekeket, akiket még nem kezeltünk. Nagyon-nagyon sok gyerek vár még gyógyításra, és a projektünk bővítéséhez tervezünk megnyitni egy Prakash Központot a Gyerekekért, melynek egy elhivatott gyerekkórháza, egy iskolája, és kutatási lehetőséget biztosító részlege lenne. A Prakash Központ az egészségügyet, az oktatást és a kutatást integrálná oly módon, hogy egészként kitűnő egyveleget alkot, jobbat, mint külön-külön.
So, to summarize: Prakash, in its five years of existence, it's had an impact in multiple areas, ranging from basic neuroscience plasticity and learning in the brain, to clinically relevant hypotheses like in autism, the development of autonomous machine vision systems, education of the undergraduate and graduate students, and most importantly in the alleviation of childhood blindness. And for my students and I, it's been just a phenomenal experience because we have gotten to do interesting research, while at the same time helping the many children that we have worked with.
Összefoglalva, Prakash az ötéves tapasztalata során több egyéb területre is hatással volt, az alapvető ideggyógyászat plaszticitástól kezdve az agy tanulásáról alkotott elképzelésen át olyan fontos klinikai elméletekre mint az autizmus, az önálló gépesített látórendszer kifejlesztésére, a végzés előtti és végzős hallgatók tanulására, a gyerekkori vakság gyógyítására. A diákjaim számára és számomra egy fenomenális élményt jelentett, mert érdekes kutatásokat végeztünk, s ugyanakkor segíteni tudtunk a gyerekeken, akikkel együtt dolgoztunk.
Thank you very much.
Köszönöm szépen.
(Applause)
(Taps)