(Cello music)
(チェロの演奏)
(Music ends)
(演奏終わり)
On the flight here, I was reminded about my mom. I'm a self-taught cellist, I've never had a lesson. I studied double bass, but I just picked up the cello and started playing because I love doing it. But my mom was an inspiration to me. I did not realize she was an inspiration, because she got her music degree through a mail-order course, the US School of Music. While raising two kids, she received a lesson a week in the mail, and practiced. And at the end of a couple of years, she put on a recital. And I'll be 50 this month, and it took me that long to realize that she was that big of an inspiration. I'm just going to keep -- yeah, thanks, mom.
ここに来る飛行機の中で 母のことを思い出していました 私は独学のチェリストです レッスンを受けたことは1回もありません ダブルベースは勉強したんですが チェロは 手にするなり勝手に弾き始めました すごく楽しく感じたから でも私のインスピレーションは母でした 私はそうと気づいていませんでした 母は音楽の学位を US School of Musicという 郵便による通信教育で取ったからです 2人の子供を育てながら 毎週1回 レッスンを受け取り それをもとに練習しました そのような形で数年続けた後に リサイタルを開きました 私は今月50歳になりますが それ程 母に感化されたと気づくのに それだけの年月を費やしました 母の影響は これからも続きますー そう ママありがとう
(Applause)
(拍手)
She's also one of the most extraordinary people I know, beyond being a wonderful musician. I want to play a little bit for mom and your moms as well, actually.
母は素晴らしいミュージシャンですが それを越えて 私が知っている中でも けた外れに素晴らしい人間でもあります 少しだけママの為に弾きたいと思います 皆さんのママの為にもね
(Cello music)
(チェロの演奏)
(Music ends)
(演奏終わり)
You know, when you normally hear a cello, you think of this.
普通チェロを聴くとなると まずはこれが頭に浮かびます
(Plays Bach Cello Suite No.1)
(バッハの「無伴奏チェロ組曲第1番」を弾く)
We're not going to do that today.
今日はしません
(Laughter and applause)
(笑いと拍手)
(Drums) (Cello)
(ドラムのような音) (チェロ)
Hey!
ヘイ!
(Looped samples of onstage sounds)
(舞台上でのループサンプルの音)
(Cello music and looped samples)
(チェロの演奏とループサンプル)
(Music ends)
(演奏終わり)
(Applause and cheers)
(拍手と歓声)