My journey to become a polar specialist, photographing, specializing in the polar regions, began when I was four years old, when my family moved from southern Canada to Northern Baffin Island, up by Greenland. There we lived with the Inuit in the tiny Inuit community of 200 Inuit people, where [we] were one of three non-Inuit families. And in this community, we didn't have a television; we didn't have computers, obviously, radio. We didn't even have a telephone. All of my time was spent outside with the Inuit, playing. The snow and the ice were my sandbox, and the Inuit were my teachers. And that's where I became truly obsessed with this polar realm. And I knew someday that I was going to do something that had to do with trying to share news about it and protect it.
การเดินทางของผมที่ได้เป็นผู้เชี่ยวชาญด้านขั้วโลก ถ่ายภาพ และเชี่ยวชาญทางพื้นที่ขั้วโลกนั้น เริ่มต้นเมื่อตอนผมอายุได้ 4 ขวบ ครอบครัวผมย้ายจากแคนาดาใต้ (Southern Canada) ไปยังเกาะบัฟฟินเหนือ (Northern Baffin Island) ทางตอนบนของประเทศกรีนแลนด์ ซึ่งเป็นที่ที่พวกเราอยู่กับชาวอินูอิต (Inuit) ในชุมชนอินูอิตที่มีสมาชิกประมาณ 200 คน พวกเราเป็นหนึ่งในสามครอบครัวที่ไม่ใช่ครอบครัวชาวอินูอิต และในชุมชนนี้ พวกเราไม่มีโทรทัศน์ครับ ไม่มีคอมพิวเตอร์ และแน่นอนว่าไม่มีวิทยุด้วย ไม่มีแม้กระทั่งโทรศัพท์ ผมใช้เวลาส่วนใหญ่อยู่ข้างนอก กับชาวอินูอิต เล่นกัน หิมะ กับน้ำแข็งคือของเล่นของผม และชาวอินูอิตก็คือคุณครูของผม และจากจุดนี้เลยทำให้ผม หมกมุ่นเกี่ยวกับดินแดนขั้วโลก และผมก็รู้ว่า สักวันนึง ผมจะต้องทำอะไรสักอย่าง เพื่อแบ่งปันข่าวสารข้อมูล และปกป้องที่นี่
I'd like to share with you, for just two minutes only, some images, a cross-section of my work, to the beautiful music by Brandi Carlile, "Have You Ever." I don't know why National Geographic has done this, they've never done this before, but they're allowing me to show you a few images from a coverage that I've just completed that is not published yet. National Geographic doesn't do this, so I'm very excited to be able to share this with you.
ผมขอใช้เวลาเพียงแค่ 2 นาทีตรงนี้ ให้พวกคุณได้ดูภาพถ่ายจากผลงานของผม คลอไปกับเพลงของแบรนดิ คาร์ลิล (Brandi Carlile) ชื่อเพลง "เคยไหม (Have You Ever)" ผมไม่รู้เหมือนกันว่าทำไมนิตยสาร National Geographic ทำเรื่องนี้ที่พวกเขาไม่เคยทำมาก่อนเลย แต่พวกเขาอนุญาตให้ผมเสนอภาพบางส่วนได้ จากผลงานที่ผมทำเสร็จแล้วแต่ยังไม่ได้ตีพิมพ์ National Geographic ไม่เคยให้ทำแบบนี้ ผมจึงตื่นเต้นมากที่สามารถนำมาแบ่งปันให้พวกคุณได้
And what these images are -- you'll see them at the start of the slide show -- there's only about four images -- but it's of a little bear that lives in the Great Bear Rainforest. It's pure white, but it's not a polar bear. It's a spirit bear, or a Kermode bear. There are only 200 of these bears left. They're more rare than the panda bear.
แล้วภาพพวกนี้ก็คือ คุณจะเห็นได้ตั้งแต่เริ่มสไลด์ที่มีแค่ 4 รูป เป็นภาพของหมีตัวน้อยที่อาศัยอยู่ในป่าเกรทแบร์เรนฟอเรสต์ (Great Bear Rainforest) มันสีขาวล้วน แต่ไม่ใช่หมีขั้วโลกนะครับ มันคือหมีพันธุ์สปิริต (spirit bear) หรือ หมีเคอร์โหมด (Kermode) มีหมีพันธุ์นี้เหลือเพียงแค่ 200 ตัวเท่านั้น พวกมันหายากยิ่งกว่าหมีแพนด้าเสียอีก
I sat there on the river for two months without seeing one. I thought, my career's over. I proposed this stupid story to National Geographic. What in the heck was I thinking? So I had two months to sit there and figure out different ways of what I was going to do in my next life, after I was a photographer, because they were going to fire me. Because National Geographic is a magazine; they remind us all the time: they publish pictures, not excuses.
ผมนั่งรอที่แม่น้ำกว่า 2 เดือนโดยที่ไม่เห็นสักตัว ผมคิดว่า อาชีพผมจบแล้วแน่ ผมดันไปเสนอเรื่องโง่ๆนี่กับ National Geographic นี่ผมคิดบ้าอะไรอยู่เนี่ย ผมเลยมีเวลา 2 เดือนนั่งคิด และคิดหาทางแก้หลายทางว่าผมจะทำอะไรต่อไปในชีวิตนี้ หลังจากการเป็นตากล้องนี้ เพราะผมคงกำลังจะโดนไล่ออก เพราะ National Geographic เป็นนิตยสาร พวกเขาย้ำกับเราตลอดว่า พวกเขาตีพิมพ์ภาพนะ ไม่ได้ตีพิมพ์ข้อแก้ตัว
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
And after two months of sitting there -- one day, thinking that it was all over, this incredible big white male came down, right beside me, three feet away from me, and he went down and grabbed a fish and went off in the forest and ate it. And then I spent the entire day living my childhood dream of walking around with this bear through the forest. He went through this old-growth forest and sat up beside this 400-year-old culturally modified tree and went to sleep. And I actually got to sleep within three feet of him, just in the forest, and photograph him.
หลังจากนั่งตรงนั้นเป็นเวลา 2 เดือน วันนึง วันที่ผมคิดว่ามันคงจบแล้ว เจ้าหมีตัวผู้ตัวใหญ่มหึมานี้ก็ปีนลงมา อยู่ข้างๆผม ห่างแค่ 3 ฟุตเท่านั้น แล้วมันก็ลงไปจับปลา กลับเข้าป่าไปกินเหยื่อ จากนั้นผมก็ใช้เวลาไปกับการอยู่ในฝันวัยเยาว์ของผม เดินไปรอบป่ากับเจ้าหมีตัวนี้ มันลุยเข้าป่าใหญ่ดึกดำบรรพ์ (old-growth) ไป แล้วไปนั่งใต้ต้นไม้อายุ 400 ปีที่ผ่านการปรับแต่งตามประเพณีืพื้นถิ่น จากนั้นมันก็หลับไป ส่วนผมก็นอนห่างจากมัน 3 ฟุต ในป่า เพียงเพื่อถ่ายภาพเจ้าหมีนี่
So I'm very excited to be able to show you those images and a cross-section of my work that I've done on the polar regions. Please enjoy.
ดังนั้น ผมจึงตื่นเต้นมากที่สามารถนำเสนอภาพเหล่านั้นให้คุณดูได้ กับงานบางส่วนเกี่ยวกับพื้นที่แถบขั้วโลก ขอให้สนุกครับ
(Music)
(เสียงดนตรี)
Brandi Carlile: ♫ Have you ever wandered lonely through the woods? ♫ ♫ And everything there feels just as it should ♫ ♫ You're part of the life there ♫ ♫ You're part of something good ♫ ♫ If you've ever wandered lonely through the woods ♫ ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫ ♫ If you've ever wandered lonely through the woods ♫ ♫ Have you ever stared into a starry sky? ♫ ♫ Lying on your back, you're asking why ♫ ♫ What's the purpose? ♫ ♫ I wonder, who am I? ♫ ♫ If you've ever stared into a starry sky ♫ ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫ ♫ Aah, ah, aah ♫ ♫ Ah, oh, oh, ah, ah, oh, oh ♫ ♫ Have you ever stared into a starry sky? ♫ ♫ Have you ever been out walking in the snow? ♫ ♫ Tried to get back where you were before ♫ ♫ You always end up ♫ ♫ Not knowing where to go ♫ ♫ If you've ever been out walking in the snow ♫ ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫ ♫ Aah, ah, aah, ah, aah ♫ ♫ Ah, ah, oh, ah, ah, oh, ah ♫ ♫ Oh, ah, ah, ah ♫ ♫ Ah, ah, oh, ah, ah, oh, oh ♫ ♫ If you'd ever been out walking you would know ♫
แบรนดิ คาร์ลิล: ♫ เธอเคยท่องไปในป่าเขาแต่เพียงลำพังบ้างไหม ♫ ♫ ทุกสิ่งทุกอย่างที่นั่นช่างเป็นอย่างที่ควรจะเป็น ♫ ♫ เหมือนเธอเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตที่นั่น ♫ ♫ เหมือนเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งดีๆ ♫ ♫ หากเธอเคยท่องไปในป่าเขาแต่เพียงลำพัง ♫ ♫ อู้ อู่ โอ้ โอ ♫ ♫ หากเธอเคยท่องไปในป่าเขาเพียงลำพัง♫ ♫ แล้วเธอเคยแหงนมองหมู่ดาวเต็มท้องฟ้านั่นไหม ♫ ♫ เอนหลังลงไปแล้วถามว่า ♫ ♫ เราเกิดมาเพื่ออะไรกัน ♫ ♫ ฉันสงสัยว่าฉันคือใคร ♫ ♫ หากเธอเคยแหงนมองหมู่ดาวเต็มท้องฟ้านั่น ♫ ♫ อู้ อู่ โอ้ โอ ♫ ♫ อ้า อะ อา ♫ ♫ อา โอ โอ้ อ้า อา โอ่ โอ ♫ ♫ แล้วเธอเคยแหงนมองหมู่ดาวเต็มท้องฟ้านั่นไหม ♫ ♫ เธอเคยท่องไปท่ามกลางหิมะไหม ♫ ♫ พยายามกลับไปยังที่ที่เธอเคยมา ♫ ♫ แต่ลงท้ายด้วย ♫ ♫ ไม่รู้ว่าไปทางไหนกัน ♫ ♫ เธอเคยท่องไปท่ามกลางหิมะไหม ♫ ♫ อู้ อู่ โอ้ โอ ♫ ♫ อ้า อา อ้า อา อ่า ♫ ♫ อ่า อา โอ อะ อา โอ อา ♫ ♫ โอ อะ อา อา ♫ ♫ อ้า อา โอ้ อ้า อา โอ่ โอ ♫ ♫ หากเธอเคยก้าวเดินออกไปแล้วเธอก็จะรู้ ♫
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
Paul Nicklen: Thank you very much. The show's not over. My clock is ticking. OK, let's stop. Thank you very much. I appreciate it.
พอล นิคเคลน: ขอบคุณมากครับ การนำเสนอยังไม่จบนะครับ นาฬิกาผมเตือนอยู่ โอเค หยุดตรงนี้ก่อน ขอบคุณมากครับ ยินดีมากๆเลยครับ
We're inundated with news all the time that the sea ice is disappearing and it's at its lowest level. And in fact, scientists were originally saying sea ice is going to disappear in the next hundred years, then they said 50 years. Now they're saying the sea ice in the Arctic, the summertime extent is going to be gone in the next four to 10 years. And what does that mean? After a while of reading this in the news, it just becomes news. You glaze over with it. And what I'm trying to do with my work is put faces to this. And I want people to understand and get the concept that, if we lose ice, we stand to lose an entire ecosystem. Projections are that we could lose polar bears, they could become extinct in the next 50 to 100 years.
พวกเราได้ยินข่าวเสมอว่า น้ำแข็งขั้วโลกกำลังละลายหายไป แล้วมันก็อยู่ในสภาพย่ำแย่ที่สุด ในความเป็นจริง ตอนแรกสุด นักวิทยาศาสตร์บอกว่า จะไม่มีน้ำแข็งขั้วโลกหลงเหลืออยู่ใน 100 ปีข้างหน้า จากนั้นพวกเขาก็บอกว่า 50 ปี ตอนนี้พวกเขาบอกว่าน้ำแข็งที่ขั้วโลกเหนือ ช่วงฤดูร้อนจะหายไปในอีก 4-10 ปีข้างหน้า แล้วมันหมายความว่าอย่างไรกัน หลังจากอ่านข่าวพวกนี้สักพัก มันก็เป็นแค่ข้อมูลข่าวธรรมดา ที่คุณมองผ่านมันไป และสิ่งที่ผมพยายามแสดงในผมงานผมคือหันหน้ามาดู ผมอยากให้ทุกคนเข้าใจและรู้ว่า เรากำลังสูญเสียน้ำแข็งขั้วโลกไป พวกเรากำลังสูญเสียระบบนิเวศน์ทั้งหมด การประมาณการเหล่านี้บอกว่าเราอาจสูญเสียหมีขั้วโลกไป พวกมันอาจจะสูญพันธุ์ ในเวลา 50-100 ปีข้างหน้า
And there's no better, sexier, more beautiful, charismatic megafauna species for me to hang my campaign on. Polar bears are amazing hunters. This was a bear I sat with for a while on the shores. There was no ice around. But this glacier caved into the water and a seal got on it. And this bear swam out to that seal -- 800 lb. bearded seal -- grabbed it, swam back and ate it. And he was so full, he was so happy and so fat eating this seal, that, as I approached him -- about 20 feet away -- to get this picture, his only defense was to keep eating more seal. And as he ate, he was so full -- he probably had about 200 lbs of meat in his belly -- and as he ate inside one side of his mouth, he was regurgitating out the other side of his mouth.
แล้วมันก็จะไม่มีสายพันธุ์ไหนที่ดีกว่า เซ็กซี่กว่า สวยกว่า มีเสน่ห์กว่านี้อีกแล้ว สำหรับที่ผมจะทำโครงการรณรงค์ หมีขั้วโลกเป็นนักล่าที่น่าทึ่ง นี่คือหมีที่นั่งด้วยกันกับผมพักหนึ่งที่ริมฝั่ง ที่ไม่มีแผ่นน้ำแข็งรอบๆเลย แต่ธารน้ำแข็งยวบลงไปในน้ำ แล้วแมวน้ำก็ขึ้นไปอยู่บนนั้น เจ้าหมีตัวนี้ว่ายตรงไปที่แมวน้ำ แมวน้ำเครา ขนาด 800 ปอนด์ (360 ก.ก.) จับแมวน้ำ แล้วก็ว่ายเอากลับมากิน แล้วเจ้าหมีก็อิ่มหนำ มีความสุขมาก และอ้วนฉุหลังจากกินแมวน้ำ นั่นเป็นตอนที่ผมเข้าใกล้เจ้าหมี ห่างออกมาประมาณ 20 ฟุต (6 เมตร) เพื่อถ่ายภาพนี้ การป้องกันตัวอย่างเดียวของมันคือการกินแมวน้ำมากขึ้น หลังจากกิน มันก็อิ่มมาก มันอาจจะมีเนื้อแมวน้ำประมาณ 200 ปอนด์ (90 ก.ก.) ในท้อง มันอาจจะเคี้ยวเอื้องจากด้านหนึ่งของปาก แล้วย้ายไปอีกด้านของปาก
So as long as these bears have any bit of ice they will survive, but it's the ice that's disappearing. We're finding more and more dead bears in the Arctic. When I worked on polar bears as a biologist 20 years ago, we never found dead bears. And in the last four or five years, we're finding dead bears popping up all over the place. We're seeing them in the Beaufort Sea, floating in the open ocean where the ice has melted out. I found a couple in Norway last year. We're seeing them on the ice. These bears are already showing signs of the stress of disappearing ice.
ตราบเท่าที่หมีเหล่านี้มีธารน้ำแข็งให้อยู่ พวกมันก็จะรอด แค่น้ำแข็งกำลังหายไป เป็นสาเหตุที่พวกเราหมีที่ขั้วโลกเหนือตายมากขึ้น ตอนที่ผมทำงานเกี่ยวกับหมีขั้วโลกในฐานะนักชีววิทยาเมื่อ 20 ปีที่แล้ว ผมไม่เคยเจอหมีขั้วโลกตายสักตัว แต่ 4-5 ปีที่ผ่านมานี้ พวกเราเจอหมีตายเต็มไปหมด พวกเราเจอที่ทะเลบิวฟอร์ต (Beaufort Sea) ลอยกลางมหาสมุทรซึ่งเป็นที่ที่ธารน้ำแข็งละลายหมดไปแล้ว ผมเจอคู่หนึ่งที่นอร์เวย์ปีที่แล้ว พวกเราเจอมันอยู่บนธารน้ำแข็ง หมีเหล่านี้ส่งสัญญาณให้เราเห็นถึง การตึงเครียดของธารน้ำแข็งที่หายไปอย่างน่าตกใจ
Here's a mother and her two year-old cub were traveling on a ship a hundred miles offshore in the middle of nowhere, and they're riding on this big piece of glacier ice, which is great for them; they're safe at this point. They're not going to die of hypothermia. They're going to get to land. But unfortunately, 95 percent of the glaciers in the Arctic are also receding right now to the point that the ice is ending up on land and not injecting any ice back into the ecosystem.
นี่เป็นแม่หมีกับลูกวัย 2 ขวบ กำลังล่องเรือห่างจากฝั่งออกเป็นร้อยไมล์ในที่ห่างไกลหนใดไม่อาจทราบ พวกมันอยู่บนธารน้ำแข็งยักษ์นี่ ซึ่งก็ดีสำหรับพวกมันนัยว่ามันปลอดภัย พวกมันจะไม่ขาดน้ำตาย พวกมันจะเจอแผ่นดิน แต่โชคร้าย กว่าร้อยละ 95 ของธารน้ำแข็งในขั้วโลกเหนือ กำลังถอยกลับขึ้นไปในขณะนี้ ไปจบตรงที่น้ำแข็งเหนือผืนแผ่นดิน แล้วไม่มีการสร้างน้ำแข็งใหม่กลับไปสู่ระบบนิเวศน์
These ringed seals, these are the "fatsicles" of the Arctic. These little, fat dumplings, 150-pound bundles of blubber are the mainstay of the polar bear. And they're not like the harbor seals that you have here. These ringed seals also live out their entire life cycle associated and connected to sea ice. They give birth inside the ice, and they feed on the Arctic cod that live under the ice. And here's a picture of sick ice. This is a piece of multi-year ice that's 12 years old. And what scientists didn't predict is that, as this ice melts, these big pockets of black water are forming and they're grabbing the sun's energy and accelerating the melting process.
เจ้าแมวน้ำวงแหวน (ringed seal) เหล่านี้เป็นเหมือนเจ้าอ้วนแห่งขั้งโลกเหนือ เจ้าพวกเกี๊ยวอ้วนตัวน้อยเหล่านี้ น้ำหนักรวมแล้วกว่า 150 ปอนด์ได้ ซึ่งพวกมันเป็นสาเหตุของการอยู่รอดของหมีขั้วโลก พวกมันไม่เหมือนกับแมวน้ำตามท่าเรือต่างๆนะครับ แมวน้ำวงแหวนพวกนี้ใช้ทั้งชีวิตของมันอยู่ และเชื่อมโยงกับทะเลน้ำแข็งนี่ มันกำเนิดในธารน้ำแข็ง พวกมันกินปลาคอดขั้วโลกเหนือ (Arctic cod) ที่อาศัยอยู่ใต้น้ำแข็งนี่ และนี่คือภาพสภาพน้ำแข็งแย่ๆครับ อันนี้เป็นส่วนหนึ่งของน้ำแข็งขนาดใหญ่ที่มีอายุ 12 ปี สิ่งที่นักวิทยาศาสตร์ไม่คาดคิดไว้คือ เมื่อน้ำแข็งละลาย น้ำสีดำแบบนี้ได้ก่อตัวขึ้น แล้วมันก็จะกักเก็บพลังงานจากแสงอาทิตย์มากขึ้น เร่งกระบวนการละลายให้เร็วขึ้น
And here we are diving in the Beaufort Sea. The visibility's 600 ft.; we're on our safety lines; the ice is moving all over the place. I wish I could spend half an hour telling you about how we almost died on this dive. But what's important in this picture is that you have a piece of multi-year ice, that big chunk of ice up in the corner. In that one single piece of ice, you have 300 species of microorganisms. And in the spring, when the sun returns to the ice, it forms the phytoplankton, grows under that ice, and then you get bigger sheets of seaweed, and then you get the zooplankton feeding on all that life. So really what the ice does is it acts like a garden. It acts like the soil in a garden. It's an inverted garden. Losing that ice is like losing the soil in a garden.
และนี่พวกเรากำลังดำน้ำในทะเลบิวฟอร์ต ระยะมองเห็น 600 ฟุต (183 ม.) พวกเราอยู่ในตำแหน่งปลอดภัย บนหัวเรามีน้ำแข็งเคลื่อนไปมาเต็มไปหมด ผมอยากมีเวลาสักครึ่งชั่วโมงเล่าเรื่องให้คุณฟัง ว่าพวกเราเกือบตายจากการดำน้ำครั้งนี้อย่างไร แต่สิ่งสำคัญเกี่ยวกับรูปนี้คือเรามีน้ำแข็งอายุหลายปี น้ำแข็งก้อนใหญ่ตรงหัวมุมนั่นแหละครับ แค่น้ำแข็งก้อนเดียวเท่านั้น มีจุลินทรีย์อยู่ 300 ชนิดเลยทีเดียว และเมื่อถึงฤดูใบไม้ผลิ ช่วงที่แสงอาทิตย์กลับมาส่องขั้วโลกอีกครั้ง แพลงก์ตอนพืช (phytoplankton) จะก่อตัวขึ้น เจริญเติบโตใต้น้ำแข็ง แล้วเราก็จะได้เป็นสาหร่ายทะเลแผ่นใหญ่ เราก็จะมีสวนสัตว์แพลงก์ตอนไว้เลี้ยงทุกชีวิต นี่คือหน้าที่ของก้อนน้ำแข็ง ที่เป็นเสมือนสวน มันทำหน้าที่เหมือนกับดินในสวน มันเป็นสวนกลับหัว ดังนั้นการสูญเสียก้อนน้ำแข็งก็เท่ากับเสียดินในสวนไป
Here's me in my office. I hope you appreciate yours. This is after an hour under the ice. I can't feel my lips; my face is frozen; I can't feel my hands; I can't feel my feet. And I've come up, and all I wanted to do was get out of the water. After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. And so I'm just so happy that the dive is over. I get to hand my camera to my assistant, and I'm looking up at him, and I'm going, "Woo. Woo. Woo." Which means, "Take my camera." And he thinks I'm saying, "Take my picture." So we had this little communication breakdown. (Laughter) But it's worth it.
นี่เป็นที่ทำงานของผมครับ ผมหวังว่าคุณจะชื่นชอบที่ทำงานคุณ นี่เป็นรูปหลังจากผมอยู่ใต้น้ำแข็งชั่วโมงนึง ผมไม่รู้สึกถึงริมฝีปากผมแล้ว หน้าผมชา มือและเท้าสองข้างของผมด้านชาไปหมด พอโผล่พ้นน้ำ สิ่งที่ผมอยากทำคือออกจากน้ำเย็นนี่ หลังจากหนึ่งชั่วโมงภายใต้สภาพแวดล้อมแบบนี้ สุดๆเลยครับ ทุกครั้งที่ผมดำลงไป ผมอาเจียนใส่เครื่องควบคุมแทบจะทุกครั้งเลย เพราะร่างกายของผมทนกับความเครียดของอาการเย็นเฉียบในหัวไม่ได้ ผมจะมีความสุขมากที่การดำน้ำจบลง ผมยื่นกล้องให้ผู้ช่วยของผม ผมมองเขา แล้วพูดว่า วู วู้ วู ซึ่งหมายถึง "เอากล้องผมไป" แต่ผู้ช่วยผมเข้าใจว่า "ถ่ายรูปผมให้หน่อย" เลยเป็นการเข้าใจผิดกันเล็กน้อยครับ (เสียงหัวเราะ) แต่มันก็คุ้มค่าครับ
I'm going to show you pictures of beluga whales, bowhead whales, and narwhals, and polar bears, and leopard seals today, but this picture right here means more to me than any other I've ever made. I dropped down in this ice hole, just through that hole that you just saw, and I looked up under the underside of the ice, and I was dizzy; I thought I had vertigo. I got very nervous -- no rope, no safety line, the whole world is moving around me -- and I thought, "I'm in trouble." But what happened is that the entire underside was full of these billions of amphipods and copepods moving around and feeding on the underside of the ice, giving birth and living out their entire life cycle. This is the foundation of the whole food chain in the Arctic, right here. And when you have low productivity in this, in ice, the productivity in copepods go down.
ภาพที่ผมจะให้พวกคุณดูต่อไปนี้คือ วาฬเบลูก้า (beluga) วาฬหัวบาตร (bowhead) นาร์วาฬ (narwhal) หมีขั้วโลก และแมวน้ำเสือดาว (leopard seal) ครับ แต่รูปนี้มีความหมายกับผมมากกว่าภาพอื่นๆที่ผมเคยถ่ายมา ผมกระโดดลงไปในรูน้ำแข็ง อันที่คุณเพิ่งได้เห็นเมื่อสักครู่ และผมก็มองขึ้นมาจากใต้น้ำแข็ง ผมรู้สึกมึนๆ ผมคิดว่าผมมีอาการหัวหมุน ผมเริ่มรู้สึกกลัว ไม่มีเชือก ไม่มีสายเซฟตี้ (safety line) ผมรู้สึกว่าโลกหมุนรอบตัวผม ผมคิดว่า "ฉันตกอยู่ในสถานการณ์เลวร้ายเสียแล้ว" แต่สิ่งที่เกิดขึ้นข้างใต้นั่น เต็มไปด้วยแอมฟิปอด (amphipod) และ โคพีปอด (copepod) เป็นพันล้านตัว แหวกว่ายอยู่และเป็นอาหารอยู่ใต้น้ำแข็ง ให้กำเนิดและใช้ชีวิตตลอดวงจรชีวิตของมัน นี่คือฐานของห่วงโซ่อาหารทั้งหมดในขั้วโลกเหนือแห่งนี้ เมื่อผลผลิตของน้ำแข็งลดต่ำลง ผลผลิตของโคพีปอดก็ลดลงด้วยเช่นกัน
This is a bowhead whale. Supposedly, science is stating that it could be the oldest living animal on earth right now. This very whale right here could be over 250 years old. This whale could have been born around the start of the Industrial Revolution. It could have survived 150 years of whaling. And now its biggest threat is the disappearance of ice in the North because of the lives that we're leading in the South.
วาฬหัวบาตรตัวนี้ นักวิทยาศาสตร์มีสมมติฐานว่า มันอาจเป็นสัตว์ที่แก่ที่สุดที่ยังมีชีวิตอยู่ในโลกแห่งนี้ วาฬประเภทนี้อาจจะมีอายุมากกว่า 250 ปีทีเดียว วาฬตัวนี้อาจจะเกิด ตั้งแต่ในยุคปฏิวัติอุตสาหกรรมแล้วก็เป็นได้ มันอาจจะรอดชีวิตมาจาก 150 ปีแห่งการล่าวาฬ และในตอนนี้สิ่งที่น่ากลัวที่สุดสำหรับมันคือน้ำแข็งทางเหนือกำลังหายไป เพราะสิ่งมีชีวิตอย่างพวกเราที่อาศัยอยู่ด้านใต้ลงมา
Narwhals, these majestic narwhals with their eight-foot long ivory tusks, don't have to be here; they could be out on the open water. But they're forcing themselves to come up in these tiny little ice holes where they can breathe, catch a breath, because right under that ice are all the swarms of cod. And the cod are there because they are feeding on all the copepods and amphipods.
นาร์วาฬ นาร์วาฬสง่างามตัวนี้ ที่มีงายาวกว่า 8 ฟุต ไม่จำเป็นต้องมาอยู่ที่นี่ พวกมันควรอยู่ในทะเลกว้างข้างนอก แต่มันถูกบีบให้เข้ามาในแอ่งน้ำแข็งเล็กๆแห่งนี้ ที่ซึ่งมันสามารถหายใจและล่าอาหารได้ เพราะข้างใต้น้ำแข็งแห่งนี้มีฝูงปลาคอดจำนวนมาก และปลาคอดอยู่ที่นั่นได้ ก็เพราะว่าพวกมันกินโคพีปอดกับแอมฟิปอด
Alright, my favorite part. When I'm on my deathbed, I'm going to remember one story more than any other. Even though that spirit bear moment was powerful, I don't think I'll ever have another experience like I did with these leopard seals. Leopard seals, since the time of Shackleton, have had a bad reputation. They've got that wryly smile on their mouth. They've got those black sinister eyes and those spots on their body. They look positively prehistoric and a bit scary. And tragically in [2003], a scientist was taken down and drowned, and she was being consumed by a leopard seal. And people were like, "We knew they were vicious. We knew they were." And so people love to form their opinions. And that's when I got a story idea: I want to go to Antarctica, get in the water with as many leopard seals as I possibly can and give them a fair shake -- find out if they really are these vicious animals, or if they're misunderstood. So this is that story. Oh, and they also happen to eat Happy Feet.
เอาละ มาถึงช่วงโปรดของผมแล้ว ในช่วงเวลาที่ผมใกล้ตาย ผมคงเลือกจำเพียงเรื่องใดเรื่องนึง ถึงแม้ว่าช่วงที่ได้เห็นหมีสปิริตจะมีอิทธิพลกับผม แต่คงไม่เท่ากับประสบการณ์ที่ ผมมีกับเหล่าแมวน้ำเสือดาวพวกนี้แน่ ตั้งแต่ยุคของท่านเซอร์แชคเคลตัน (Shackleton) แมวน้ำเสือดาวมีประวัติไม่ค่อยดีนัก พวกมันมียิ้มเหยเกบนปาก มีดวงตาดำน่ากลัว แล้วก็จุดเหล่านั้นตามร่างกาย พวกมันดูเหมือนหลุดมาจากยุคก่อนประวัติศาสตร์แล้วก็น่ากลัวด้วย เป็นเรื่องอนาจคือในปี 2004 (พ.ศ.2547) นักวิทยาศาสตร์ถูกดึงลงน้ำไปแล้วก็จมน้ำตาย และก็โดนแมวน้ำเสือดาวกินเป็นอาหาร แล้วผู้คนก็พูดว่า "พวกเรารู้ว่ามันโหด พวกเรารู้ว่ามันเป็นแบบนั้น" คนเราชอบที่จะมีความคิดความเห็นครับ และนั่นเป็นตอนที่ผมเกิดความคิด ว่าผมอยากไปขั้วโลกใต้ ลงไปลุยในน้ำกับเหล่าแมวน้ำเสือดาวให้ได้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้ ลงไปทักทายกับพวกมัน ดูซิว่าพวกมันเป็นสัตว์ดุร้ายจริงหรือเปล่า หรือพวกมันถูกเข้าใจผิด นี่คือเรื่องราวทั้งหมด โอ้ พวกมันกินเจ้าเพนกวินแฮปปี้ฟีต (happy feet) ด้วย
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
As a species, as humans, we like to say penguins are really cute, therefore, leopard seals eat them, so leopard seals are ugly and bad. It doesn't work that way. The penguin doesn't know it's cute, and the leopard seal doesn't know it's kind of big and monstrous. This is just the food chain unfolding. They're also big. They're not these little harbor seals. They are 12 ft. long, a thousand pounds. And they're also curiously aggressive. You get 12 tourists packed into a Zodiac, floating in these icy waters, and a leopard seal comes up and bites the pontoon. The boat starts to sink, they race back to the ship and get to go home and tell the stories of how they got attacked. All the leopard seal was doing -- it's just biting a balloon. It just sees this big balloon in the ocean -- it doesn't have hands -- it's going to take a little bite, the boat pops, and off they go.
ด้วยความเป็นมนุษย์อย่างเราคงพูดว่าเพนกวินเป็นสัตว์ที่น่ารักมากๆ แมวน้ำเสือดาวกินพวกมันเป็นอาหาร ดังนั้นแมวน้ำลายเสือดาวน่าเกลียดน่ากลัว แต่ความจริงมันไม่ได้เป็นแบบนั้น เพนกวินไม่ได้รู้ว่ามันเป็นสัตว์ที่น่ารัก และแมวน้ำเสือดาวก็ไม่ได้เป็นปีศาจยักษ์ใหญ่ใจร้ายด้วย นี่เป็นแค่ระบบห่วงโซ่อาหาร พวกมันตัวใหญ่ มันไม่เหมือนกับแมวน้ำตัวเล็กๆตามท่าเรือ พวกมันยาว 12 ฟุต (3.6 ม.) หนัก 1000 ปอนด์ (450 ก.ก.) แล้วพวกมันก็ก้าวร้าวอย่างน่าเหลือเชื่อ นักท่องเที่ยว 12 คนในเรือโซดิแอค (Zodiac) ลอยอยู่ในน้ำเย็นเฉียบ แล้วแมวน้ำเสือดาวตัวนึงก็เข้ามากัดเรือท้องแบน เรือลำนั้นก็เริ่มจะจม พวกนักท่องเที่ยวต้องรีบย้ายไปเรือลำใหญ่ แล้วพวกเขาก็ได้กลับบ้านพร้อมกับเล่าเรื่องตอนโดนแมวน้ำบุก สิ่งที่แมวน้ำเสือดาวทำไป ก็แค่กัดเรือท้องแบนลำนึง มันแค่เห็นบอลลูนยักษ์ในทะเลสาป---มันไม่มีมือ มันคิดจะกัดเล็กน้อย แล้วเรือมันคงแตกเหมือนลูกโป่ง ก็เลยเป็นเรื่องเลยครับ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
So after five days of crossing the Drake Passage -- isn't that beautiful -- after five days of crossing the Drake Passage, we have finally arrived at Antarctica. I'm with my Swedish assistant and guide. His name is Goran Ehlme from Sweden -- Goran. And he has a lot of experience with leopard seals. I have never seen one. So we come around the cove in our little Zodiac boat, and there's this monstrous leopard seal. And even in his voice, he goes, "That's a bloody big seal, ya." (Laughter) And this seal is taking this penguin by the head, and it's flipping it back and forth. And what it's trying to do is turn that penguin inside-out, so it can eat the meat off the bones, and then it goes off and gets another one.
หลังจากใช้เวลา 5 วันข้ามทางผ่านแดรก (Drake Passage) มันไม่ค่อยจะสวยเลย หลังจาก 5 วันที่ใช้ในการข้ามทางผ่านแดรก เราก็มาถึงขั้วโลกใต้ในท้ายที่สุด ผมมากับผู้ช่วยและไกด์ชาวสวีเดน เขาชื่อ กอราน เอลฮ์เม (Goran Ehlme) จากสวีเดิน -- กอราน มีประสบการณ์เกี่ยวกับแมวน้ำเสือดาวเยอะมาก ซึ่งผมไม่เคยเห็นสักตัว พวกเราก็ล่องอ่าวด้วยเรือโซดิแอคน้อยของเรา แล้วนี่คือแมวน้ำเสือดาวยักษ์ แม้แต่เสียงของเขา "แมวน้ำนั่นโคตรใหญ่เลย ว่าไหม" (เสียงหัวเราะ) แล้วแมวน้ำตัวนี้ก็จับเพนกวินที่หัว มันพยายามสะบัดไปมา สิ่งที่มันพยายามทำอยู่คือ พยายามกลับส่วนในของเพนกวินออกมา เพื่อที่จะได้กินเนื้อติดกระดูก จากนั้นมันก็ออกตามล่าหาอีกตัว
And so this leopard seal grabbed another penguin, came under the boat, the Zodiac, starting hitting the hull of the boat. And we're trying to not fall in the water. And we sit down, and that's when Goran said to me, "This is a good seal, ya. It's time for you to get in the water." (Laughter) And I looked at Goran, and I said to him, "Forget that." But I think I probably used a different word starting with the letter "F." But he was right. He scolded me out, and said, "This is why we're here. And you purposed this stupid story to National Geographic. And now you've got to deliver. And you can't publish excuses."
แล้วแมวน้ำเสือดาวตัวนี้จับเพนกวินอีกตัว ว่ายมาใต้เรือโซดิแอค แล้วเริ่มกระแทกกับลำเรือ พวกเราพยายามทรงตัวไม่ให้ตกลงไปในน้ำ พวกเรานั่งลง และตอนนั้นเองที่กอรานพูดกับผมว่า "แมวน้ำตัวนี้เจ๋ง ว่าไหม ถึงเวลาที่คุณจะลงน้ำได้แล้วละ" (เสียงหัวเราะ) ผมมองหน้ากอรานแล้วพูดกับเขาว่า "ไม่มีทาง" แต่ผมคิดว่าผมคงใช้อีกคำที่ขึ้นต้นด้วยตัวเอฟ (เป็นคำสแลง) แต่เขาพูดถูกครับ เขาตำหนิผมกลับครับ ว่า "นี่ไม่ใช่สาเหตุที่เรามาที่นี่หรือไง คุณได้เสนอเรื่องโง่ๆนี่กับทาง National Geographic ตอนนี้คุณต้องทำให้มีผลงานส่ง แล้วคุณก็ตีพิมพ์ข้ออ้างไม่ได้ด้วย"
So I had such dry mouth -- probably not as bad as now -- but I had such, such dry mouth. And my legs were just trembling. I couldn't feel my legs. I put my flippers on. I could barely part my lips. I put my snorkel in my mouth, and I rolled over the side of the Zodiac into the water. And this was the first thing she did. She came racing up to me, engulfed my whole camera -- and her teeth are up here and down here -- but Goran, before I had gotten in the water, had given me amazing advice. He said, "If you get scared, you close your eyes, ya, and she'll go away."
ผมปากคอแห้งผากเลยครับตอนนั้น อาจจะไม่แย่เท่าตอนนี้ แต่ปากคอผมแห้งมากเลย ขาผมเริ่มสั่น ผมไม่รู้สึกถึงขาผม ผมใส่ตีนกบ ผมแทบจะไม่รู้สึกถึงริมฝีปากตัวเอง แต่ก็ใส่สน๊อร์กเกิล (snorkel) เข้าที่ปาก ผมม้วนตัวลงน้ำข้างเรือโซดิแอค และนี่คือสิ่งแรกที่เจ้าแมวน้ำตัวนี้ทำกับผม เธอพุ่งเข้ามาทางผม แล้วงับกล้องของผมทั้งอันเลยครับ ฟันของเธออยู่บนนี้แล้วก็ด้านล่างนี่ด้วย แต่ก่อนที่ผมจะลงน้ำ กอรานให้คำแนะนำเยี่ยมๆแก่ผม เขาพูดว่า "ถ้าคุณรู้สึกกลัว คุณปิดตา นะ แล้วแมวน้ำมันก็จะไปเอง"
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
So that's all I had to work with at that point. But I just started to shoot these pictures. So she did this threat display for a few minutes, and then the most amazing thing happened -- she totally relaxed. She went off, she got a penguin. She stopped about 10 feet away from me, and she sat there with this penguin, the penguin's flapping, and she let's it go. The penguin swims toward me, takes off. She grabs another one. She does this over and over. And it dawned on me that she's trying to feed me a penguin. Why else would she release these penguins at me? And after she did this four or five times, she swam by me with this dejected look on her face. You don't want to be too anthropomorphic, but I swear that she looked at me like, "This useless predator's going to starve in my ocean."
นั่นเป็นสิ่งที่ใช้ในการทำงาน ณ เวลาขณะนั้นครับ แต่พอผมเริ่มถ่ายรูปแมวน้ำตัวนี้ เธอก็เริ่มทำอะไรน่ากลัวอยู่แป่บนึง แล้วก็เกิดเรื่องน่าทึ่งขึ้น เธอผ่อนคลาย เธอว่ายออกไป แล้วไปจับเพนกวิน เธอหยุดตรงหน้าผม ห่างไปประมาณ 10 ฟุต เธอนั่งลงข้างเพนกวินตัวนี้ เพนกวินก็ดิ้น แล้วเธอก็ปล่อยมันไป เพนกวินตัวนั้นว่ายมาหาผม แล้วว่ายไป เจ้าแมวน้ำจับอีกตัวหนึ่ง เธอทำแบบนี้ครั้งแล้วครั้งเล่า แล้วก็โยนมาให้ผม ทำนองว่าเธอพยายามป้อนอาหารผมด้วยเพนกวิน จะเหตุผลอะไรอีกละที่เธอยอมปล่อยเพนกวินมาหาผม หลังจากทำแบบนี้ไปสัก 4-5 ครั้ง เธอว่ายน้ำทำหน้าสลดมาหาผม เราคงไม่อยากคิดไปเองหรอก แต่ผมสาบานได้ว่าเธอมองมาที่ผม เหมือนว่า "เจ้านักล่าไม่ได้เรื่องตัวนี้มันกำลังจะอดตายในมหาสมุทรของฉัน"
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
So realizing I couldn't catch swimming penguins, she'd get these other penguins and bring them slowly towards me, bobbing like this, and she'd let them go. This didn't work. I was laughing so hard and so emotional that my mask was flooding, because I was crying underwater, just because it was so amazing. And so that didn't work. So then she'd get another penguin and try this ballet-like sexy display sliding down this iceberg like this. (Laughter) And she would sort of bring them over to me and offer it to me. This went on for four days. This just didn't happen a couple of times. And then so she realized I couldn't catch live ones, so she brought me dead penguins. (Laughter) Now I've got four or five penguins floating around my head, and I'm just sitting there shooting away. And she would often stop and have this dejected look on her face like, "Are you for real?" Because she can't believe I can't eat this penguin. Because in her world, you're either breeding or you're eating -- and I'm not breeding, so ...
เธอรู้ว่าผมไม่สามารถว่ายน้ำไล่จับเพนกวินพวกนั้น แมวน้ำตัวนี้ก็ไปจับเพนกวินมาใหม่แล้วคาบมาทางผมอย่างช้าๆ ปล่อยตรงหน้าผม เพนกวินก็ว่ายไปอีก มันไม่ได้ผลแหะ ผมหัวเราะหนักมากแล้วก็หลายๆอารมณ์ จนหน้ากากผมเต็มไปด้วยน้ำ เพราะผมน้ำหูน้ำตาไหลใต้น้ำครับ แค่เพราะว่ามันน่าทึ่งเอามากๆ โอเค แบบนี้ไม่ได้ผล เธอเลยไปจับเพนกวินมาอีกตัว พยายามเต้นบัลเล่ต์ไปมา แล้วเลื่อนลงธารน้ำแข็งนี่ เหมือนเธอพยายามหาทางเอามาให้ผม เป็นแบบนี้ไป 4 วัน นี่ไม่ใช่เรื่องที่จะเกิดขึ้นบ่อยๆครับ จากนั้นเธอก็รู้ว่าผมไม่สามารถจับเพนกวินเป็นๆได้ เธอเลยยื่นเพนกวินตายแล้วมาให้ผม (เสียงหัวเราะ) ถึงตอนนี้ผมก็มีซากเพนกวิน 4-5 ตัวลอยอยู่บนหัวผม ผมก็ปัดมันออกไป เธอมักจะหยุดแล้วทำหน้าสลดแบบนี้ใส่เป็นพักๆครับ เหมือนว่า "นี่เธอของจริงปะเนี่ย" เพราะเธอไม่เชื่อว่าผมกินเพนกวินนี่ไม่ได้ เพราะในโลกของเธอ ถ้าไม่ผสมพันธุ์อยู่ก็ต้องกิน และผมไม่ได้กำลังผสมพันธุ์อยู่ด้วยสิ
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
And then that wasn't enough; she started to flip penguins onto my head. She was trying to force-feed me. She's pushing me around. She's trying to force-feed my camera, which is every photographer's dream. And she would get frustrated; she'd blow bubbles in my face. She would, I think, let me know that I was going to starve. But yet she didn't stop. She would not stop trying to feed me penguins.
แล้วนั่นก็ยังไม่จบ เธอพยายามดีดซากเพนกวินใส่หัวผม คือเธอพยายามจะบังคับผมกิน เธอดันผมไปรอบๆ พยายามจะป้อนอาหารใส่กล้องผม ซึ่งเป็นสิ่งที่นักถ่ายภาพทุกคนใฝ่ฝันเลย เธอคงโกรธผมครับ เพราะเธอเป่าฟองน้ำใส่หน้าผม ผมคิดว่าเธอบอกผมว่าผมกำลังจะอดตาย แต่เธอก็ไม่หยุดครับ เธอไม่หยุดพยายามป้อนเพนกวินผม
And on the last day with this female where I thought I had pushed her too far, I got nervous because she came up to me, she rolled over on her back, and she did this deep, guttural jackhammer sound, this gok-gok-gok-gok. And I thought, she's about to bite. She's about to let me know she's too frustrated with me. What had happened was another seal had snuck in behind me, and she did that to threat display. She chased that big seal away, went and got its penguin and brought it to me.
และพอถึงวันสุดท้ายกับแมวน้ำตัวนี้ ซึ่งผมคิดว่าสงสัยผมจะล้ำเส้นเกินไป ผมตกใจเพราะว่าเธอว่ายเข้ามาหาผม เธอหมุนตัว แล้วเอียงคอ เธอทำเสียงทุ้มในลำคอ แบบ ก๊อก ก๊อก ก๊อก ก๊อก ผมนึกว่าเธอจะกัด เพราะเธอจะบอกว่าเธอหงุดหงิดมากกับผม แต่สิ่งที่เกิดขึ้นคือมีแมวน้ำอีกตัวแอบอยู่ด้านหลังผม แล้วเธอก็ทำเสียงน่ากลัวนั่น เพื่อจะขู่แมวน้ำตัวใหญ่ไป หลังจากนั้นก็ว่ายไปเอาเพนกวิน มาให้ผมเหมือนเดิม
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
That wasn't the only seal I got in the water with. I got in the water with 30 other leopard seals, and I never once had a scary encounter. They are the most remarkable animals I've ever worked with, and the same with polar bears. And just like the polar bears, these animals depend on an icy environment. I get emotional. Sorry.
นี่ไม่ใช่แมวน้ำเพียงตัวเดียวที่ผมเจอใต้น้ำแห่งนี้ ผมอยู่กับแมวน้ำเสือดาวอีกกว่า 30 ตัว และผมก็ไม่เคยเจอการเผชิญหน้าแบบน่ากลัวเลยสักครั้ง พวกมันเป็นสัตว์ที่สุดยอดเท่าที่ผมเคยได้ทำงานด้วย แล้วก็เหมือนกับหมีขั้วโลก ครับ เหมือนหมีขั้วโลกเลย สัตว์เหล่านี้มีชีวิตผูกติดกับสภาพแวดล้อมที่เป็นน้ำแข็ง ผมชักอ่อนไหวเสียแล้ว ขอโทษครับ
It's a story that lives deep in my heart, and I'm proud to share this with you. And I'm so passionate about it. Anybody want to come with me to Antarctica or the Arctic, I'll take you; let's go. We've got to get the story out now. Thank you very much.
มันเป็นเรื่องที่ฝังอยู่ในใจของผม และผมภูมิใจที่ได้แบ่งปันเรื่องนี้กับพวกคุณ และผมก็หลงใหลมันมาก ใครอยากไปขั้วโลกใต้หรือขั้วโลกเหนือกับผมบ้าง ผมพาไปเอง ไปกันเถอะ พวกเราต้องช่วยกันเผยแพร่เรื่องนี้ออกไปนะครับ ขอบคุณมากครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
Thank you.
ขอบคุณครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
Thank you.
ขอบคุณครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
Thank you. Thanks very much.
ขอบคุณ ขอบคุณมากครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
Thank you.
ขอบคุณครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)