I'd like to take you back about seven years in my life. Friday afternoon, a few days before Christmas 2009, I was the director of operations at a consumer products company in San Francisco, and I was called into a meeting that was already in progress. That meeting turned out to be my exit interview. I was fired, along with several others. I was 64 years old at the time. It wasn't completely unexpected. I signed a stack of papers, gathered my personal effects, and left to join my wife who was waiting for me at a nearby restaurant, completely unaware. Fast-forward several hours, we both got really silly drunk.
Me gustaría que me acompañaran en el tiempo 7 años atrás. Viernes por la tarde, pocos días antes de la Navidad de 2009. Yo era el director de operaciones de una empresa de productos de consumo en San Francisco, y me llamaron a una reunión que ya había empezado. Esa reunión resultó ser mi entrevista de salida. Fui despedido, junto con unos cuantos más. En ese entonces tenía 64 años. No fue completamente inesperado. Firmé una pila de papeles, junté mis efectos personales, y me fui para encontrarme con mi esposa que estaba esperándome en un restaurante cerca de ahí, completamente ajena al tema. Pasadas varias horas, nos emborrachamos de verdad.
(Laughter)
(Risas)
So, 40 plus years of continuous employment for a variety of companies, large and small, was over. I had a good a network, a good reputation -- I thought I'd be just fine. I was an engineer in manufacturing and packaging, I had a good background. Retirement was, like for so many people, simply not an option for me, so I turned to consulting for the next couple of years without any passion whatsoever.
Así más de 40 años de empleo continuo en varias empresas, grandes y pequeñas, se habían acabado. Tenía una buena red, una buena reputación... creí que estaría bien. Era ingeniero en fabricación y envasado. Tenía un buen historial. La jubilación, como para muchas personas, simplemente no era una opción para mí. Entonces recurrí a la consultoría durante el siguiente par de años, sin pasión alguna.
And then an idea began to take root, born from my concern for our environment. I wanted to build my own business, designing and manufacturing biodegradable packaging from waste -- paper, agricultural, even textile waste -- replacing the toxic, disposable plastic packaging to which we've all become addicted. This is called clean technology, and it felt really meaningful to me. A venture that could help to reduce the billions of pounds of single-use plastic packaging dumped each year, and polluting our land, our rivers and our oceans, and left for future generations to resolve -- our grandchildren, my grandchildren.
Y entonces se empezó a gestar una idea, a partir de mi preocupación por nuestro ambiente. Quería construir mi propio negocio, diseñar y fabricar con residuos embalajes biodegradables, con papel y residuos agrícolas e incluso textiles, reemplazando los tóxicos envases de plástico desechables a los que nos hemos vuelto adictos. Esto se denomina tecnología limpia, y me pareció muy significativa. Una empresa que podría ayudar a reducir los miles de millones de kilos de envases de plástico de un solo uso que se tiran cada año y contaminan la tierra, los ríos y océanos, dejando el problema para que lo resuelvan las futuras generaciones... nuestros nietos, mis nietos,
And so now at the age of 66, with 40 years of experience, I became an entrepreneur for the very first time.
Por eso ahora a los 66 años, con 40 años de experiencia, me convertí en emprendedor por primera vez.
(Cheers)
(Ovación)
(Applause)
(Aplausos)
Thank you. But there's more.
Gracias. Pero hay más.
(Laughter)
(Risas)
Lots of issues to deal with: manufacturing, outsourcing, job creation, patents, partnerships, funding -- these are all typical issues for a start-up, but hardly typical for me. And a word about funding. I live and work in San Francisco, and if you're looking for funding, you are typically going to compete with some very young people from the high-tech industry, and it can be very discouraging and intimidating. I have shoes older than most of these people.
Hay muchos problemas con los que lidiar: fabricación, tercerización, creación de empleos, patentes, sociedades, financiación... problemas típicos de los nuevos emprendimientos, pero que casi no lo son para mí. Y algo sobre la financiación. Yo vivo y trabajo en San Francisco. Y si uno va en busca de financiación, por lo general compite contra gente muy joven de la industria de alta tecnología, algo que puede ser muy desalentador e intimidante. Tengo zapatos más viejos que la mayoría de esas personas.
(Laughter)
(Risas)
I do.
De verdad.
(Laughter)
(Risas)
But five years later, I'm thrilled and proud to share with you that our revenues have doubled every year, we have no debt, we have several marquee clients, our patent was issued, I have a wonderful partner who's been with me right from the beginning, and we've won more than 20 awards for the work that we've done. But best of all, we've made a small dent -- a very small dent -- in the worldwide plastic pollution crisis.
Pero cinco años después, me entusiasma y enorgullece contarles que nuestras ganancias se han duplicado cada año, no tenemos deudas, tenemos varios clientes de marquesina, emitimos nuestra patente, tengo una maravillosa compañera que ha estado conmigo desde el principio, y hemos ganado más de 20 premios por el trabajo que hemos hecho. Pero lo mejor de todo, hemos hecho una pequeña mella, una mella muy pequeña, en la crisis mundial de la contaminación debido al plástico.
(Applause)
(Aplausos)
And I am doing the most rewarding and meaningful work of my life right now. I can tell you there's lots of resources available to entrepreneurs of all ages, but what I really yearned for five years ago was to find other first-time entrepreneurs who were my age. I wanted to connect with them. I had no role models, absolutely none. That 20-something app developer from Silicon Valley was not my role model.
Y ahora hago el trabajo más gratificante y significativo de mi vida. Hay muchos recursos al alcance de emprendedores de todas las edades, pero lo que realmente anhelaba hace cinco años era encontrar otros emprendedores nuevos de mi edad. Deseaba conectarme con ellos. No tenía modelos a seguir, absolutamente a nadie. Ese desarrollador de aplicaciones veinteañero de Silicon Valley no era mi modelo a seguir.
(Laughter)
(Risas)
I'm sure he was very clever --
Seguro que era muy inteligente...
(Laughter)
(Risas)
I want to do something about that, and I want all of us to do something about that. I want us to start talking more about people who don't become entrepreneurs until they are seniors. Talking about these bold men and women who are checking in when their peers, in essence, are checking out. And then connecting all these people across industries, across regions, across countries -- building a community.
Quiero hacer algo al respecto, quiero que todos hagamos algo al respecto. Quiero que empecemos a hablar más de quiénes no se hacen emprendedores hasta ser mayores. Que hablemos de esos hombres y mujeres que entran cuando sus pares, básicamente, salen. Y que conectemos a esas personas de varias industrias y regiones, de varios países, para que creen comunidad.
You know, the Small Business Administration tells us that 64 percent of new jobs created in the private sector in the USA are thanks to small businesses like mine. And who's to say that we'll stay forever small? We have an interesting culture that really expects when you reach a certain age, you're going to be golfing, or playing checkers, or babysitting the grandkids all of the time. And I adore my grandchildren --
La Administración de Pequeños Negocios dice que el 64 % de los nuevos empleos creados en el sector privado de EE.UU. es gracias a los pequeños negocios como el mío. ¿Y quién dice que seguiremos siendo pequeños para siempre? Tenemos una curiosa cultura que en verdad espera que alcanzada una cierta edad, uno se dedique al golf, o a jugar damas, o a cuidad a los nietos todo el tiempo. Y adoro a mis nietos...
(Laughter)
(Risas)
and I'm also passionate about doing something meaningful in the global marketplace.
pero también me apasiona hacer algo significativo en el mercado mundial.
And I'm going to have lots of company. The Census Bureau says that by 2050, there will be 84 million seniors in this country. That's an amazing number. That's almost twice as many as we have today. Can you imagine how many first-time entrepreneurs there will be among 84 million people? And they'll all have four decades of experience.
Y voy a tener mucha compañía. La Oficina del Censo dice que para 2050, habrá 84 millones de personas mayores en este país. Es una cantidad increíble. Es casi el doble de la que tenemos hoy. ¿Imaginan cuántos emprendedores nuevos habrá entre esos 84 millones de personas? Y todos tendrán cuatro décadas de experiencia.
(Laughter)
(Risas)
So when I say, "Let's start talking more about these wonderful entrepreneurs," I mean, let's talk about their ventures, just as we do the ventures of their much younger counterparts. The older entrepreneurs in this country have a 70 percent success rate starting new ventures. 70 percent success rate. We're like the Golden State Warriors of entrepreneurs --
Así que cuando digo "Hablemos más de estos maravillosos emprendedores", digo, hablemos de sus empresas, así como hablamos de las empresas de sus contrapartes mucho más jóvenes. Los emprendedores mayores en este país tienen una tasa de éxito del 70 % al crear nuevas empresas. Una tasa de éxito del 70 %. Somos la élite de los emprendedores...
(Laughter)
(Risas)
(Applause)
(Aplausos)
And that number plummets to 28 percent for younger entrepreneurs. This is according to a UK-based group called CMI.
Ese número se desploma al 28 % para emprendedores más jóvenes. Esto de acuerdo a un grupo de Reino Unido llamado CMI.
Aren't the accomplishments of a 70-year-old entrepreneur every bit as meaningful, every bit as newsworthy, as the accomplishments of a 30-year-old entrepreneur? Of course they are. That's why I'd like to make the phrase "70 over 70" just as --
¿No son los logros de un emprendedor de 70 años igual de significativos, igual de novedosos, que los logros de un emprendedor de 30 años? Claro que sí. Por eso me gustaría acuñar la frase, los "70 y de más de 70" para que...
(Laughter)
(Risas)
just as commonplace as the phrase "30 under 30."
para que sea algo tan común como la frase, los "30 y de menos de 30".
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Gracias.
(Cheers)
(Ovación)
(Applause)
(Aplausos)