(Cello music)
(大提琴音樂)
(Music ends)
(音樂結束)
On the flight here, I was reminded about my mom. I'm a self-taught cellist, I've never had a lesson. I studied double bass, but I just picked up the cello and started playing because I love doing it. But my mom was an inspiration to me. I did not realize she was an inspiration, because she got her music degree through a mail-order course, the US School of Music. While raising two kids, she received a lesson a week in the mail, and practiced. And at the end of a couple of years, she put on a recital. And I'll be 50 this month, and it took me that long to realize that she was that big of an inspiration. I'm just going to keep -- yeah, thanks, mom.
搭飛機來這裡時, 我想起來我母親。 我是自學的大提琴手, 我從來沒有上過課。 我學過低音提琴, 但我就只是拿起大提琴 然後開始演奏,因為我喜歡。 但我母親是鼓舞我的人。 我以前並不知道是她鼓舞了我, 因為她透過郵購課程 取得了她的音樂學位, 美國音樂學校。 她還要一邊養育孩子, 每星期會有一堂課 郵寄給她,她會練習。 幾年之後,她舉行了一場表演會。 這個月我就五十歲了, 我花了這麼長的時間才了解到, 她給我的鼓舞這麼大。 我會繼續——謝謝妳,老媽。
(Applause)
(掌聲)
She's also one of the most extraordinary people I know, beyond being a wonderful musician. I want to play a little bit for mom and your moms as well, actually.
她也是我所認識最不凡的人之一, 不只是一個很棒的音樂家而已。 我想要為我母親演奏一小段音樂, 也是為了你們的母親。
(Cello music)
(大提琴音樂)
(Music ends)
(音樂結束)
You know, when you normally hear a cello, you think of this.
你們知道嗎,一般來說, 聽到大提琴時,你們會想到這個。
(Plays Bach Cello Suite No.1)
(演奏巴哈第一號 無伴奏大提琴組曲)
We're not going to do that today.
今天我們不要演奏這個。
(Laughter and applause)
(笑聲和掌聲)
(Drums) (Cello)
(鼓聲) (大提琴聲)
Hey!
嘿!
(Looped samples of onstage sounds)
(舞台聲音的循環錄音樣本)
(Cello music and looped samples)
(大提琴音樂及循環錄音樣本)
(Music ends)
(音樂結束)
(Applause and cheers)
(掌聲和歡呼)