I want you to, for a moment, think about playing a game of Monopoly. Except in this game, that combination of skill, talent and luck that helped earn you success in games, as in life, has been rendered irrelevant, because this game's been rigged, and you've got the upper hand. You've got more money, more opportunities to move around the board, and more access to resources. And as you think about that experience, I want you to ask yourself: How might that experience of being a privileged player in a rigged game change the way you think about yourself and regard that other player?
ผมอยากให้คุณลองจินตนาการ ดูสักครู่ ว่าคุณกำลังเล่นเกมเศรษฐีอยู่ แต่ว่าในเกมนี้ ไม่ว่าทักษะ พรสวรรค์ หรือโชค ที่จะช่วยให้คุณประสบความสำเร็จในเกม ดังเช่นในชีวิตจริง จะไร้ผลโดยสิ้นเชิง เพราะเกมนี้ตั้งกติกาไว้ไม่ยุติธรรม และคุณเป็นฝ่ายได้เปรียบ คุณมีเงินมากกว่า มีโอกาสเดินไปรอบๆ กระดาน ได้มากกว่า และเข้าถึงทรัพยากรได้มากกว่า และเมื่อคุณคิดถึงประสบการณ์นั้น ผมอยากให้คุณลองถามตัวเอง ว่าประสบการณ์ที่ได้ จากการเป็นผู้เล่นอภิสิทธิ์ ในเกมที่ไม่ยุติธรรมนี้ เปลี่ยนวิธีที่คุณคิดเกี่ยวกับตัวเอง และผู้เล่นคนอื่นๆ ไปอย่างไร
So, we ran a study on the UC Berkeley campus to look at exactly that question. We brought in more than 100 pairs of strangers into the lab, and with the flip of a coin, randomly assigned one of the two to be a rich player in a rigged game. They got two times as much money; when they passed Go, they collected twice the salary; and they got to roll both dice instead of one, so they got to move around the board a lot more.
เราจึงได้เริ่มการศึกษาหนึ่ง ที่มหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนีย เบิร์กลีย์ เพื่อศึกษาคำถามนี้โดยเฉพาะ เราพาผู้เล่น ซึ่งเป็นคนแปลกหน้า กว่า 100 คู่ เข้ามาในห้องทดลอง และใช้การโยนเหรียญ เพื่อสุ่มให้ผู้เล่นหนึ่งในสองคนนั้น เป็นผู้เล่นที่รวยกว่าในเกมที่ไม่ยุติธรรมนี้ พวกเขาได้เงินมากกว่าเป็นสองเท่า เมื่อพวกเขาเดินครบรอบ เขาได้เงินเดือนเป็นสองเท่า และพวกเขาได้ทอยลูกเต๋าสองลูก แทนที่จะได้ทอยเพียงลูกเดียว ดังนั้นพวกเขาจะเดินไปรอบๆ กระดานได้มากกว่า
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
And over the course of 15 minutes, we watched through hidden cameras what happened. What I want to do today, for the first time, is show you a little bit of what we saw. You'll to have to pardon the sound quality, because again, these were hidden cameras. So we've provided subtitles.
และตลอดเวลา 15 นาที เราเฝ้าดูผ่านกล้องที่ซ่อนไว้ ว่าเกิดอะไรขึ้น และสิ่งที่ผมอยากทำวันนี้ เป็นครั้งแรก คือแสดงให้พวกคุณเห็นถึงสิ่งที่เราเห็น แต่คุณต้องยอมทนกับคุณภาพของเสียงที่ไม่ค่อยดีนัก ในบางกรณี ดังนั้นเราจึงให้คำบรรยายใต้ภาพ
[Video] Rich Player: How many 500s did you have?
ผู้เล่นรวย: คุณมีแบงค์ 500 กี่ใบ
Poor Player: Just one.
ผู้เล่นจน: แค่ใบเดียว
RP: Are you serious? PP: Yeah.
ผู้เล่นรวย: พูดจริงเหรอ ผู้เล่นจน: ใช่
RP: I have three. (Laughs) I don't know why they gave me so much.
ผู้เล่นรวย: ผมมีตั้ง 3 ใบแน่ะ (หัวเราะ) ผมไม่รู้ว่าทำไมเขาให้ผมมาเยอะแบบนี้
Paul Piff: So it was quickly apparent to players that something was up. One person clearly has a lot more money than the other person, and yet, as the game unfolded, we saw very notable differences, dramatic differences begin to emerge between the two players. The rich player started to move around the board louder, literally smacking the board with the piece as he went around.
พอล พิฟ: เอาล่ะ มันเริ่มปรากฏชัดต่อผู้เล่น ในเวลาอันรวดเร็ว ว่ามีบางอย่างผิดปกติ ชัดเจนว่าผู้เล่นคนหนึ่งมีเงินมากกว่า ผู้เล่นอีกคนหนึ่ง และเมื่อเกมดำเนินไป เราเริ่มพบความแตกต่าง ความแตกต่างที่ชัดเจนเริ่มปรากฏ ระหว่างผู้เล่นทั้งสอง ผู้เล่นที่รวยกว่า เริ่มจะเดินหมากไปรอบกระดานด้วยเสียงดังขึ้น แทบจะกระแทกกระดานด้วยตัวหมากเลย
(Game piece smacks board)
เมื่อเขาเดินไปรอบๆ กระดาน
We were more likely to see signs of dominance and nonverbal signs, displays of power and celebration among the rich players.
เราเริ่มเห็นสัญญาณแห่งการข่ม และการแสดงออกถึงอำนาจ ในทางอวัจนภาษา และการเฉลิมฉลองในกลุ่มผู้เล่นรวย
We had a bowl of pretzels positioned off to the side. It's on the bottom right corner. That allowed us to watch participants' consummatory behavior. So we're just tracking how many pretzels participants eat.
เรามีชามใส่เพรทเซลวางอยู่ด้านข้างโต๊ะ มีอยู่ตรงมุมขวาล่างนั่น นี่ทำให้เราสามารถสังเกตพฤติกรรม การบริโภคของผู้เล่นได้ เรานับจำนวนเพรทเซลที่ผู้เล่นแต่ละคนกิน
[Video] RP: Are those pretzels a trick?
ผู้เล่นรวย: เพรทเซลพวกนี้มันเป็นกลลวงหรือเปล่า?
PP: I don't know.
ผู้เล่นจน: ไม่รู้สิ
Paul Piff: OK, so no surprises, people are on to us. They wonder what that bowl of pretzels is doing there in the first place. One even asks, like you just saw, "Is that bowl of pretzels there as a trick?" And yet, despite that, the power of the situation seems to inevitably dominate, and those rich players start to eat more pretzels.
พอล: เอาล่ะ ไม่น่าแปลกใจเลย ผู้เล่นเหล่านั้นสงสัยเรา พวกเขาสงสัยว่าชามเพรทเซล ถูกวางไว้ตรงนั้นทำไม คนหนึ่งถึงกับถามขึ้น ดังเช่นที่คุณเห็น ว่าชามเพรทเซลที่วางอยู่ตรงนั้นเป็นกลลวงหรือไม่ แม้กระนั้น ด้วยอำนาจของสถานการณ์ ที่ส่งให้เกิดการข่มอย่างเลี่ยงไม่ได้ ผู้เล่นที่รวยกว่าก็เริ่มกินเพรทเซลมากขึ้น
(Laughter)
[Video] RP: I love pretzels.
ผู้เล่นรวย: ฉันชอบเพรทเซลจริงๆ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
Paul Piff: And as the game went on, one of the really interesting and dramatic patterns that we observed begin to emerge was that the rich players actually started to become ruder toward the other person -- less and less sensitive to the plight of those poor, poor players, and more and more demonstrative of their material success, more likely to showcase how well they're doing.
พอล: และเมื่อเกมดำเนินต่อไป พฤติกรรมรูปแบบหนึ่งที่น่าสนใจมากๆ ก็เริ่มปรากฏขึ้น นั่นคือ ผู้เล่นที่รวยกว่า เริ่มทำตัวหยาบคายขึ้นกับอีกคนหนึ่ง สนใจต่อสถานการณ์อันยากลำบาก ของผู้เล่นที่จนกว่า และเริ่มแสดง ถึงความสำเร็จเชิงวัตถุของพวกเขามากขึ้น คล้ายกับการอวดว่าพวกเขาเก่งแค่ไหน
[Video] RP: I have money ...
ผู้เล่นรวย: ฉันมีเงินพอจะซื้อทุกอย่างเลย
(Laughs) I have money for everything.
PP: How much is that?
ผู้เล่นจน: เท่าไหร่หรือ?
RP: You owe me 24 dollars. You're going to lose all your money soon. I'll buy it. I have so much money. I have so much money, it takes me forever.
ผู้เล่นรวย: คุณเป็นหนี้ฉัน 24 ดอลลาร์ คุณจะหมดตัวในไม่ช้านี้แน่ๆ ฉันจะซื้อมัน ฉันมีเงินเยอะเหลือเกิน ฉันมีเงินมากจนใช้ไม่หมดเลย
RP 2: I'm going to buy out this whole board.
ผู้เล่นรวยคนที่ 2: ฉันจะซื้อทุกอย่างในกระดานนี้เลย
RP 3: You're going to run out of money soon. I'm pretty much untouchable at this point.
ผู้เล่นรวยคนที่ 3: คุณจะต้องหมดตัวในไม่ช้านี้แน่ๆ ตอนนี้ไม่มีใครสู้ฉันได้แล้ว
(Laughter)
พอล: และนี่คือสิ่งที่ผมคิด
Paul Piff: And here's what I think was really, really interesting: it's that, at the end of the 15 minutes, we asked the players to talk about their experience during the game. And when the rich players talked about why they had inevitably won in this rigged game of Monopoly ...
ว่ามันช่างน่าสนใจจริงๆ นั่นคือ หลังจาก 15 นาทีของการเล่นเกม เราให้ผู้เล่นแต่ละคนบรรยายถึง ประสบการณ์ของพวกเขาระหว่างเกม และเมื่อผู้เล่นที่รวยกว่า พูดถึงเหตุผล ว่าทำไมพวกเขาถึงชนะอย่างเลี่ยงไม่ได้ ในเกมเศรษฐีที่ไม่ยุติธรรมนี้
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
They talked about what they'd done to buy those different properties and earn their success in the game.
พวกเขาพูดถึงสิ่งที่เขาทำ เพื่อซื้ออสังหาริมทรัพย์ต่างๆ และได้รับความสำเร็จในเกม
(Laughter)
พวกเขาแทบไม่ได้นึกถึง
And they became far less attuned to all those different features of the situation -- including that flip of a coin -- that had randomly gotten them into that privileged position in the first place. And that's a really, really incredible insight into how the mind makes sense of advantage.
ความแตกต่างของสถานการณ์ รวมถึงการโยนเหรียญในตอนแรก ที่ให้โอกาสพวกเขา ให้มาอยู่ในตำแหน่งที่มีสิทธิพิเศษตั้งแต่แรก และนั่นคือมุมมองที่ไม่น่าเชื่อ ว่าจิตใจคนเรา หาเหตุผลให้กับความได้เปรียบอย่างไร
Now, this game of Monopoly can be used as a metaphor for understanding society and its hierarchical structure, wherein some people have a lot of wealth and a lot of status, and a lot of people don't; they have a lot less wealth and a lot less status and a lot less access to valued resources. And what my colleagues and I for the last seven years have been doing is studying the effects of these kinds of hierarchies. What we've been finding across dozens of studies and thousands of participants across this country is that as a person's levels of wealth increase, their feelings of compassion and empathy go down, and their feelings of entitlement, of deservingness, and their ideology of self-interest increase. In surveys, we've found that it's actually wealthier individuals who are more likely to moralize greed being good, and that the pursuit of self-interest is favorable and moral. Now, what I want to do today is talk about some of the implications of this ideology self-interest, talk about why we should care about those implications, and end with what might be done.
เกมเศรษฐีนี้ สามารถใช้ อุปมาไดักับการพยามเข้าใจสภาพสังคม และโครงสร้างทางสังคม ที่ซึ่งบางคน มีความร่ำรวย และมีฐานะดีมาก และอีกหลายๆคน ไม่เป็นเช่นนั้น พวกเขาไม่ร่ำรวย ไม่มีฐานะ และแทบไม่มีทางเข้าถึงทรัพยากรอันมีค่า และสิ่งที่ผมและเพื่อนร่วมงานได้ศึกษามาตลอด 7 ปีที่ผ่านมา คือผลกระทบของโครงสร้างลักษณะนี้ สิ่งที่เราพบในหลายๆ งานวิจัย และผู้เข้าร่วมวิจัยกว่าพันคนทั่วประเทศนี้ คือเมื่อความร่ำรวยของคนคนหนึ่งเพิ่มขึ้น ความรู้สึกเห็นอกเห็นใจกลับลดลง และความรู้สึกถึงผลประโยชน์ สิ่งที่เขาควรได้รับ และความคิดเรื่องผลประโยชน์ส่วนตัว กลับเพิ่มขึ้น ในการสำรวจ เราพบว่าจริงๆ แล้ว คนที่ร่ำรวยกว่า มักจะรับได้กับความคิดที่ว่า ความโลภเป็นสิ่งดี ชื่นชอบการแสวงหาผลประโยชน์ส่วนตน และมองว่าถูกศีลธรรม สิ่งที่ผมอยากพูดวันนี้ คือนัยของแนวความคิดเรื่องผลประโยชน์ส่วนตน พูดเกี่ยวกับว่าทำไมเราควรสนใจความหมายของมัน และจบด้วยสิ่งที่ควรต้องทำ
Some of the first studies that we ran in this area looked at helping behavior, something social psychologists call "pro-social behavior." And we were really interested in who's more likely to offer help to another person: someone who's rich or someone who's poor. In one of the studies, we bring rich and poor members of the community into the lab, and give each of them the equivalent of 10 dollars. We told the participants they could keep these 10 dollars for themselves, or they could share a portion of it, if they wanted to, with a stranger, who's totally anonymous. They'll never meet that stranger; the stranger will never meet them. And we just monitor how much people give. Individuals who made 25,000, sometimes under 15,000 dollars a year, gave 44 percent more of their money to the stranger than did individuals making 150,000, 200,000 dollars a year.
ในการศึกษาแรกๆ ที่เราได้ทำในด้านนี้ คือการศึกษาด้านพฤติกรรมการช่วยเหลือ นักจิตวิทยาสังคมเรียกมันว่า พฤติกรรมสนับสนุนสังคม (pro-social behavior) และเราก็สนใจเป็นอย่างยิ่งว่าใครจะมีแนวโน้ม ที่จะเสนอความช่วยเหลือให้กับบุคคลอื่น คนรวย หรือคนจน ในการศึกษาหนึ่ง เรานำสมาชิกจากชุมชนหนึ่ง ทั้งรวยและจนมาในห้องทดลอง และแต่ละคนจะได้รับเงิน 10 ดอลลาร์ เราบอกผู้เข้าทดลอง ว่าเขาสามารถเก็บเงิน 10 ดอลลาร์นี้ไว้ หรือถ้าต้องการ พวกเขาอาจเลือกแบ่งเงินส่วนหนึ่ง ให้กับคนแปลกหน้า ที่ไม่เปิดเผยตัวตน พวกเขาจะไม่มีวันได้เจอคนแปลกหน้า และคนแปลกหน้าจะไม่มีวันได้เจอพวกเขา และเราก็เฝ้าสังเกตว่าคนเหล่านี้จะแบ่งเงินให้เท่าไหร่ คนที่มีรายได้ 25,000 ดอลลาร์ หรือบางทีก็ต่ำกว่า 15,000 ดอลลาร์ต่อปี ให้เงินของพวกเขา ให้กับคนแปลกหน้า คิดเป็น 44% มากกว่ากลุ่มคนที่มีรายได้ 150,000 หรือ 200,000 ดอลลาร์ต่อปี
We've had people play games to see who's more or less likely to cheat to increase their chances of winning a prize. In one of the games, we actually rigged a computer so that die rolls over a certain score were impossible -- You couldn't get above 12 in this game, and yet ... the richer you were, the more likely you were to cheat in this game to earn credits toward a $50 cash prize -- sometimes by three to four times as much.
เราให้คนเหล่านี้เล่นเกม เพื่อดูว่าใครจะมีแนวโน้มที่จะโกงมากกว่ากัน เพื่อเพิ่มโอกาสในการชนะรางวัล ในเกมหนึ่ง เราได้ตั้งคอมพิวเตอร์ไว้ เพื่อทำให้ลูกเต๋าไม่สามารถ ถูกทอยออกมาได้เป็นแต้มบางแต้ม ดังนั้น คุณจะไม่สามารถทอยได้เกิน 12 แต้มในเกมนี้ แต่กระนั้น เมื่อคุณรวยขึ้น คุณยิ่งมีแนวโน้มที่จะโกงในเกมนี้ เพื่อเอารางวัลเงินสด 50 ดอลลาร์ บางครั้ง โอกาสนั้นอาจสูงถึง 3-4 เท่าเลยทีเดียว
We ran another study where we looked at whether people would be inclined to take candy from a jar of candy that we explicitly identified as being reserved for children --
เราทำการศึกษาอีกชิ้นหนึ่ง เพื่อดูว่า ผู้คนมีแนวโน้มที่จะหยิบลูกอม จากโหลที่เราบอกเอาไว้ชัดเจนว่า ลูกอมเหล่านี้มีไว้ให้เด็กเท่านั้น
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
I'm not kidding -- I know it sounds like I'm making a joke. We explicitly told participants: "This candy is for children participating in a developmental lab nearby. They're in studies. This is for them." And we just monitored how much candy participants took. Participants who felt rich took two times as much candy as participants who felt poor.
ผมไม่ได้พูดเล่นนะครับ ผมรู้ มันอาจฟังดูเหมือนเรื่องตลก เราบอกผู้เข้าทดลองอย่างชัดเจน ว่าโหลลูกอมนั้น มีไว้ให้ผู้เข้าทดลองที่เป็นเด็ก ในห้องวิจัยเรื่องพัฒนาการทีอยู่ติดกัน พวกเด็กๆ กำลังอยู่ในห้องเรียน และลูกอมนี้มีไว้สำหรับเด็กๆ และเราก็เฝ้าสังเกต ว่าผู้เข้าทดลองแต่ละคนหยิบลูกอมไปมากแค่ไหน ผู้เข้าทดลองที่รู้สึกว่าตัวเองรวย เอาลูกอมไป มากเป็นสองเท่า เมื่อเทียบกับผู้เข้าทดลองที่รู้สึกว่าตัวเองจน
We've even studied cars. Not just any cars, but whether drivers of different kinds of cars are more or less inclined to break the law. In one of these studies, we looked at whether drivers would stop for a pedestrian that we had posed waiting to cross at a crosswalk. Now in California, as you all know, because I'm sure we all do this, it's the law to stop for a pedestrian who's waiting to cross. So here's an example of how we did it. That's our confederate off to the left, posing as a pedestrian. He approaches as the red truck successfully stops. In typical California fashion, it's overtaken by the bus who almost runs our pedestrian over.
เราศึกษาแม้แต่รถยนต์ ไม่ใช่รถทั่วๆ ไป แต่ศึกษาว่าคนขับรถประเภทไหน มีแนวโน้มจะฝ่าฝืนกฎหมายมากกว่ากัน ในการศึกษาหนึ่ง เราศึกษาว่า คนขับจะหยุดให้คนเดินถนน ที่ยืนรอข้ามถนนที่ทางม้าลายหรือไม่ อย่างที่ทุกคนรู้ ในแคลิฟอร์เนีย เพราะผมมั่นใจว่าทุกคนก็ทำ กฏหมายบอกให้รถต้องหยุดให้คนที่รอข้ามถนน นี่คือตัวอย่างการทดลองของเรา หน้าม้าของเราอยู่ทางด้านซ้าย ทำทีเป็นคนเดินถนน เขาเดินเข้ามา ในขณะที่กระบะสีแดงหยุดทันเวลา และในสไตล์คนแคลิฟอร์เนีย รถบัสที่ตามมา ก็เบี่ยงแซง จนเกือบจะชนคนข้ามถนนของเรา
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
Now here's an example of a more expensive car, a Prius, driving through, and a BMW doing the same. So we did this for hundreds of vehicles on several days, just tracking who stops and who doesn't. What we found was as the expensiveness of a car increased ...
และนี่คือตัวอย่างของรถที่แพงขึ้นมาหน่อย พรีอุส ขับผ่านไปเลย รถ BMW ก็ทำเช่นกัน เราศึกษารถหลายร้อยคัน ใช้เวลาหลายวัน เพื่อติดตามว่าใครหยุด และใครไม่หยุด สิ่งที่เราพบคือ เมื่อความแพง
(Laughter)
ของรถยนต์เพิ่มขึ้น
the drivers' tendencies to break the law increased as well. None of the cars -- none of the cars -- in our least expensive car category broke the law. Close to 50 percent of the cars in our most expensive vehicle category broke the law. We've run other studies, finding that wealthier individuals are more likely to lie in negotiations, to endorse unethical behavior at work, like stealing cash from the cash register, taking bribes, lying to customers.
แนวโน้มของคนขับที่จะฝ่าฝืนกฎหมาย ก็เพิ่มขึ้นเช่นกัน ไม่มีรถคันใดเลย ผมย้ำว่าไม่มีเลย ในกลุ่มรถที่ราคาถูกที่สุด ที่ฝ่าฝืนกฎหมาย และเกือบ 50 เปอร์เซนต์ของรถยนต์ ในกลุ่มรถที่แพงที่สุด ฝ่าฝืนกฎหมาย เราทำการศึกษาอื่นๆ เพื่อศึกษาว่า คนที่รวยกว่า จะมีแนวโน้มที่จะโกหกในการเจรจาต่อรอง และจะส่งเสริมพฤติกรรมไร้จรรยาบรรณในที่ทำงาน เช่นการขโมยเงินจากแคชเชียร์ รับสินบน โกหกลูกค้า
Now, I don't mean to suggest that it's only wealthy people who show these patterns of behavior. Not at all -- in fact, I think that we all, in our day-to-day, minute-by-minute lives, struggle with these competing motivations of when or if to put our own interests above the interests of other people. And that's understandable, because the American dream is an idea in which we all have an equal opportunity to succeed and prosper, as long as we apply ourselves and work hard. And a piece of that means that sometimes, you need to put your own interests above the interests and well-being of other people around you. But what we're finding is that the wealthier you are, the more likely you are to pursue a vision of personal success, of achievement and accomplishment, to the detriment of others around you.
ผมไม่ได้ชี้นำว่า ไม่ใช่เฉพาะคนรวย ที่แสดงพฤติกรรมเหล่านี้ ไม่ใช่เลยครับ อันที่จริง ผมคิดว่า พวกเราทุกคน ในชีวิตของเราทุกๆวัน ทุกๆ นาที ต้องเผชิญกับความขัดแย้งในใจ ว่าเมื่อไหร่ หรือควรหรือไม่ ที่จะเอาผลประโยชน์ส่วนตัว อยู่เหนือผลประโยชน์ของคนอื่นๆ และนั่นก็เป็นที่เข้าใจได้ เพราะ ความฝันแบบอเมริกันนั้น คือแนวคิดที่ว่าเราทุกคนมีโอกาสเท่ากัน ในความสำเร็จและรุ่งเรือง ตราบใดที่เราทุ่มเทกายใจ และทำงานหนัก ในแง่หนึ่ง มันหมายถึงว่าในบางครั้ง คุณต้องยกเอาผลประโยชน์ส่วนตน ให้อยู่เหนือผลประโยชน์ และความเป็นอยู่ ของคนอื่นๆ รอบๆ ตัวคุณ แต่ที่สิ่งที่เราค้นพบ ก็คือ เมื่อคุณร่ำรวยขึ้น คุณมีแนวโน้มที่ จะแสวงหาวิสัยทัศน์ของความสำเร็จส่วนตัว และการทำงานบรรลุเป้าหมาย จนเริ่มเป็นผลเสียต่อคนรอบข้างคุณ
Here I've plotted for you the mean household income received by each fifth and top five percent of the population over the last 20 years. In 1993, the differences between the different quintiles of the population, in terms of income, are fairly egregious. It's not difficult to discern that there are differences. But over the last 20 years, that significant difference has become a Grand Canyon of sorts between those at the top and everyone else. In fact, the top 20 percent of our population own close to 90 percent of the total wealth in this country.
ผมวาดกราฟแสดงค่าเฉลี่ยรายรับ ที่แต่ละครัวเรือนได้รับ โดยแบ่งออกเป็น 5 กลุ่มรายได้ และกลุ่ม 5% ของครัวเรือนที่มีรายได้สูงสุด ตลอด 20 ปีที่ผ่านมา ในปี 1993 ความแตกต่างระหว่าง แต่ละควอนไทล์ของประชากร ในแง่ของรายรับ มันเลวร้ายทีเดียว ไม่ยากเลยที่จะมองเห็นความแตกต่างนี้ แต่ในช่วง 20 ปีที่ผ่านมา ความแตกต่างที่เด่นชัดนั้น ก็ยิ่งแตกต่างกันมากขึ้นไปอีก ระหว่างกลุ่มคนรวย และคนอื่นๆ ที่เหลือ อันที่จริง คนที่รายได้สูงสุด 20 เปอร์เซ็นต์แรก เป็นเจ้าของสินทรัพย์เกือบ 90 เปอร์เซนต์ของประเทศนี้
We're at unprecedented levels of economic inequality. What that means is that wealth is not only becoming increasingly concentrated in the hands of a select group of individuals, but the American dream is becoming increasingly unattainable for an increasing majority of us. And if it's the case, as we've been finding, that the wealthier you are, the more entitled you feel to that wealth, and the more likely you are to prioritize your own interests above the interests of other people, and be willing to do things to serve that self-interest, well, then, there's no reason to think that those patterns will change. In fact, there's every reason to think that they'll only get worse, and that's what it would look like if things just stayed the same, at the same linear rate, over the next 20 years.
เราอยู่ในช่วงแห่งความเหลื่อมล้ำทางเศรษฐกิจ ที่สูงแบบที่ไม่เคยมีมาก่อน นั่นหมายความว่า ความมั่งคั่งไม่เพียงจะ กระจุกตัวอยู่กับกลุ่มคนที่เล็กลง แต่ความฝันแบบอเมริกัน ก็ยังไกลเกินเอื้อมออกไปเรื่อยๆ สำหรับคนส่วนใหญ่แบบพวกเรา ที่มีจำนวนมากขึ้นเรื่อยๆ และถ้าเป็นเช่นนั้นจริง ตามการศึกษาของเรา ที่ว่า เมื่อคุณมั่งมีขึ้น คุณจะรู้สึกว่าคุณสมควรได้รับความมั่งคั่งนั้น และคุณจะมีแนวโน้มที่จะให้ความสำคัญ กับผลประโยชน์ส่วนตัว มากกว่าผลประโยชน์ของคนอื่นๆ และยินยอมที่จะทำสิ่งเลวร้าย เพื่อให้ได้มาซึ่งผลประโยชน์นั้น ดังนั้น ไม่มีเหตุผลเลย ที่จะคิดว่า รูปแบบที่ว่านี้จะดีขึ้น อันที่จริง มันแน่นอนที่ว่า สถานการณ์จะเลวร้ายลงกว่านี้ และนี่คือสิ่งที่จะเกิดขึ้น ถ้าทุกอย่างยังคงเหมือนเดิม ในอัตราเพิ่มที่คงที่ ในอนาคตอีก 20 ปี
Now inequality -- economic inequality -- is something we should all be concerned about, and not just because of those at the bottom of the social hierarchy, but because individuals and groups with lots of economic inequality do worse ... not just the people at the bottom, everyone. There's a lot of really compelling research coming out from top labs all over the world, showcasing the range of things that are undermined as economic inequality gets worse. Social mobility, things we really care about, physical health, social trust, all go down as inequality goes up. Similarly, negative things in social collectives and societies, things like obesity, and violence, imprisonment, and punishment, are exacerbated as economic inequality increases. Again, these are outcomes not just experienced by a few, but that resound across all strata of society. Even people at the top experience these outcomes.
ความเหลื่อมล้ำทางเศรฐกิจ เป็นอะไรที่เราทุกคนควรกังวล ไม่ใช่เพราะผู้คนที่อยู่ที่ข้างล่างสุด ของโครงสร้างสังคม แต่เป็นเพราะกลุ่มคน หรือสังคม ที่มีความเหลือมล้ำทางเศรษกิจมากๆ นั้น แย่กว่าในหลายๆ แง่ ไม่ใช่แค่กับคนที่อยู่ด้านล่างสุด แต่กับทุกคน มีงานวิจัยที่โดดเด่นหลายชิ้น จากห้องวิจัยชั้นนำทั่วโลก ที่แสดงให้เห็นถึงสิ่งมากมาย ที่คอยบ่อนทำลายสังคม เมื่อความเหลื่อมล้ำทางเศรษฐกิจมีมากขึ้น ความยืดหยุ่นทางสังคม สิ่งที่เราใส่ใจ สุขภาพ ความเชื่อใจกันในสังคม ทุกอย่างลดลงเมื่อความเหลื่อมล้ำมีมากขึ้น และเช่นเดียวกัน สิ่งเลวร้าย ในสังคม เช่น โรคอ้วน ความรุนแรง จำนวนนักโทษ และการลงโทษ นั้นกลับแย่ลง เมื่อความเหลื่อมล้ำด้านเศรษฐกิจเพิ่มขึ้น และเช่นกัน ผลลัพธ์เหล่านี้ ไม่ได้เกิดขึ้น ในสังคมเพียงไม่กี่แห่ง แต่เกิดขึ้นในสังคมทุกรูปแบบ แม้กระทั่งผู้คนที่อยู่บนยอดสุด ก็ได้รับผลลัพธ์เหล่านี้
So what do we do? This cascade of self-perpetuating, pernicious, negative effects could seem like something that's spun out of control, and there's nothing we can do about it, certainly nothing we as individuals could do. But in fact, we've been finding in our own laboratory research that small psychological interventions, small changes to people's values, small nudges in certain directions, can restore levels of egalitarianism and empathy. For instance, reminding people of the benefits of cooperation or the advantages of community, cause wealthier individuals to be just as egalitarian as poor people.
แล้วเราจะทำอย่างไร ผลกระทบในแง่ร้าย ที่ค่อยๆ ลุกลามอย่างไม่หยุดนี้ อาจดูเหมือนบางสิ่งที่เกินจะควบคุมได้ และไม่มีทางที่เราจะสามารถหยุดมันได้ แน่นอนว่า ไม่มีอะไรที่เราในฐานะปัจเจกบุคคล สามารถช่วยได้ แต่อันที่จริง สิ่งที่เราค้นพบ ในงานวิจัยจากห้องทดลองของเรา ก็คือ การแทรกแซงด้านจิตวิทยาเพียงเล็กน้อย การปรับเปลี่ยนเพียงเล็กน้อย ในเรื่องคุณค่าของผู้คน การผลักดันเพียงเล็กน้อย ไปในบางทิศทาง ก็สามารถฟื้นคืนสถานะของความเสมอภาค และความเห็นอกเห็นใจ ยกตัวอย่างเช่น การย้ำเตือนผู้คน ถึงผลประโยชน์ของการร่วมมือกัน หรือประโยชน์ของชุมชน จะทำให้คนที่ร่ำรวยกว่า เชื่อในหลักความเสมอภาค ได้พอๆ กับคนจน
In one study, we had people watch a brief video, just 46 seconds long, about childhood poverty that served as a reminder of the needs of others in the world around them. And after watching that, we looked at how willing people were to offer up their own time to a stranger presented to them in the lab, who was in distress. After watching this video, an hour later, rich people became just as generous of their own time to help out this other person, a stranger, as someone who's poor, suggesting that these differences are not innate or categorical, but are so malleable to slight changes in people's values, and little nudges of compassion and bumps of empathy.
ในการศึกษาหนึ่ง เราให้ผู้คนดูวิดีโอสั้นๆ ความยาวเพียง 46 วินาที เกี่ยวกับเด็กยากจน เพื่อใช้เป็นเครื่องย้ำเตือนถึงความต้องการของคนอื่นๆ ในโลกรอบๆ ตัวพวกเขา และหลังจากดูวิดีโอนั้น เราศึกษาว่า พวกเขาเต็มใจแค่ไหน ที่จะใช้เวลากับคนแปลกหน้าที่กำลังลำบาก ผู้ซึ่งถูกพามาพบเขาในห้องทดลอง หนึ่งชั่วโมง หลังจากดูวิดีโอนี้ กลุ่มคนรวย ก็มีความเอื้อเฟื้อ ในแง่การใช้เวลาเพื่อช่วยคนแปลกหน้าที่ว่า พอๆ กับกลุ่มคนจน นี่ชี้ว่า ความแตกต่างเหล่านี้ ไม่ได้ฝังแน่น หรือติดอยู่กับเฉพาะกลุ่มใดกลุ่มหนึ่ง แต่มันสามารถปรับเปลี่ยนได้ โดยใช้การเปลี่ยนแปลงเพียงเล็กน้อย ในเรื่องคุณค่าของคน เพิ่มความรักเพื่อนมนุษย์อีกเล็กน้อย และความเห็นอกเห็นใจอีกนิดหน่อย
And beyond the walls of our lab, we're even beginning to see signs of change in society. Bill Gates, one of our nation's wealthiest individuals, in his Harvard commencement speech, talked about the problem of inequality facing society as being the most daunting challenge, and talked about what must be done to combat it, saying, "Humanity's greatest advances are not in its discoveries -- but in how those discoveries are applied to reduce inequity." And there's the Giving Pledge, in which more than 100 of our nation's wealthiest individuals are pledging half of their fortunes to charity. And there's the emergence of dozens of grassroots movements, like "We are the 1 percent," "Resource Generation," or "Wealth for Common Good," in which the most privileged members of the population, members of the one percent and elsewhere, people who are wealthy, are using their own economic resources, adults and youth alike -- that's what's most striking to me -- leveraging their own privilege, their own economic resources, to combat inequality by advocating for social policies, changes in social values and changes in people's behavior that work against their own economic interests, but that may ultimately restore the American dream.
และนอกห้องทดลองของเรา เราเริ่มที่จะเห็นการเปลี่ยนแปลงที่ว่าในสังคมเราแล้ว บิลล์ เกตส์ หนึ่งในผู้ที่มั่งคั่งที่สุดในประเทศของเรา ในสุนทรพจน์ของเขา ในงานมอบประกาศนียบัตร มหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด เขาพูดเกี่ยวกับปัญหาที่สังคมเราเผชิญอยู่ เรื่องความไม่เท่าเทียม ว่าเป็นความท้าทายที่น่ากลัว และพูดถึงว่าจะต้องทำอย่างไรเพื่อสู้กับมัน เขากล่าวว่า "ความก้าวหน้าที่ยิงใหญ่ที่สุดของมนุษยชาติ ไม่ใช่การค้นพบ แต่อยู่ที่วิธีที่การค้นพบเหล่านั้นถูกนำมาประยุกต์ใช้ เพื่อลดความไม่เท่าเทียม" และมีกลุ่ม กิฟวิงเพล็ดจ์ (Giving Pledge) ซึ่งเป็นกลุ่มของกว่า 100 ผู้ที่ร่ำรวยที่สุด ของประเทศเรา ที่สัญญาว่าจะมอบครึ่งหนึ่งของสินทรัพย์ทั้งหมด เพื่อการกุศล และตอนนี้ ก็เริ่มมีความเคลื่อนไหว ในระดับรากหญ้า อีกมากมาย อย่างเช่น กลุ่ม "เราคือหนึ่งเปอร์เซนต์" (We are the One Percent) กลุ่ม รีซอร์ซ เจนเนเรชั่น (Resource Generation) หรือกลุ่ม "เวล์ธ ฟอร์ คอมมอน กู้ด" (Wealth for Common Good) ที่ซึ่งประชากร กลุ่มที่มีอภิสิทธิ์สูงสุด ที่อยู่ในกลุ่มหนึ่งเปอร์เซนต์สูงสุดของสังคม ผู้คนที่ร่ำรวย กำลังใช้ทรัพยากรทางเศรษกิจของพวกเขา ที่ผมประทับใจ คือ ทั้งผู้ใหญ่และเด็ก หันมาใช้อภิสิทธิ์ของพวกเขา ทรัพยากรทางเศรษกิจของพวกเขา เพื่อต่อสู้กับความไม่เท่าเทียม โดยสนับสนุนนโยบายทางสังคม เปลี่ยนคุณค่าทางสังคม และเปลี่ยนพฤติกรรมของผู้คน ให้สนใจผลประโยชน์ส่วนตัวน้อยลง และนั่นอาจทำให้ฝันแบบอเมริกันกลับคืนมาได้ในที่สุด
Thank you.
ขอบคุณครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)