My journey to become a polar specialist, photographing, specializing in the polar regions, began when I was four years old, when my family moved from southern Canada to Northern Baffin Island, up by Greenland. There we lived with the Inuit in the tiny Inuit community of 200 Inuit people, where [we] were one of three non-Inuit families. And in this community, we didn't have a television; we didn't have computers, obviously, radio. We didn't even have a telephone. All of my time was spent outside with the Inuit, playing. The snow and the ice were my sandbox, and the Inuit were my teachers. And that's where I became truly obsessed with this polar realm. And I knew someday that I was going to do something that had to do with trying to share news about it and protect it.
극 지방 전문가가 되기 위한 저의 이야기는, 즉, 사진찍고, 극 지방을 전문적으로 다루는 것은 제가 4살 때 시작 되었죠. 저의 가족이 남쪽 캐나다에서 그린랜드 가까이에 있는 북쪽 바핀 아일랜드로 옮겼을 때에요. 여기서 저희 가족은 이누이트 족과 같이 살았습니다. 200여명 정도 이누이트들이 생활하는 작은 이누이트 사회에서 저희는 이누이트가 아닌 세가족중에 하나였죠. 그리고 이 사회에서는 텔레비전 조차도 없었습니다. 컴퓨터나 라디오도 당연히 없었습니다. 전화 조차 없었습니다. 저의 대부분의 시간은 밖에서 보냈습니다. 이누이트들과 함께 놀면서요. 눈과 얼음이 저의 모래사장이었고요, 이누이트들은 저의 선생님이었습니다. 그리고 저는 이 때, 극 지방에 대해 진심으로 애정을 가지기 시작했습니다. 그리고 저는 훗날 제가 이 지방의 뉴스를 알리고 보호를 하게 될거라는 것을 알고 있었습니다.
I'd like to share with you, for just two minutes only, some images, a cross-section of my work, to the beautiful music by Brandi Carlile, "Have You Ever." I don't know why National Geographic has done this, they've never done this before, but they're allowing me to show you a few images from a coverage that I've just completed that is not published yet. National Geographic doesn't do this, so I'm very excited to be able to share this with you.
저는 여러분들과 한 2분정도 공유하고 싶은 것이 있습니다. 그 것은 저의 일을 단면적으로 보여주는 몇 장의 사진들 입니다. 이 사진들은 브랜디 칼라일의 "Have You Ever" 이라는 아름다운 음악과 함께 나올 것 입니다. 저는 내셔널 지오그래픽이 왜 이러는지 모르겠습니다, 이례가 없는 일이거든요. 하지만 저는 몇 장의 사진을 보여 드릴 수 있다는 허락을 받았습니다. 아직 보도되지 않은 저의 취재에서 사진을 보여드릴 수 있다고요. 내셔널 지오그래픽은 보통 허락하지 않습니다. 그래서 저는 지금 여러분들과 이렇게 공유할 수 있어서 굉장히 기쁩니다.
And what these images are -- you'll see them at the start of the slide show -- there's only about four images -- but it's of a little bear that lives in the Great Bear Rainforest. It's pure white, but it's not a polar bear. It's a spirit bear, or a Kermode bear. There are only 200 of these bears left. They're more rare than the panda bear.
그리고 이 사진들은요 -- 여러분들이 슬라이드 쇼 시작에 보실 수 있으실텐데요 -- 한 4장 정도 -- 하지만 그 사진들은 그레이트 베어 레인포레스트에 사는 작은 곰들 입니다. 이들은 새하얗지만, 북극곰은 아닙니다. 이들은 스피릿 베어 혹은 컬모드 베어 입니다. 약 200마리 정도밖에 남아있지 않습니다. 판다보다 더 희귀하죠.
I sat there on the river for two months without seeing one. I thought, my career's over. I proposed this stupid story to National Geographic. What in the heck was I thinking? So I had two months to sit there and figure out different ways of what I was going to do in my next life, after I was a photographer, because they were going to fire me. Because National Geographic is a magazine; they remind us all the time: they publish pictures, not excuses.
저는 저기 강가에 두달동안 앉아 있었습니다, 한마리도 보지 못하고요. 그리고 저는 저의 직업이 끝난 줄 알았습니다. 저는 이 바보같은 이야기를 내셔널 지오그래픽에 얘기했죠. 제가 무슨 생각을 하고 있었던 것 일까요? 그래서 저는 두달동안 앉아서 기다렸습니다. 그리고 고민했죠, 앞으로 다른 무엇을 하면서 살아갈지 하고요. 결국에 저는 사진작가이고, 그들은 저를 해고시키려고 했거든요. 내셔널 지오그래픽이 매거진이라서; 그들은 항상 저희에게 상기시켜줍니다, 그들은 사진은 출판하지 변명을 출판하는게 아니라고요.
(Laughter)
(웃음)
And after two months of sitting there -- one day, thinking that it was all over, this incredible big white male came down, right beside me, three feet away from me, and he went down and grabbed a fish and went off in the forest and ate it. And then I spent the entire day living my childhood dream of walking around with this bear through the forest. He went through this old-growth forest and sat up beside this 400-year-old culturally modified tree and went to sleep. And I actually got to sleep within three feet of him, just in the forest, and photograph him.
그리고 두달정도 거기에 앉아있었는데요 -- 하루는 모든것이 끝났다고 생각했는데, 이 크고 하얀 수컷이 내려오더니, 제 옆에, 한 3피트 떨어진 곳에 오더니, 물고기를 사냥해서 숲속으로 들어가서 먹더라고요. 그래서 저는 그 날을 하루종일 저의 어릴적 꿈을 실현하면서 보냇습니다. 이 베어와 함께 산속을 걸어다니면서요. 그는 오래된 산속을 가로질러 갔습니다. 그리고는 한 400년 정도 되어보이는 문화적으로 변형된 나무 옆에서 잠에 들었습니다. 그리고 저는 실제로 이 베어와 함께 한 3피트 떨어진 곳에서 함께 잤습니다. 숲속에서요, 사진을 찍으면서요.
So I'm very excited to be able to show you those images and a cross-section of my work that I've done on the polar regions. Please enjoy.
그래서 저는 이 사진들을 보여드리는게 굉장히 흥분됩니다. 제가 극 지방에서 한 일들의 단면적인 면들을 말이죠. 즐거운 감상되시길 바랍니다.
(Music)
(음악)
Brandi Carlile: ♫ Have you ever wandered lonely through the woods? ♫ ♫ And everything there feels just as it should ♫ ♫ You're part of the life there ♫ ♫ You're part of something good ♫ ♫ If you've ever wandered lonely through the woods ♫ ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫ ♫ If you've ever wandered lonely through the woods ♫ ♫ Have you ever stared into a starry sky? ♫ ♫ Lying on your back, you're asking why ♫ ♫ What's the purpose? ♫ ♫ I wonder, who am I? ♫ ♫ If you've ever stared into a starry sky ♫ ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫ ♫ Aah, ah, aah ♫ ♫ Ah, oh, oh, ah, ah, oh, oh ♫ ♫ Have you ever stared into a starry sky? ♫ ♫ Have you ever been out walking in the snow? ♫ ♫ Tried to get back where you were before ♫ ♫ You always end up ♫ ♫ Not knowing where to go ♫ ♫ If you've ever been out walking in the snow ♫ ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫ ♫ Aah, ah, aah, ah, aah ♫ ♫ Ah, ah, oh, ah, ah, oh, ah ♫ ♫ Oh, ah, ah, ah ♫ ♫ Ah, ah, oh, ah, ah, oh, oh ♫ ♫ If you'd ever been out walking you would know ♫
브랜디 칼라일: ♫숲속에서 혼자 돌아다닌 적이 있나요?♫ ♫그리고 모든 것이 다 완벽하게 느껴지고♫ ♫당신은 그 삶의 한 부분이고♫ ♫당신은 좋은 것의 한 부분이죠♫ ♫혼자 산속을 돌아다닌 적이 있다면♫ ♫우,우,우,우♫ ♫혼자 산속을 돌아다닌 적이 있다면♫ ♫별이 빛나는 밤하늘을 바라본 적이 있나요?♫ ♫등을 대고 누워서, 당신은 물어보죠♫ ♫무슨 목적으로?♫ ♫나는 생각하죠, 나는 누구인가?♫ ♫별이 빛나는 밤하늘을 바라본 적이 있다면♫ ♫우,우,우,우♫ ♫아,아,아♫ ♫아,오,오,아,아,오,오♫ ♫별이 빛나는 밤하늘을 바라본 적이 있나요?♫ ♫밖에 나가 눈 위를 걸어 본 적이 있나요?♫ ♫당신이 있었던 그 자리로 돌아가려면서요♫ ♫당신은 항상♫ ♫어디를 갈지 모르죠♫ ♫맊에 나가 눈 위를 걸어 본 적이 있다면♫ ♫우,우,우,우♫ ♫아,아,아,아,아♫ ♫아,아,오,아,아,오,아♫ ♫오,아,아,아♫ ♫아,아,오,아,아,오,아♫ ♫당신이 밖에 나가 걸어본 적이 있다면 알꺼에요♫
(Applause)
(박수)
Paul Nicklen: Thank you very much. The show's not over. My clock is ticking. OK, let's stop. Thank you very much. I appreciate it.
폴 니클렌: 감사합니다. 하지만 쇼는 아직 끝나지 않았어요. 제 시간이 가고 있군요. 자, 이제 그만합시다. 감사합니다. 정말 고맙습니다.
We're inundated with news all the time that the sea ice is disappearing and it's at its lowest level. And in fact, scientists were originally saying sea ice is going to disappear in the next hundred years, then they said 50 years. Now they're saying the sea ice in the Arctic, the summertime extent is going to be gone in the next four to 10 years. And what does that mean? After a while of reading this in the news, it just becomes news. You glaze over with it. And what I'm trying to do with my work is put faces to this. And I want people to understand and get the concept that, if we lose ice, we stand to lose an entire ecosystem. Projections are that we could lose polar bears, they could become extinct in the next 50 to 100 years.
우리는 항상 뉴스의 홍수 속에 있습니다. 빙하가 없어지고 있다고요 그리고 그 것은 지금 바닥에 있습니다. 그리고 사실은, 과학자들은 원래 빙하가 다음 100년에 없어질꺼라고 했다가, 이제는 50년이라고 합니다. 하지만 그들은 지금 북극에 있는 빙하가 써머타임을 적용해서 다음 4년에서 10년 사이에 없어질 거라고 합니다. 이것은 무엇을 의미할까요? 이런 뉴스를 읽고난 뒤에, 이것은 그저 뉴스가 될 뿐입니다. 당신은 훑어보겠죠. 그리고 제가 하고자 하는 일은 이런 뉴스에 얼굴을 주는 일입니다. 그리고 저는 사람들이 개념을 이해하기를 바랍니다. 그것은, 만약 우리가 얼음을 잃게 된다면, 우리는 생태계 전체를 잃게 된다고요. 예상되는 바로는 우리는 북극곰을 잃을 수 있습니다. 그들은 오는 50년에서 100년 사이에 멸종하게 될 것이라고 합니다.
And there's no better, sexier, more beautiful, charismatic megafauna species for me to hang my campaign on. Polar bears are amazing hunters. This was a bear I sat with for a while on the shores. There was no ice around. But this glacier caved into the water and a seal got on it. And this bear swam out to that seal -- 800 lb. bearded seal -- grabbed it, swam back and ate it. And he was so full, he was so happy and so fat eating this seal, that, as I approached him -- about 20 feet away -- to get this picture, his only defense was to keep eating more seal. And as he ate, he was so full -- he probably had about 200 lbs of meat in his belly -- and as he ate inside one side of his mouth, he was regurgitating out the other side of his mouth.
이렇게 좋고, 섹시하고, 아름답고, 카리스마 있는 큰 동물만큼 제 캠페인을 하기에 더 좋은 것은 없습니다. 북극곰은 놀랄만큼 사냥을 잘하는 동물입니다. 이 것은 제가 해변에 저랑 같이 어느정도 앉아있던 북극곰입니다. 주위에 얼음이 하나도 없었죠. 하지만 저 빙하는 깎였고, 바다표범은 그 속에 들어갔습니다. 그리고 이 베어는 그 바다표범을 향해 헤엄쳐갔고 -- 800파운드 수염이 나있던 바다표범은 -- 잡고, 다시 헤엄쳐와서 그 것을 먹었습니다. 그리고 그는 너무 배가 불렀고, 이 큰 바다표범을 먹어서 기쁜나머지, 제가 다가가서 -- 한 20피트 정도 -- 에서 이 사진을 찍었습니다. 그의 유일한 방어는 이 바다표범을 계속 먹는 거 였습니다. 그리고 그는 먹으면서, 너무 배부르게 -- 그는 한 200파운드의 고기를 그의 배에 넣어두고 -- 그는 한쪽 입으로만 먹고, 다른 한쪽으로는 그 음식물들을 역류시키고 있었습니다.
So as long as these bears have any bit of ice they will survive, but it's the ice that's disappearing. We're finding more and more dead bears in the Arctic. When I worked on polar bears as a biologist 20 years ago, we never found dead bears. And in the last four or five years, we're finding dead bears popping up all over the place. We're seeing them in the Beaufort Sea, floating in the open ocean where the ice has melted out. I found a couple in Norway last year. We're seeing them on the ice. These bears are already showing signs of the stress of disappearing ice.
그래서 이 베어들은 얼음이 조금이라도 있으면 살아남을 것 있다. 하지만 이 필요한 얼음이 없어지고 있습니다. 저희는 죽은 베어들을 북극에서 계속해서 찾아내고 있습니다. 제가 20여년전 생물학자로서 북극곰에 대해 연구할 때에는, 우리는 죽은 북극곰을 본 적이 없습니다. 그런데 최근 4-5년사이에, 우리는 죽은 북극곰이 여기저기서 발견되는 것을 알 수 있습니다. 우리는 그 사체들을 보포트 바다, 빙하가 녹아버린 곳에서 떠다니는 것을 볼 수 있습니다. 저는 노르웨이에서 몇마리를 보았습니다. 그리고 빙하위에 있는 것도 발견할 수 있습니다. 이 북극곰들은 벌써 빙하가 없어짐에대한 스트레스를 보이고 있습니다.
Here's a mother and her two year-old cub were traveling on a ship a hundred miles offshore in the middle of nowhere, and they're riding on this big piece of glacier ice, which is great for them; they're safe at this point. They're not going to die of hypothermia. They're going to get to land. But unfortunately, 95 percent of the glaciers in the Arctic are also receding right now to the point that the ice is ending up on land and not injecting any ice back into the ecosystem.
여기 엄마와 2살짜리 새끼가 있습니다. 우리는 육지에서 몇백마일 떨어진 배에서 여행을 하고 있었습니다. 그들은 큰 얼음조각위에 타고 있었습니다. 이는 그들에게 당장은 큰 재미일 수 있지요, 아직은 안전하니까요. 저체온증으로 죽지는 않을 테니까요. 육지에 갈 수도 있겠죠. 하지만 95%의 북극빙하는 녹고있습니다. 육지에 있는 얼음도 녹는 시점이 됬습니다. 그리고 얼음은 다시 생태계에서 생기지 않고있습니다.
These ringed seals, these are the "fatsicles" of the Arctic. These little, fat dumplings, 150-pound bundles of blubber are the mainstay of the polar bear. And they're not like the harbor seals that you have here. These ringed seals also live out their entire life cycle associated and connected to sea ice. They give birth inside the ice, and they feed on the Arctic cod that live under the ice. And here's a picture of sick ice. This is a piece of multi-year ice that's 12 years old. And what scientists didn't predict is that, as this ice melts, these big pockets of black water are forming and they're grabbing the sun's energy and accelerating the melting process.
이 바다표범들은 북극의 "팻씨클" 입니다. 이 작고 뚱뚱한 덤플링들은 150 파운드의 기름이고, 북극곰의 주 먹이입니다. 그리고 이들은 우리가 흔히 여기서 볼 수 있는 항구에 사는 표범이 아닙니다. 이 바다표범들도 그들만의 하나의 생태 주기가 있습니다. 그것은 빙하와 연결이 되어 있지요. 이들은 이 빙하에서 번식하고, 북극 얼음 아래에 사는 대구를 먹이로 삼고 살아갑니다. 그리고 여기 빙하의 좋지않은 사진이 있습니다. 또 여기 12년이 된 복층구조의 빙하가 있습니다. 그리고 과학자들이 예견하지 않은 것은, 이 빙하가 녹으면서, 이 검은 물이 들어있는 포켓들이 생겨날 것이고, 이는 태양의 열을 받아서 빙하의 녹는 속도를 높힙니다.
And here we are diving in the Beaufort Sea. The visibility's 600 ft.; we're on our safety lines; the ice is moving all over the place. I wish I could spend half an hour telling you about how we almost died on this dive. But what's important in this picture is that you have a piece of multi-year ice, that big chunk of ice up in the corner. In that one single piece of ice, you have 300 species of microorganisms. And in the spring, when the sun returns to the ice, it forms the phytoplankton, grows under that ice, and then you get bigger sheets of seaweed, and then you get the zooplankton feeding on all that life. So really what the ice does is it acts like a garden. It acts like the soil in a garden. It's an inverted garden. Losing that ice is like losing the soil in a garden.
그리고 여기 우리는 보포트 바다에 다이빙했습니다. 시야는 600피트이고, 안전한 라인 안에 있습니다; 이 빙하는 여기저기 움직이고 있습니다. 한 삼십분동안 여러분들께 얘기 드리고 싶네요, 이 다이빙에서 어떻게 거의 죽을 뻔했는지요. 하지만 여기서 중요한거는 이렇게 복층의 빙하가 있다는 것이고, 이는 저 위의 코너에 있는 하나의 덩어리로 보이는 거에요. 이 하나의 빙하 덩어리에는, 300개의 미생물이 살고 있습니다. 그리고 봄이 되면, 즉, 태양이 빙하를 내리쬐면, 식물성 플랑크톤이 빙하의 아래쪽에서 자라납니다. 그러면 우리는 더 큰 해초들을 볼 수 있습니다. 그러면 이제 그 위에 동물성 플랑크톤이 자라죠. 그러니깐 이 빙하들이 하는 진짜 일은 마치 정원과 같은 역할을 합니다. 땅에서의 흙으로 된 정원 말입니다. 거꾸로 뒤집어진 정원이죠. 이런 빙하를 잃는 것은 땅에서 정원을 잃는 것과 같습니다.
Here's me in my office. I hope you appreciate yours. This is after an hour under the ice. I can't feel my lips; my face is frozen; I can't feel my hands; I can't feel my feet. And I've come up, and all I wanted to do was get out of the water. After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. And so I'm just so happy that the dive is over. I get to hand my camera to my assistant, and I'm looking up at him, and I'm going, "Woo. Woo. Woo." Which means, "Take my camera." And he thinks I'm saying, "Take my picture." So we had this little communication breakdown. (Laughter) But it's worth it.
여기 제가 오피스에 있습니다. 여러분들도 여러분들의 것에서 즐거움을 느끼시길 바랍니다. 이 것은 바다 속에서 한시간뒤에 나온 모습입니다. 제 입술을 느낄수가 없고; 얼굴은 얼어 있습니다; 손에 감각도 없고; 발도 느껴지지 않습니다. 그래서 저는 올라왔습니다, 그리고 저는 그저 물밖으로 나오고 싶었습니다. 이런 환경에서 한시간 정도 있다보면, 너무 환경이 극적이여서, 내려가면, 거의 매 다이빙마다 제 조절장치에 토하게 됩니다. 왜냐하면, 제 몸이 이 추위로부터 받는 스트레스를 견디지 못하기 때문이죠. 그래서 저는 다이빙이 끝나서 기뻣습니다. 저는 조수한테 제 카메라를 줄 수 있었죠. 그리고 조수를 보면서 저는 "우.우.우."라고 했습니다. "카메라를 받아."라는 의미로요. 그런데 그는 "나 사진찍어줘."라는 의미로 이해했습니다. 그래서 저희는 약간의 의사소통의 문제가 있었죠. (웃음) 하지만 다 의미있는 일이었습니다.
I'm going to show you pictures of beluga whales, bowhead whales, and narwhals, and polar bears, and leopard seals today, but this picture right here means more to me than any other I've ever made. I dropped down in this ice hole, just through that hole that you just saw, and I looked up under the underside of the ice, and I was dizzy; I thought I had vertigo. I got very nervous -- no rope, no safety line, the whole world is moving around me -- and I thought, "I'm in trouble." But what happened is that the entire underside was full of these billions of amphipods and copepods moving around and feeding on the underside of the ice, giving birth and living out their entire life cycle. This is the foundation of the whole food chain in the Arctic, right here. And when you have low productivity in this, in ice, the productivity in copepods go down.
저는 이제 여러분께 벨루가 고래, 북극고래, 일각고래, 북극곰, 레오파드 바다표범의 사진을 보여드리겠습니다. 여기있는 이 사진들은 제가 찍었던 사진들 중에서 가장 의미있는 것들 입니다. 저는 이 빙하의 구명으로 들어갔습니다, 방금 여러분이 보신 저 구멍으로요, 그리고는 빙하의 아래쪽을 보았습니다. 저는 어지러웠어요; 현기증이 난 줄 알았습니다. 그리고 저는 굉장히 두려웠습니다 -- 줄도 없고 안전라인도 없었거든요. 모든 것이 제 주위를 돌고 있었습니다 -- 그리고 저는 "큰일났다."라고 생각했습니다. 그런데 진짜 무슨 일이 있었냐면, 그 빙하의 바닥이 단각류와 요각류로 가득차 있었습니다. 빙하의 바닥에 움직이고 서식하고 있었습니다. 번식하면서 한 생태 주기 전체를 거기에서 사는겁니다. 여기가 북극의 모든 먹이사슬의 시발점 입니다, 바로 저기가요. 여기에서 생산이 적어진다면, 이 얼음에서요, 요각류의 번식이 줄고,
This is a bowhead whale. Supposedly, science is stating that it could be the oldest living animal on earth right now. This very whale right here could be over 250 years old. This whale could have been born around the start of the Industrial Revolution. It could have survived 150 years of whaling. And now its biggest threat is the disappearance of ice in the North because of the lives that we're leading in the South.
이것은 북극고래입니다. 만약에, 과학이 이것이 지구에서 생존하는 가장 오래된 생물이라고 한다면, 여기있는 이 고래는 250살이 넘었을 겁니다. 이 고래는 아마도 산업혁명 때 쯤에 태어났을 것입니다. 150년의 고래사냥에서 살아 남은 것이지요. 그런데 이제와서 이 고래의 생존에 가장 위협적인 것은 북극에 얼음이 없어진다는 것입니다. 우리가 북쪽에서 하는 일 때문에 말이지요.
Narwhals, these majestic narwhals with their eight-foot long ivory tusks, don't have to be here; they could be out on the open water. But they're forcing themselves to come up in these tiny little ice holes where they can breathe, catch a breath, because right under that ice are all the swarms of cod. And the cod are there because they are feeding on all the copepods and amphipods.
이 일각고래, 이 장엄한 일각고래들은 8풋 긴 상아를 가지고, 여기에 없어도 됩니다. 그저 열린바다에 있어도 됩니다. 하지만 이들은 이 작은 구멍들로 올라오려고 힘쓰고 있습니다. 숨을 쉴 수 있는 곳으로요. 왜냐하면 빙하의 바닥에는 대구의 무리가 있기 때문입니다. 그리고 대구는 정말 거기에 있습니다. 왜냐하면 그것들은 그쪽에서 서식하는 단각류와 요각류를 먹고 살거든요.
Alright, my favorite part. When I'm on my deathbed, I'm going to remember one story more than any other. Even though that spirit bear moment was powerful, I don't think I'll ever have another experience like I did with these leopard seals. Leopard seals, since the time of Shackleton, have had a bad reputation. They've got that wryly smile on their mouth. They've got those black sinister eyes and those spots on their body. They look positively prehistoric and a bit scary. And tragically in [2003], a scientist was taken down and drowned, and she was being consumed by a leopard seal. And people were like, "We knew they were vicious. We knew they were." And so people love to form their opinions. And that's when I got a story idea: I want to go to Antarctica, get in the water with as many leopard seals as I possibly can and give them a fair shake -- find out if they really are these vicious animals, or if they're misunderstood. So this is that story. Oh, and they also happen to eat Happy Feet.
자 이제, 제가 가장 좋아하는 이야기 입니다. 제가 임종을 맞이했을 때, 저는 이제 할 이야기를 다른 이야기보다 더 잘 기억할 것입니다. 그 스피릿 베어를 만난 순간도 유력하지만, 이 경험 만큼의 다른 일이 없을 것 같습니다. 제가 이 레오파드 바다표범과 겪은 일을요. 레어파드 바다표범은, 새클턴 시절부터, 나쁜 평판을 가지고 있었습니다. 이들은 입주변에 우거지상의 웃음을 띄고 있습니다. 까맣고 사악한 눈을 가지고 있습니다. 그리고 그들의 몸에 있는 저 점들은, 선사시대의 유물같기도 하고 무섭습니다. 그리고 슬프게도 2004년에, 한 과학자가 바다표범에게 잡혀 물에 들어가 익사했습니다. 그리고는 바다표범들에게 잡혀 먹혔죠. 그러자 사람들은, "사악한 동물일 줄 알았다. 그럴줄 진작에 알고 있었다."라며 그들만의 의견을 만들어 냈습니다. 사람들은 이런걸 좋아하니깐요. 그래서 그때 저는 스토리에대한 영감을 받았습니다: 남극에 가서, 물에 들어가서 최대한 많은 레오파드 바다표범을 만나서, 만회한 기회를 주자 -- 였습니다. 진짜 그들이 사악한 동물인지 알아보고, 혹시 잘못된 인식이 되어있는지 알아보기 위해서요. 그래서 이게 그 이야기 입니다. 오, 그리고 그들은 happy feet(펭귄)을 먹습니다,
(Laughter)
(웃음)
As a species, as humans, we like to say penguins are really cute, therefore, leopard seals eat them, so leopard seals are ugly and bad. It doesn't work that way. The penguin doesn't know it's cute, and the leopard seal doesn't know it's kind of big and monstrous. This is just the food chain unfolding. They're also big. They're not these little harbor seals. They are 12 ft. long, a thousand pounds. And they're also curiously aggressive. You get 12 tourists packed into a Zodiac, floating in these icy waters, and a leopard seal comes up and bites the pontoon. The boat starts to sink, they race back to the ship and get to go home and tell the stories of how they got attacked. All the leopard seal was doing -- it's just biting a balloon. It just sees this big balloon in the ocean -- it doesn't have hands -- it's going to take a little bite, the boat pops, and off they go.
사람으로써, 우리는 펭귄이라는 것을 봤을때, 귀엽다고 생각을 합니다. 그래서 레오파드 바다표범는 펭귄을 먹기 때문에 못생기고 나쁜 것이죠. 하지만 꼭 이렇지는 않죠. 그리고 펭귄은 스스로 귀엽다고 생각하지 않습니다. 그리고 레오파드 바다표범도 스스로 크고 괴물같다고 생각하지 않습니다, 그저 먹이사슬일 뿐이지요. 그들은 큽니다. 그들은 작은 항구에서 볼만한 바다표범들이 아닙니다. 그들은 12피트정도 길고 1000 파운드 정도 합니다. 그리고 그들은 호기심이 많은만큼 공격적입니다. 12명의 관광객들이 조디악에 있다고 하면, 이 얼음이 떠다니는 바다에, 이 레오파트 바다표범은 나와서 수상 플랫폼을 물고 갈껍니다. 그러면 보트가 가라앉기 시작할꺼고, 그들은 배로 다시 돌아갑니다. 그리고는 어떻게 공격을 받았는지 말하게 됩니다. 하지만 레오파드 바다 표범이 하는 것은 -- 그저 풍선을 무는 것 밖에는 없습니다. 그저 바다에 이 풍선을 보고 -- 손이 없기 때문에 -- 한번 물어보는 겁니다, 그러면 보트는 기울고, 그들은 떠나는 것이죠.
(Laughter)
(웃음)
So after five days of crossing the Drake Passage -- isn't that beautiful -- after five days of crossing the Drake Passage, we have finally arrived at Antarctica. I'm with my Swedish assistant and guide. His name is Goran Ehlme from Sweden -- Goran. And he has a lot of experience with leopard seals. I have never seen one. So we come around the cove in our little Zodiac boat, and there's this monstrous leopard seal. And even in his voice, he goes, "That's a bloody big seal, ya." (Laughter) And this seal is taking this penguin by the head, and it's flipping it back and forth. And what it's trying to do is turn that penguin inside-out, so it can eat the meat off the bones, and then it goes off and gets another one.
그래서 드레이크 패세지를 지나는데 -- 아름답지 않습니까? 드레이크 통로를 지나는 5일 후, 우리는 드디어 남극에 도착했습니다. 저의 스위스 조수겸 가이드와 함께요. 그의 이름은 고런 엠므이고, 스위스에서 왔습니다 -- 고런. 그리고 그는 레오파드 바다표범과 많은 경험이 있습니다. 저는 한번도 못봤고요. 그리고 우리는 우리의 조디악 보트의 코브에서 나왔습니다, 그런데 거기에 괴물같은 레어파드 바다표범이 있었습니다. 그리고 그의 목소리로 그는 "저건 정말 큰 바다표범이네요, 암요." (웃음) 그리고는 펭귄의 머리를 잡더니, 앞뒤로 흔들어 댔습니다. 저 행동은 펭귄의 밖과 안을 뒤집으려고 하는 것 입니다, 그래야 고기를 먹고 뼈를 발라낼 수 있으니까요, 그리고는 또 가서 다른 펭귄을 잡고
And so this leopard seal grabbed another penguin, came under the boat, the Zodiac, starting hitting the hull of the boat. And we're trying to not fall in the water. And we sit down, and that's when Goran said to me, "This is a good seal, ya. It's time for you to get in the water." (Laughter) And I looked at Goran, and I said to him, "Forget that." But I think I probably used a different word starting with the letter "F." But he was right. He scolded me out, and said, "This is why we're here. And you purposed this stupid story to National Geographic. And now you've got to deliver. And you can't publish excuses."
그러니깐 다른 펭귄을 잡고, 조디악 보트의 바닥으로 와서 선체를 치기 시작했습니다. 우리는 물에 빠지지 않으려고 노력했습니다. 그리고 저희는 앉아있었는데, 고런이 저한테, "저건 좋은 바다표범입니다, 암요. 이제 바다 속으로 들어가셔야 겠네요." 라고 했습니다. (웃음) 저는 고런을 보고 이렇게 말했습니다. "됐어요." 그런데 F로 시작하는 다른 단어를 썻던것 같네요. 하지만 그가 옳았습니다. 그는 저를 혼내면서, "이것 때문에 온거잖아요. 내셔널 지오그래픽에 멍청한 스토리를 말해서. 자 이제 그걸 전달 하셔야죠. 그리고 어차피 변명을 출판할 수는 없으니까요."
So I had such dry mouth -- probably not as bad as now -- but I had such, such dry mouth. And my legs were just trembling. I couldn't feel my legs. I put my flippers on. I could barely part my lips. I put my snorkel in my mouth, and I rolled over the side of the Zodiac into the water. And this was the first thing she did. She came racing up to me, engulfed my whole camera -- and her teeth are up here and down here -- but Goran, before I had gotten in the water, had given me amazing advice. He said, "If you get scared, you close your eyes, ya, and she'll go away."
그래서 저는 입이 바싹 말랐었습니다 -- 지금처럼 심하지는 않지만 -- 하지만 어쨋든, 정말 입이 바싹바싹 말랐습니다. 그리고 제 다리는 떨리고, 느낌이 없었습니다. 저는 물갈퀴를 신었습니다. 거의 제 입술을 벌릴 수 있었습니다. 저는 스노클을 입속에 넣고, 조디악의 옆에서 굴러서 물 속으로 들어갔습니다. 그녀가 한 첫번째 행동은 이거 였습니다. 그녀는 저한테 경주하듯 달려오더니, 제 카메라를 완전히 감쌋습니다. 그리고 그녀의 이빨이 여기 위와 여기 아래에 있었습니다 -- 하지만 고런은 제가 다이빙 하기전에 훌륭한 조언을 해주었습니다. 그는, "만약에 무서우면, 눈을 감으세요, 그럼 그녀는 사라질 겁니다."
(Laughter)
(웃음)
So that's all I had to work with at that point. But I just started to shoot these pictures. So she did this threat display for a few minutes, and then the most amazing thing happened -- she totally relaxed. She went off, she got a penguin. She stopped about 10 feet away from me, and she sat there with this penguin, the penguin's flapping, and she let's it go. The penguin swims toward me, takes off. She grabs another one. She does this over and over. And it dawned on me that she's trying to feed me a penguin. Why else would she release these penguins at me? And after she did this four or five times, she swam by me with this dejected look on her face. You don't want to be too anthropomorphic, but I swear that she looked at me like, "This useless predator's going to starve in my ocean."
거기까지 제가 할 수 있었습니다. 하지만 저는 이 사진들을 찍어대기 시작했습니다. 그래서 그녀는 위협적인 행동을 몇분정도 하더니, 굉장한 일이 벌어졌습니다 -- 그녀가 무방비상태가 되었습니다. 그리고 그녀는 가더니 펭귀을 잡아왔습니다. 그녀는 저랑 10피트 정도 떨어져서 멈추고는, 거기 펭귄을 들고 앉아 있었는데, 펭귄이 발버둥치자 놓아 주었습니다. 펭귄은 제쪽으로 수영해오더니, 헤엄쳐 가버렸습니다. 그녀는 다른 펭귄을 잡았고, 이것을 반복 했습니다. 그리고 이 모든것은 그녀가 저에게 펭귄을 먹이려고 하는 것 처럼 보였습니다. 안그러면 왜 그녀는 펭귄을 제쪽으로 놓아주겠습니까? 그리고 그녀는 이것을 네다섯번 정도 했습니다. 그리고는 제 주위를 낙담한 표정으로 돌았습니다. 너무 동물을 의인화 하는 건 아니지만, 그녀는 저를 이렇게 보는 것 같았습니다: "이 쓸데없는 포식자는 나의 바다에서 굶어죽겠군."
(Laughter)
(웃음)
So realizing I couldn't catch swimming penguins, she'd get these other penguins and bring them slowly towards me, bobbing like this, and she'd let them go. This didn't work. I was laughing so hard and so emotional that my mask was flooding, because I was crying underwater, just because it was so amazing. And so that didn't work. So then she'd get another penguin and try this ballet-like sexy display sliding down this iceberg like this. (Laughter) And she would sort of bring them over to me and offer it to me. This went on for four days. This just didn't happen a couple of times. And then so she realized I couldn't catch live ones, so she brought me dead penguins. (Laughter) Now I've got four or five penguins floating around my head, and I'm just sitting there shooting away. And she would often stop and have this dejected look on her face like, "Are you for real?" Because she can't believe I can't eat this penguin. Because in her world, you're either breeding or you're eating -- and I'm not breeding, so ...
그래서 제가 헤엄치는 펭귄을 잡지 못하는 것을 알자 그녀는 다른 펭귄들을 잡아서 천천히 저한테 가지고 왔습니다. 보빙을 하더니 놓아주었습니다. 하지만 성공하지 못했습니다. 저는 정말 크게 웃고 너무 감정적이 되서 제 마스크는 벗겨저서 떠다니고 있었습니다. 물속에서 울고 있었거든요. 그저 너무 신기해서 말이죠. 그래서 이것도 성공하지 못했죠. 그리고 그녀는 다른 펭귄을 가지고 와서 발레같은 섹시한 동작을 빙하를 타고 내려오듯이 했습니다. 그리고 그녀는 제쪽으로 가져와서 저한테 권하는 듯한 행동을 했습니다. 이는 4일간 지속됬습니다. 이런 일은 한두번 일어난게 아니었습니다. 그래서 그녀는 제가 살아있는 것을 잡지 못한다는 것을 알고, 그녀는 저한테 죽은 펭귄을 가지고 왔습니다. (웃음) 이제 저는 네다섯 마리의 펭귄이 머리 주위를 맴돌고 있습니다 그리고 저는 앉아서 쏘아버리고만 있었습니다. 그리고 그녀는 가끔 멈추고 기가 꺾인 듯한 얼굴을 하곤 했습니다 "너 진짜야?"라고 하는 것 처럼요 왜냐하면 그녀는 제가 이 펭귄을 먹을 수 있다는 것을 믿지 못했기 때문이죠 왜냐하면 그녀의 세상에서는 애를 가지고 있거나 먹거나 둘 중 하나인데 저는 애를 가지고 있지 않았거든요.
(Laughter)
(웃음)
And then that wasn't enough; she started to flip penguins onto my head. She was trying to force-feed me. She's pushing me around. She's trying to force-feed my camera, which is every photographer's dream. And she would get frustrated; she'd blow bubbles in my face. She would, I think, let me know that I was going to starve. But yet she didn't stop. She would not stop trying to feed me penguins.
그리고 이 것으로는 부족했나 봅니다; 그녀는 펭귄을 제 머리 위로 날리기 시작했습니다. 그녀는 저를 억지로 먹이려고 했습니다. 저를 이리저리 밀고 있었습니다. 그녀는 저의 카메라를 억지로 먹이려고 했습니다. 모든 사진작가의 꿈처럼 말이죠. 그리고는 그녀는 좌절을 하고는 제 얼굴에 물방울을 불기 시작했습니다. 그녀는, 제 생각에, 제가 굶어죽을 것이라는 것을 알려주려고 했습니다. 하지만 그녀는 멈추지 않았습니다. 그녀는 저에게 계속 펭귄을 먹이려고 했습니다.
And on the last day with this female where I thought I had pushed her too far, I got nervous because she came up to me, she rolled over on her back, and she did this deep, guttural jackhammer sound, this gok-gok-gok-gok. And I thought, she's about to bite. She's about to let me know she's too frustrated with me. What had happened was another seal had snuck in behind me, and she did that to threat display. She chased that big seal away, went and got its penguin and brought it to me.
그리고 이 암컷표범과 마지막 날을 보내던 날에 제가 너무 그녀를 오래 시험했다고 생각했을 때, 저는 긴장했습니다, 왜냐하면 그녀는 저한테 다가오더니, 등을 바닥에 대고 구르더니, 그녀는 목구멍에서 나오는 깊고 드릴같은 소리를 냈습니다, 이 꺽꺽꺽꺽 같이 말이죠. 그리고 저는 생각했습니다, 그녀가 저를 물 것 이라고요. 그리고 그녀는 저한테 지금 불만을 느끼고 있다고요. 하지만 무슨 상황이었냐면, 제 뒤에 다른 표범이 있었습니다, 그리고 그녀는 그 행동으로 그 표범을 위협하고 있었습니다. 그녀는 그래서 그 큰 표범을 겁주어서 도망가게하고, 펭귄을 잡아서 저한테 가지고 왔습니다.
(Laughter)
(웃음)
That wasn't the only seal I got in the water with. I got in the water with 30 other leopard seals, and I never once had a scary encounter. They are the most remarkable animals I've ever worked with, and the same with polar bears. And just like the polar bears, these animals depend on an icy environment. I get emotional. Sorry.
저 표범만 있었던 것은 아닙니다. 저는 물 아래 30마리 다른 레오퍼드 표범과 같이 있었습니다. 하지만 단 한번도 위협적인 만남이 아니었습니다. 그들은 제가 일한 어느 동물보다 가장 놀랄만한 동물이었습니다. 이것은 북극곰에도 똑같이 적용됩니다. 그리고 북극곰과 같이, 이 동물들은 빙하가 있는 환경에 의존하고 있습니다. 제가 너무 감정이 격해졌네요. 죄송합니다.
It's a story that lives deep in my heart, and I'm proud to share this with you. And I'm so passionate about it. Anybody want to come with me to Antarctica or the Arctic, I'll take you; let's go. We've got to get the story out now. Thank you very much.
이 이야기는 저의 가슴 속에 자리 잡고 있습니다. 그리고 저는 이 이야기를 여러분들과 공유해서 자랑스럽습니다. 그리고 저는 이것에 대해 굉장히 열정적입니다. 남극이나 북극을 가고싶으신 분들은 갑시다. 제가 같이 갈께요. 우리는 이제 이 이야기를 퍼트려야 합니다. 감사합니다.
(Applause)
(박수)
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)
Thank you. Thanks very much.
감사합니다. 정말 감사합니다.
(Applause)
(박수)
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)