I'd like to take you back about seven years in my life. Friday afternoon, a few days before Christmas 2009, I was the director of operations at a consumer products company in San Francisco, and I was called into a meeting that was already in progress. That meeting turned out to be my exit interview. I was fired, along with several others. I was 64 years old at the time. It wasn't completely unexpected. I signed a stack of papers, gathered my personal effects, and left to join my wife who was waiting for me at a nearby restaurant, completely unaware. Fast-forward several hours, we both got really silly drunk.
غواړم د خپل ژوند تیر ۷ کالو باره کې تاسې سره وغږیږم د ۲۰۰۹ کال کرسمس څخه یو څو ورځې وړاندې، دجمی په ماسپښین وو. زه سنفرانسسکو کې د تولیداتو پلورلو په یو شرکت کې د عملیاتو مشره وم. او زه یو داسې غونډې ته وبلل شوم چې له وخته پیل وه. او دا غونډه زما لپاره د شړلو انټرویو شوه. د څو نورو سره یو ځای وشړل شوم په هغه وخت کې ۶۴ کلنه وم غیرتصادفي نه وه یو څو ورقې مې لاسلیک کړې، خپل شخصي سامان مې راټول کړل او خپلې میرمنې خواته لاړم، هغې هم زمونږ سره جوخت هوټل کې ما لپاره انتظار کاوه، له هر څه نا خبره وه. ساعتونه په چټکۍ تیر شول، او وروسته په نشه کې ډوب شو.
(Laughter)
(په خندا)
So, 40 plus years of continuous employment for a variety of companies, large and small, was over. I had a good a network, a good reputation -- I thought I'd be just fine. I was an engineer in manufacturing and packaging, I had a good background. Retirement was, like for so many people, simply not an option for me, so I turned to consulting for the next couple of years without any passion whatsoever.
تر ۴۰ کلونو زیات مې په بیلا بیلو وړو، سترو کمپینیو سره کار وکړ او پای ته ورسید. ما یو ښه چاپيریال، او یو ښه حیثیت درلود ما فکر کاوه چې همداسې به ښه وي. زه د تولیداتو او بسته بندۍ انجینر وم. ما یو ښه انځور درلود. تقاعد لکه د نورو خلکو په څیر، یو ښه اختیار نه وو. نو د راتلونکو کلونو لپاره د مشورو ورکولو په حیث مې کار وکړ که څه هم ډيره لیوالتیا
And then an idea began to take root, born from my concern for our environment. I wanted to build my own business, designing and manufacturing biodegradable packaging from waste -- paper, agricultural, even textile waste -- replacing the toxic, disposable plastic packaging to which we've all become addicted. This is called clean technology, and it felt really meaningful to me. A venture that could help to reduce the billions of pounds of single-use plastic packaging dumped each year, and polluting our land, our rivers and our oceans, and left for future generations to resolve -- our grandchildren, my grandchildren.
مې نه درلوده. او بیا مې یوه نظریه ذهن ته راغله، ما غوښتل چې خپل کاروبار پیل کړم، چې په دې کې د فاضله موادو لکه کاغذ،، زراعت او یا هم ټوټو څخه ډیزاین او تولید شامل ول. له زهري او یو ځل مصرف پلاستیکي فضول موادو څخه تولیدات جوړول چې اوس مهال ورسره ټول عادت یو. دې ته پاکه ټکنالوژي ویلی شو. او ما لپاره ډيره اړینه هم ده. په یو داسې څه پانګه اچونه چې په یو کال کې میلیاردوو پاونډه یو ځل مصرف پلاستیکونو بوجۍ غورځول کیږي او زمونږ ځمکې، سیندونه او دریابونه ککړوي او راتلونکي ته ته يې پریدو چې حل لاره ورته پیدا شي. زما لمسیان،
And so now at the age of 66, with 40 years of experience, I became an entrepreneur for the very first time.
ستاسې لمسیان. زه چې اوس ۶۶ کلن یم او ۴۰ کاله تجربه لرم ، زه په لومړي ځل یو سوداګر شوم.
(Cheers)
(ټولو خلکو چغې)
(Applause)
(ټولو چک چکې )
Thank you. But there's more.
مننه. خو دلته نور څه هم شته
(Laughter)
(په خندا)
Lots of issues to deal with: manufacturing, outsourcing, job creation, patents, partnerships, funding -- these are all typical issues for a start-up, but hardly typical for me. And a word about funding. I live and work in San Francisco, and if you're looking for funding, you are typically going to compete with some very young people from the high-tech industry, and it can be very discouraging and intimidating. I have shoes older than most of these people.
ډیرو مسایلو ته باید حل لاره پیدا شي: لکه، تولیدات، اوټ سورسنګ، د دندو رامنځته کول، نوښتونه، شراکت، تمویل او داسې نور،د پیل لپاره تر ټولواساسي موضوع ګانې دي. خو ما لپاره نه دي. او د تمویل هم څه خبره نده زه په سن فرانسسکو کې اوسم او کار کوم. که چیرته د تمویل په لټه یاست، نو تاسې باید په عادي توګه د ځینو ځوان خلکو چې د لوړې ټکنالوژۍ صنعت څخه دي، مقابله وکړئ. او دا به ډيره ځورونکې او خفه کونکي وي. زما بوټان هم له ډيرو داسې
(Laughter)
خلکو څخه مشران دي. (په خندا(
I do.
زه ریښتیا وایم
(Laughter)
(په خندا)
But five years later, I'm thrilled and proud to share with you that our revenues have doubled every year, we have no debt, we have several marquee clients, our patent was issued, I have a wonderful partner who's been with me right from the beginning, and we've won more than 20 awards for the work that we've done. But best of all, we've made a small dent -- a very small dent -- in the worldwide plastic pollution crisis.
خو ۵ کاله وروسته، زه خوښ او ویاړم چې تاسې ته وایم چې هر کال زمونږ ګټه دوه برابره کیږي. مونږ قرضداره نه یو، مونږ ډير مراجعین لرو، زمونږ نوښت قانوني شو، ما سره داسې یو شریکوال دی چې له پیله راسره دی، او مونږ خپل کارونو له کبله ډيرې جایزې هم ګټلي. خو تر ټولو غوره دا چې مونږ یو وړوکې ځای رانیولی د نړۍ د پلاستیکونو په بحران کې یو یو وړوکی ځای...
(Applause)
(خلکو چک چکې وهې)
And I am doing the most rewarding and meaningful work of my life right now. I can tell you there's lots of resources available to entrepreneurs of all ages, but what I really yearned for five years ago was to find other first-time entrepreneurs who were my age. I wanted to connect with them. I had no role models, absolutely none. That 20-something app developer from Silicon Valley was not my role model.
او د ژوند تر ټولو ښایسته او مفهومه ډک کار کوم. زه درته ویلی شم چې هرچاته که په هر عمر وي، د سوداګرۍ ډیرې سرچینې شته دي، خو زه دا ویلی شم چې ۵ کاله وړاندې مې دا غوښتل چې د خپل عمر په څير یو کس پيدا کړم چې په لومړي ځل زما غوندې کاروبار کوي ما غوښتل دوی سره اړیکه کې شم ما رول ماډلې نه درلودې، لکه د سیلیکان ویلي ۲۰ د سافټ ویر انجینران زما رول ماډل نه وو.
(Laughter)
(په خندا)
I'm sure he was very clever --
زه ډاډه یم چې هغه ډير
(Laughter)
هوښیار وو. (په خندا
I want to do something about that, and I want all of us to do something about that. I want us to start talking more about people who don't become entrepreneurs until they are seniors. Talking about these bold men and women who are checking in when their peers, in essence, are checking out. And then connecting all these people across industries, across regions, across countries -- building a community.
زه غواړم دې باره کې یو څه وکړم. او زه غواړم چې ټول دې باره کې یو څه وکړي. زه غواړم چې تاسې ټول د هغه خلکو باره کې خبرې وکړئ چې سپین ږیرتوب پورې کاروبار نه کوي. د هغه خلکو باره کې خبرې وکړئ چې خپل خاوند/ښځې ته منتظر وي چې دوی څه کوي. او بیا دا خلک په صنعت کې، په سیمه کې، په هیوادونو کې... چې یوه ټولنه رامنځته شي.
You know, the Small Business Administration tells us that 64 percent of new jobs created in the private sector in the USA are thanks to small businesses like mine. And who's to say that we'll stay forever small? We have an interesting culture that really expects when you reach a certain age, you're going to be golfing, or playing checkers, or babysitting the grandkids all of the time. And I adore my grandchildren --
تاسې پوهیږئ کوچنۍ سوداګرۍ اداره وایي چې په امریکا کې ۶۴ ٪ نوې دندې د شخصي سکتور له کبله منځته راځي. او بیا ډيره مننه زما غوندې کوچني سوداګریو او څوک وایي چې مونږ به تر تله کوچني یو؟ مونږ یو داسې زړه راښکونکی رواج لرو چې یو معلوم عمر ته ورسې نو طمع لرلی شې. تاسې به ګولف لوبه کوئ یا به پچس لوبه کوئ، یا به ټوله ورځ خپل لمسیان قلاروئ. او په ما هم ګوره خپل لمسیان ګران دي.
(Laughter)
(په خندا)
and I'm also passionate about doing something meaningful in the global marketplace.
او زه په نړیوال مارکیټ کې د یو اړین کار کولو ته لیواله هم یم.
And I'm going to have lots of company. The Census Bureau says that by 2050, there will be 84 million seniors in this country. That's an amazing number. That's almost twice as many as we have today. Can you imagine how many first-time entrepreneurs there will be among 84 million people? And they'll all have four decades of experience.
زه به ډیرې کمپنۍ ولرم. سنسس بیورو ویلي چې تر ۲۰۵۰ کاله به، په هیواد کې ۸۴ میلیونه مشران خلک ژوند کوي. دا ډیر حیرانونکی شمیر دی. د نن په نسبت دوه چنده دی. تاسې انګیرلی شئ چې په دې ۸۴ میلیونه سپین ږیریو مشرانو کې به څومره خلک خپل شخصي کاروبار شروع کوي؟ چې هغوی ۴ لسیزې تجربه هم لري.
(Laughter)
(په خندا)
So when I say, "Let's start talking more about these wonderful entrepreneurs," I mean, let's talk about their ventures, just as we do the ventures of their much younger counterparts. The older entrepreneurs in this country have a 70 percent success rate starting new ventures. 70 percent success rate. We're like the Golden State Warriors of entrepreneurs --
نو لکه چې زه وایم چې راځئ دشخصي کارباریانو په اړه خبرې وکړو. زه دا وایم چې راځې د هغوی پانګې باره کې وغږیږو لکه څنګه چې مونږ په هماغه پانګه خو ځوان خلکو باندې غږیږو. په دې هیواد کې د سپین ږیریو سوداګرو د بریالیتوب چانس ۷۰ سلنه دی چې په لومړي ځل کاروبار پیلوي ۷۰٪ د بریالیتوب چانس. مونږ لکه د ګولډن سټیټ واریر په څیر سوداګران...
(Laughter)
(په خندا)
(Applause)
(خلک چکې وهي)
And that number plummets to 28 percent for younger entrepreneurs. This is according to a UK-based group called CMI.
او همدا چانس د ځوانانو لپاره ۲۸ سلنه اټکل شوی. دا څیړنه د بریطانیه سي ایم آی ډلې له خوا شوې.
Aren't the accomplishments of a 70-year-old entrepreneur every bit as meaningful, every bit as newsworthy, as the accomplishments of a 30-year-old entrepreneur? Of course they are. That's why I'd like to make the phrase "70 over 70" just as --
آیا د ۷۰ کلن سوداګر لپاره هره شیبه زرینه نده؟ هره شیبه د ګټې نه ده؟ د ۳۰ کلن په نسبت زمونږ هره شیبه په ګټه کې نه ده؟ په ریښتیا چې ده. نو ځکه زه وایم چې ـ۷۰ په ۷۰ کې ـ
(Laughter)
( په خندا)
just as commonplace as the phrase "30 under 30."
دا خبره په -۳۰ کې ۳۰ - ته هم سمه ده
(Applause)
(خلکو لخوا چکې)
Thank you.
مننه
(Cheers)
(چغې)
(Applause)
(خلکو له خوا چکې) پښتو ژباړه: طارق نجیب