My journey to become a polar specialist, photographing, specializing in the polar regions, began when I was four years old, when my family moved from southern Canada to Northern Baffin Island, up by Greenland. There we lived with the Inuit in the tiny Inuit community of 200 Inuit people, where [we] were one of three non-Inuit families. And in this community, we didn't have a television; we didn't have computers, obviously, radio. We didn't even have a telephone. All of my time was spent outside with the Inuit, playing. The snow and the ice were my sandbox, and the Inuit were my teachers. And that's where I became truly obsessed with this polar realm. And I knew someday that I was going to do something that had to do with trying to share news about it and protect it.
Il mio cammino per diventare uno specialista dei Poli fotografandoli e specializzandomi in materia di regioni polari, è iniziato quando avevo quattro anni, quando la mia famiglia si trasferì dal Canada meridionale al nord dell'Isola di Baffin, in prossimità della Groenlandia. Lì vivevamo tra gli Inuit. Nella piccola comunità Inuit di 200 persone eravamo una delle tre famiglie non Inuit. In quella comunità non avevamo un televisore, non avevamo computer, ovviamente, né radio. Non avevamo nemmeno un telefono. Io trascorrevo tutto il tempo all'aperto a giocare con gli Inuit. Ghiaccio e neve erano il mio parco giochi e gli Inuit sono stati i miei insegnanti. Ecco perché sono rimasto letteralmente ossessionato da questo regno polare. Sapevo che un giorno avrei realizzato qualcosa che mi avrebbe portato a parlare della mia passione e a proteggerla.
I'd like to share with you, for just two minutes only, some images, a cross-section of my work, to the beautiful music by Brandi Carlile, "Have You Ever." I don't know why National Geographic has done this, they've never done this before, but they're allowing me to show you a few images from a coverage that I've just completed that is not published yet. National Geographic doesn't do this, so I'm very excited to be able to share this with you.
Vorrei condividere con voi, in appena due minuti, alcune immagini, un campione del mio lavoro, sulle note della canzone di Brandi Carlile "Have You Ever". Non so perché National Geographic abbia deciso così, non l'ha mai fatto prima, ma mi ha dato il permesso di mostrarvi alcune immagini di un reportage appena terminato, non ancora pubblicato. National Geographic di solito non lo consente. Quindi sono molto emozionato di poterle condividere con voi.
And what these images are -- you'll see them at the start of the slide show -- there's only about four images -- but it's of a little bear that lives in the Great Bear Rainforest. It's pure white, but it's not a polar bear. It's a spirit bear, or a Kermode bear. There are only 200 of these bears left. They're more rare than the panda bear.
E queste immagini riguardano -- lo vedrete all'inizio della presentazione -- ci sono solo quattro immagini -- un piccolo orso che vive nella Great Bear Rainforest. È bianchissimo, ma non è un orso polare. È un orso spirito, noto anche come orso Kermode. Ne restano in vita appena 200. Sono più rari dei panda.
I sat there on the river for two months without seeing one. I thought, my career's over. I proposed this stupid story to National Geographic. What in the heck was I thinking? So I had two months to sit there and figure out different ways of what I was going to do in my next life, after I was a photographer, because they were going to fire me. Because National Geographic is a magazine; they remind us all the time: they publish pictures, not excuses.
Ho passato due mesi lungo il fiume senza vederne neanche uno. Pensai che la mia carriera stesse per concludersi. Avevo proposto questa stupida storia a National Geographic. Cosa diamine mi era passato per la testa? Dunque avevo due mesi da passare in quel luogo cercando di capire cosa avrei fatto della mia vita perché non sarei più stato un fotografo, mi avrebbero licenziato. Il National Geographic è una rivista; ogni volta ci ricordano che loro pubblicano foto, non scuse.
(Laughter)
(Risate)
And after two months of sitting there -- one day, thinking that it was all over, this incredible big white male came down, right beside me, three feet away from me, and he went down and grabbed a fish and went off in the forest and ate it. And then I spent the entire day living my childhood dream of walking around with this bear through the forest. He went through this old-growth forest and sat up beside this 400-year-old culturally modified tree and went to sleep. And I actually got to sleep within three feet of him, just in the forest, and photograph him.
Dopo aver passato due mesi fermo lì, un giorno, mentre mi dicevo che era finita, è comparso questo incredibile maschio bianco proprio accanto a me, a quasi un metro da me, ha catturato un pesce e se n'è tornato nella foresta per mangiarlo. Io ho passato tutta la giornata vivendo il mio sogno d'infanzia di andare in giro per la foresta insieme all'orso. Ha attraversato quell'antica foresta, si è seduto vicino a un albero di 400 anni culturalmente modificato e si è addormentato. E anch'io mi sono addormentato a circa un metro da lui in piena foresta, e ho potuto fotografarlo.
So I'm very excited to be able to show you those images and a cross-section of my work that I've done on the polar regions. Please enjoy.
Quindi sono molto lieto di potervi mostrare queste immagini, un campione del lavoro che ho svolto nelle regioni polari. Godetevelo.
(Music)
(Musica)
Brandi Carlile: ♫ Have you ever wandered lonely through the woods? ♫ ♫ And everything there feels just as it should ♫ ♫ You're part of the life there ♫ ♫ You're part of something good ♫ ♫ If you've ever wandered lonely through the woods ♫ ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫ ♫ If you've ever wandered lonely through the woods ♫ ♫ Have you ever stared into a starry sky? ♫ ♫ Lying on your back, you're asking why ♫ ♫ What's the purpose? ♫ ♫ I wonder, who am I? ♫ ♫ If you've ever stared into a starry sky ♫ ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫ ♫ Aah, ah, aah ♫ ♫ Ah, oh, oh, ah, ah, oh, oh ♫ ♫ Have you ever stared into a starry sky? ♫ ♫ Have you ever been out walking in the snow? ♫ ♫ Tried to get back where you were before ♫ ♫ You always end up ♫ ♫ Not knowing where to go ♫ ♫ If you've ever been out walking in the snow ♫ ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫ ♫ Aah, ah, aah, ah, aah ♫ ♫ Ah, ah, oh, ah, ah, oh, ah ♫ ♫ Oh, ah, ah, ah ♫ ♫ Ah, ah, oh, ah, ah, oh, oh ♫ ♫ If you'd ever been out walking you would know ♫
Brandi Carlile: ♫ Sei mai andato da solo a spasso per la foresta? ♫ ♫ Tutto è come dovrebbe essere♫ ♫ Lì sei parte della vita ♫ ♫ Sei parte di qualcosa di buono ♫ ♫ Sei mai andato da solo a spasso per la foresta? ♫ ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫ ♫ Sei mai andato da solo a spasso per la foresta? ♫ ♫ Hai mai ammirato un cielo stellato? ♫ ♫ Sdraiato, a chiederti ♫ ♫ Qual è lo scopo? ♫ ♫ E io, chi sono? ♫ ♫ Hai mai ammirato un cielo stellato? ♫ ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫ ♫ Aah, ah, aah ♫ ♫ Ah, oh, oh, ah, ah, oh, oh ♫ ♫ Hai mai ammirato un cielo stellato? ♫ ♫ Sei mai andato a camminare sulla neve? ♫ ♫ Cercando di tornare da dove sei venuto ♫ ♫ Finendo sempre ♫ ♫ A non sapere dove andare ♫ ♫ Sei mai andato a camminare sulla neve? ♫ ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫ ♫ Aah, ah, aah, ah, aah ♫ ♫ Ah, ah, oh, ah, ah, oh, ah ♫ ♫ Oh, ah, ah, ah ♫ ♫ Ah, ah, oh, ah, ah, oh, oh ♫ ♫ Se fossi mai andato a camminare, lo sapresti ♫
(Applause)
(Applauso)
Paul Nicklen: Thank you very much. The show's not over. My clock is ticking. OK, let's stop. Thank you very much. I appreciate it.
Paul Nicklen: Grazie mille. Lo show non è finito. L'orologio incalza. Ok, fermiamoci. Grazie mille, lo apprezzo molto.
We're inundated with news all the time that the sea ice is disappearing and it's at its lowest level. And in fact, scientists were originally saying sea ice is going to disappear in the next hundred years, then they said 50 years. Now they're saying the sea ice in the Arctic, the summertime extent is going to be gone in the next four to 10 years. And what does that mean? After a while of reading this in the news, it just becomes news. You glaze over with it. And what I'm trying to do with my work is put faces to this. And I want people to understand and get the concept that, if we lose ice, we stand to lose an entire ecosystem. Projections are that we could lose polar bears, they could become extinct in the next 50 to 100 years.
Siamo inondati di notizie, tutti i giorni sul fatto che il ghiaccio marino sta scomparendo ed è ai suoi livelli minimi. Infatti gli scienziati inizialmente dicevano che sarebbe scomparso entro 100 anni, poi entro 50 anni. Ora dicono che l'estensione estiva del ghiaccio marino diventerà nulla entro 4-10 anni. Ma cosa vuole dire? Dopo averlo letto e riletto, diventa la solita notizia. Non la si considera nemmeno. Con il mio lavoro, io provo a dare un volto a questo evento. Voglio che che la gente capisca, afferri il concetto: se perderemo il ghiaccio, perderemo un intero ecosistema. Si stima che perderemo gli orsi polari, che potrebbero estinguersi entro i prossimi 50-100 anni.
And there's no better, sexier, more beautiful, charismatic megafauna species for me to hang my campaign on. Polar bears are amazing hunters. This was a bear I sat with for a while on the shores. There was no ice around. But this glacier caved into the water and a seal got on it. And this bear swam out to that seal -- 800 lb. bearded seal -- grabbed it, swam back and ate it. And he was so full, he was so happy and so fat eating this seal, that, as I approached him -- about 20 feet away -- to get this picture, his only defense was to keep eating more seal. And as he ate, he was so full -- he probably had about 200 lbs of meat in his belly -- and as he ate inside one side of his mouth, he was regurgitating out the other side of his mouth.
E non c'è mega fauna migliore, più affascinante più bella e carismatica da usare come simbolo per la mia campagna. Gli orsi polari sono cacciatori straordinari. Ecco un orso accanto a cui mi sono seduto per un po' sulla riva. Non c'era traccia di ghiaccio. Un pezzo di ghiacciaio è caduto in mare, una foca vi è salita, e quest'orso ha nuotato fino alla foca -- 360 Kg di foca dalla barba -- l'ha trascinata indietro a nuoto e se l'è mangiata. Ed era così sazio, così felice, così gonfio per quel pasto che, mentre mi avvicinavo a circa 6 metri per scattare questa foto, l'unica sua difesa è stata continuare a mangiarsi la foca. E si è saziato a tal punto -- probabilmente aveva 90 kg di carne nello stomaco -- che mentre mangiava da un lato della bocca, dall'altro lato rigurgitava.
So as long as these bears have any bit of ice they will survive, but it's the ice that's disappearing. We're finding more and more dead bears in the Arctic. When I worked on polar bears as a biologist 20 years ago, we never found dead bears. And in the last four or five years, we're finding dead bears popping up all over the place. We're seeing them in the Beaufort Sea, floating in the open ocean where the ice has melted out. I found a couple in Norway last year. We're seeing them on the ice. These bears are already showing signs of the stress of disappearing ice.
Finché questi orsi avranno il ghiaccio riusciranno a sopravvivere, ma il ghiaccio sta scomparendo. Troviamo sempre più orsi morti nell'Artico. Quando lavoravo sugli orsi polari come biologo 20 anni orsono non trovavamo mai orsi morti. E negli ultimi quattro o cinque anni troviamo orsi morti un po' ovunque. Li troviamo nel mare di Beaufort, a galleggiare in pieno oceano dove il ghiaccio si è sciolto. Ne ho trovati un paio in Norvegia l'anno scorso. Li vediamo sui ghiacci. Questi orsi già mostrano segni dello stress causato dalla sparizione dei ghiacci.
Here's a mother and her two year-old cub were traveling on a ship a hundred miles offshore in the middle of nowhere, and they're riding on this big piece of glacier ice, which is great for them; they're safe at this point. They're not going to die of hypothermia. They're going to get to land. But unfortunately, 95 percent of the glaciers in the Arctic are also receding right now to the point that the ice is ending up on land and not injecting any ice back into the ecosystem.
Ecco una madre e il suo cucciolo di due anni, eravamo su una nave a 160 km dalla costa nel mezzo del nulla e loro si trovavano su questo frammento di ghiacciaio, ottima cosa per loro, sono al sicuro. Non moriranno di ipotermia. Raggiungeranno la terraferma. Ma sfortunatamente, il 95% dei ghiacciai dell'Artico stanno recedendo al punto che i frammenti rimangono a terra, senza iniettare ghiaccio nell'ecosistema.
These ringed seals, these are the "fatsicles" of the Arctic. These little, fat dumplings, 150-pound bundles of blubber are the mainstay of the polar bear. And they're not like the harbor seals that you have here. These ringed seals also live out their entire life cycle associated and connected to sea ice. They give birth inside the ice, and they feed on the Arctic cod that live under the ice. And here's a picture of sick ice. This is a piece of multi-year ice that's 12 years old. And what scientists didn't predict is that, as this ice melts, these big pockets of black water are forming and they're grabbing the sun's energy and accelerating the melting process.
Queste foche dagli anelli sono le "cicciotte" dell'Artico. Questi fagotti di grasso 70 kg di grasso sono il pasto principale dell'orso polare. E non sono come le foche comuni che avete qui. L'intero ciclo di vita delle foche dagli anelli è connesso e associato al ghiaccio marino. Danno alla luce i piccoli tra i ghiacci, e si nutrono dei merluzzi artici che vivono sotto i ghiacci. Ecco una foto di ghiaccio malato. È un frammento multistrato vecchio 12 anni. Gli scienziati non avevano previsto che, mentre il ghiaccio si scioglie si formano queste sacche di acqua nera che catturano l'energia solare e accelerano il processo di scioglimento.
And here we are diving in the Beaufort Sea. The visibility's 600 ft.; we're on our safety lines; the ice is moving all over the place. I wish I could spend half an hour telling you about how we almost died on this dive. But what's important in this picture is that you have a piece of multi-year ice, that big chunk of ice up in the corner. In that one single piece of ice, you have 300 species of microorganisms. And in the spring, when the sun returns to the ice, it forms the phytoplankton, grows under that ice, and then you get bigger sheets of seaweed, and then you get the zooplankton feeding on all that life. So really what the ice does is it acts like a garden. It acts like the soil in a garden. It's an inverted garden. Losing that ice is like losing the soil in a garden.
Qui ci stiamo immergendo nel mare di Beaufort. La visibilità è 180 metri; siamo legati alle corde di sicurezza; il ghiaccio è in movimento ovunque. Vorrei avere mezz'ora per raccontarvi come sono quasi morto durante questa immersione. Ma l'aspetto importante qui è il ghiaccio pluriennale multistrato, questo grosso frammento di ghiaccio nell'angolo. In questo singolo pezzo di ghiaccio si trovano 300 specie di microorganismi. E in primavera, quando il sole raggiunge il ghiaccio, si forma il fitoplancton che cresce sotto il ghiaccio e quindi strati più ampi di alghe e poi lo zooplancton che si nutre di quelle forme di vita. Quindi il ghiaccio agisce come un giardino. Agisce come il suolo in un giardino, un giardino all'inverso. Perdere quel ghiaccio equivale a perdere il suolo in un giardino.
Here's me in my office. I hope you appreciate yours. This is after an hour under the ice. I can't feel my lips; my face is frozen; I can't feel my hands; I can't feel my feet. And I've come up, and all I wanted to do was get out of the water. After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. And so I'm just so happy that the dive is over. I get to hand my camera to my assistant, and I'm looking up at him, and I'm going, "Woo. Woo. Woo." Which means, "Take my camera." And he thinks I'm saying, "Take my picture." So we had this little communication breakdown. (Laughter) But it's worth it.
Eccomi nel mio ufficio. Spero apprezziate il vostro. Ecco cosa accade dopo un'ora sotto il ghiaccio. Non sento le labbra, il volto è congelato non sento più le mani né i piedi. Poi sono emerso, volevo solo uscire dall'acqua. Dopo un'ora in queste condizioni è un' esperienza così estrema che, quando mi immergo quasi sempre vomito nell'erogatore perché il mio corpo non sopporta l'effetto del freddo sulla testa. E sono felicissimo quando l'immersione finisce. Posso passare la macchina al mio assistente guardo verso di lui e dico "Woo. Woo. Woo." Che vuol dire "Prendi la macchina". Ma lui pensa che io dica "Fammi una foto." C'era qualche problemino di comunicazione. (Risate) Ma ne vale la pena.
I'm going to show you pictures of beluga whales, bowhead whales, and narwhals, and polar bears, and leopard seals today, but this picture right here means more to me than any other I've ever made. I dropped down in this ice hole, just through that hole that you just saw, and I looked up under the underside of the ice, and I was dizzy; I thought I had vertigo. I got very nervous -- no rope, no safety line, the whole world is moving around me -- and I thought, "I'm in trouble." But what happened is that the entire underside was full of these billions of amphipods and copepods moving around and feeding on the underside of the ice, giving birth and living out their entire life cycle. This is the foundation of the whole food chain in the Arctic, right here. And when you have low productivity in this, in ice, the productivity in copepods go down.
Vedrete le foto di beluga, balene della Groenlandia, di narvali, orsi polari e foche leopardo ma questa foto significa per me molto più di tutte le altre. Mi sono gettato in questo buco nel ghiaccio, che avete appena visto, ho guardato il ghiaccio che avevo sopra la testa e mi sentivo male, avevo le vertigini. Ero molto teso -- non avevo corde di sicurezza e il mondo intero mi ruotava attorno -- e mi son detto "Sono nei guai." Ma in realtà tutta la parte inferiore del ghiaccio era colma di miliardi di anfipodi e copepodi che si muovevano e si nutrivano sotto il ghiaccio dando vita a un intero nuovo ciclo di vita. Sono le fondamenta dell'intera catena alimentare artica. E quando la produzione di ghiaccio diminuisce diminuisce la riproduzione dei copepodi.
This is a bowhead whale. Supposedly, science is stating that it could be the oldest living animal on earth right now. This very whale right here could be over 250 years old. This whale could have been born around the start of the Industrial Revolution. It could have survived 150 years of whaling. And now its biggest threat is the disappearance of ice in the North because of the lives that we're leading in the South.
Questa è una balena della Groenlandia. Gli scienziati ipotizzano che sia l'animale più longevo esistente ad oggi sulla terra. Proprio questa balena potrebbe avere più di 250 anni. Forse questa balena è nata all'inizio della Rivoluzione Industriale. Potrebbe essere sopravvissuta a 150 anni di caccia alla balena. E ora la sparizione del giacchio al Nord è la minaccia peggiore per lei a causa dello stile di vita che conduciamo al Sud.
Narwhals, these majestic narwhals with their eight-foot long ivory tusks, don't have to be here; they could be out on the open water. But they're forcing themselves to come up in these tiny little ice holes where they can breathe, catch a breath, because right under that ice are all the swarms of cod. And the cod are there because they are feeding on all the copepods and amphipods.
I narvali, i maestosi narvali, con i loro corni d'avorio di 2,5 metri, non dovrebbero trovarsi qui; potrebbero vivere in mare aperto. Ma si stanno sforzando di raggiungere questi piccoli buchi nel ghiaccio per poter respirare perché sotto il ghiaccio si trovano banchi di merluzzi. E i merluzzi si trovano qui perché si stanno nutrendo di copepodi e anfipodi.
Alright, my favorite part. When I'm on my deathbed, I'm going to remember one story more than any other. Even though that spirit bear moment was powerful, I don't think I'll ever have another experience like I did with these leopard seals. Leopard seals, since the time of Shackleton, have had a bad reputation. They've got that wryly smile on their mouth. They've got those black sinister eyes and those spots on their body. They look positively prehistoric and a bit scary. And tragically in [2003], a scientist was taken down and drowned, and she was being consumed by a leopard seal. And people were like, "We knew they were vicious. We knew they were." And so people love to form their opinions. And that's when I got a story idea: I want to go to Antarctica, get in the water with as many leopard seals as I possibly can and give them a fair shake -- find out if they really are these vicious animals, or if they're misunderstood. So this is that story. Oh, and they also happen to eat Happy Feet.
Ok, la mia parte preferita. Quando sarò sul letto di morte, più di ogni altra ricorderò questa storia. Anche se l'incontro con l'orso spirito è stato emozionante, non credo che farò mai più un'esperienza simile a quella che ho avuto con queste foche leopardo. Questa foche, dai tempi di Shackleton, hanno una brutta reputazione. Hanno un ghigno storto sulla bocca. Hanno questi sinistri occhi neri e queste macchie sul corpo. Sembrano spaventosi esseri preistorici. Purtroppo, nel 2004 una scienziata è stata catturata ed è affogata mentre una foca leopardo cercava di divorarla. E la gente diceva "Lo sapevamo che sono malvage." Alla gente piace farsi delle opinioni. E così mi è venuta un'idea: voglio andare in Antartide, entrare in acqua con quante più foche leopardo possibile e dar loro un'opportunità, voglio capire se sono state fraintese o se sono animali malvagi. Eccovi la storia. Oh, a loro capita anche di mangiarsi il pinguino Happy Feet.
(Laughter)
(Risate)
As a species, as humans, we like to say penguins are really cute, therefore, leopard seals eat them, so leopard seals are ugly and bad. It doesn't work that way. The penguin doesn't know it's cute, and the leopard seal doesn't know it's kind of big and monstrous. This is just the food chain unfolding. They're also big. They're not these little harbor seals. They are 12 ft. long, a thousand pounds. And they're also curiously aggressive. You get 12 tourists packed into a Zodiac, floating in these icy waters, and a leopard seal comes up and bites the pontoon. The boat starts to sink, they race back to the ship and get to go home and tell the stories of how they got attacked. All the leopard seal was doing -- it's just biting a balloon. It just sees this big balloon in the ocean -- it doesn't have hands -- it's going to take a little bite, the boat pops, and off they go.
A noi esseri umani piace dire che i pinguini sono adorabili, quindi, se le foche leopardo li mangiano, allora sono brutte e cattive. Ma non funziona così. Il pinguino non sa di essere adorabile. E la foca leopardo non sa di essere grande e mostruosa. È solo il dispiegarsi della catena alimentare. Sono anche grandi. Non sono come le piccole foche comuni. Sono lunghe 3,5 metri e pesano 450 kg. E sono curiosamente aggressive. Prendi 12 turisti stipati su uno Zodiac che galleggia nelle acque ghiacciate e arriva una foca leopardo che morde il gommone. Il gommone comincia ad affondare, loro si precipitano sulla nave e tornano a casa a raccontare di come sono stati attaccati. Ma quello che la foca leopardo stava facendo era mordere un pallone. Vede questo grosso pallone nell'oceano -- non ha mani -- darà solo un morsetto, il gommone scoppia, e loro scappano.
(Laughter)
(Risate)
So after five days of crossing the Drake Passage -- isn't that beautiful -- after five days of crossing the Drake Passage, we have finally arrived at Antarctica. I'm with my Swedish assistant and guide. His name is Goran Ehlme from Sweden -- Goran. And he has a lot of experience with leopard seals. I have never seen one. So we come around the cove in our little Zodiac boat, and there's this monstrous leopard seal. And even in his voice, he goes, "That's a bloody big seal, ya." (Laughter) And this seal is taking this penguin by the head, and it's flipping it back and forth. And what it's trying to do is turn that penguin inside-out, so it can eat the meat off the bones, and then it goes off and gets another one.
Dopo 5 giorni di attraversamento del Passaggio di Drake -- non è una foto splendida? Dopo 5 giorni di attraversamento del Passaggio di Drake siamo arrivati in Antartide. Qui sono con il mio assistente, la mia guida svedese. Si chiama Goran Ehlme-- Goran, è svedese Ha esperienza con le foche leopardo. Io non ne avevo mai vista una. Quindi arriviamo alla baia col il nostro piccolo Zodiac e troviamo questa mostruosa foca leopardo. E lui dice "È proprio una grossa foca, sì". (Risate) E questa foca ha preso il pinguino per la testa, sbattendolo avanti e indietro. Sta cercando di rivoltare il pinguino così da strappare la carne dalle ossa e poi va via e ne prende un altro.
And so this leopard seal grabbed another penguin, came under the boat, the Zodiac, starting hitting the hull of the boat. And we're trying to not fall in the water. And we sit down, and that's when Goran said to me, "This is a good seal, ya. It's time for you to get in the water." (Laughter) And I looked at Goran, and I said to him, "Forget that." But I think I probably used a different word starting with the letter "F." But he was right. He scolded me out, and said, "This is why we're here. And you purposed this stupid story to National Geographic. And now you've got to deliver. And you can't publish excuses."
Poi afferra un pinguino arriva sotto il gommone, lo Zodiac, e comincia a colpire lo scafo, mentre noi cerchiamo di non cadere in acqua. Ci sediamo, e Goran mi dice "È una bellissima foca, sì. È il momento di entrare in acqua". (Risate) Io, guardando Goran, gli ho detto "Col cavolo!" Ma probabilmente ho usato un'altra parola che inizia con la C. Ma aveva ragione. Mi rimbrottò dicendo "È per questo che siamo qui. E tu hai proposto questa stupida storia a National Geographic. Ora devi consegnare quanto promesso. E non puoi pubblicare scuse".
So I had such dry mouth -- probably not as bad as now -- but I had such, such dry mouth. And my legs were just trembling. I couldn't feel my legs. I put my flippers on. I could barely part my lips. I put my snorkel in my mouth, and I rolled over the side of the Zodiac into the water. And this was the first thing she did. She came racing up to me, engulfed my whole camera -- and her teeth are up here and down here -- but Goran, before I had gotten in the water, had given me amazing advice. He said, "If you get scared, you close your eyes, ya, and she'll go away."
Avevo la bocca asciuttissima -- forse non tanto quanto ora -- ma avevo la bocca davvero secca. Mi tremavano le gambe, non le sentivo più. Mi sono messo le pinne. A malapena aprivo le labbra. Mi sono messo lo snorkel in bocca e mi sono tuffato dallo Zodiac. Questa è la prima cosa che ha fatto la foca. È corsa verso di me e ha ingoiato l'intera macchina -- i suoi denti erano ovunque -- ma Goran, prima che entrassi in acqua, mi aveva dato un consiglio fantastico. Mi aveva detto "Se hai paura, chiudi gli occhi e lei sparirà"
(Laughter)
(Risate)
So that's all I had to work with at that point. But I just started to shoot these pictures. So she did this threat display for a few minutes, and then the most amazing thing happened -- she totally relaxed. She went off, she got a penguin. She stopped about 10 feet away from me, and she sat there with this penguin, the penguin's flapping, and she let's it go. The penguin swims toward me, takes off. She grabs another one. She does this over and over. And it dawned on me that she's trying to feed me a penguin. Why else would she release these penguins at me? And after she did this four or five times, she swam by me with this dejected look on her face. You don't want to be too anthropomorphic, but I swear that she looked at me like, "This useless predator's going to starve in my ocean."
E quel consiglio era tutto quello che avevo. Ma avevo appena iniziato a fare le foto. Per alcuni minuti lei ha fatto questi approcci minacciosi e poi è successa una cosa incredibile, si è totalmente rilassata, è andata a prendere un pinguino, si è fermata un metro di fronte a me ferma lì con il pinguino che si agitava, e lo ha lasciato andare. Il pinguino è scappato nuotando verso di me. Ne ha catturato un altro. Un altro poi un altro ancora. Infine ho capito che cercava di nutrirmi con un pinguino. Altrimenti perché porgermi quei pinguini? Dopo averlo fatto quattro o cinque volte ha nuotato verso di me e aveva l'aria abbattuta. Non vogliamo antropomorfizzare troppo, ma giuro che mi ha guardato come dire "Questo predatore incapace morirà di fame nel mio oceano"
(Laughter)
(Risate)
So realizing I couldn't catch swimming penguins, she'd get these other penguins and bring them slowly towards me, bobbing like this, and she'd let them go. This didn't work. I was laughing so hard and so emotional that my mask was flooding, because I was crying underwater, just because it was so amazing. And so that didn't work. So then she'd get another penguin and try this ballet-like sexy display sliding down this iceberg like this. (Laughter) And she would sort of bring them over to me and offer it to me. This went on for four days. This just didn't happen a couple of times. And then so she realized I couldn't catch live ones, so she brought me dead penguins. (Laughter) Now I've got four or five penguins floating around my head, and I'm just sitting there shooting away. And she would often stop and have this dejected look on her face like, "Are you for real?" Because she can't believe I can't eat this penguin. Because in her world, you're either breeding or you're eating -- and I'm not breeding, so ...
Dopo aver capito che non riuscivo a catturare i pinguini che nuotano, ne ha presi altri portandoli, lentamente, verso di me, ondeggiando, e poi li lasciava andare. Ma non funzionava. Ridevo tanto ed ero così emozionato che la maschera si stava allagando, perché piangevo sott'acqua, era un evento davvero incredibile. Ma neanche quello funzionava. Allora ha preso un pinguino e ha cominciato una danza sexy scivolando lungo l'iceberg. Poi si è avvicinata quasi ad offrirmi il pinguino. La cosa è andata avanti per quattro giorni. E non è accaduto solo in un paio di occasioni. Alla fine ha capito che non catturavo pinguini vivi quindi mi ha portato dei pinguini morti. (Risate) Avevo quattro o cinque pinguini che mi galleggiavano sopra la testa e intanto io stavo lì fermo a fare foto. Spesso lei si fermava con un'espressione abbattuta negli occhi come a dire "Ma fai sul serio?" Non riusciva a credere che io non mangiassi il pinguino. Perché nel suo mondo, o ti riproduci o mangi -- e io non mi stavo riproducendo.
(Laughter)
(Risate)
And then that wasn't enough; she started to flip penguins onto my head. She was trying to force-feed me. She's pushing me around. She's trying to force-feed my camera, which is every photographer's dream. And she would get frustrated; she'd blow bubbles in my face. She would, I think, let me know that I was going to starve. But yet she didn't stop. She would not stop trying to feed me penguins.
Ma non bastava, ha cominciato a sbattermi i pinguini sulla testa. Stava cercando di nutrirmi a forza, di darmi una mossa. Stava cercando di nutrire a forza la mia macchina fotografica, il sogno di tutti i fotografi. Poi ha cominciato a irritarsi e a sbuffarmi bolle in faccia. Credo che volesse farmi capire che sarei morto di fame. Ma non si dava per vinta. Non smetteva di cercare di nutrirmi con i pinguini.
And on the last day with this female where I thought I had pushed her too far, I got nervous because she came up to me, she rolled over on her back, and she did this deep, guttural jackhammer sound, this gok-gok-gok-gok. And I thought, she's about to bite. She's about to let me know she's too frustrated with me. What had happened was another seal had snuck in behind me, and she did that to threat display. She chased that big seal away, went and got its penguin and brought it to me.
L'ultimo giorno, con questa femmina pensavo di averla spinta troppo oltre, mi sono innervosito, perché mi si è avvicinata, si è rivoltata sulla schiena con un suono gutturale tipo martello pneumatico, gokgokgok. Ho pensato che stesse per mordere e volesse farmi capire che era troppo innervosita a causa mia. Ma, in realtà, un'altra foca si era insinuata dietro di me quindi lei si è esibita in una dimostrazione minacciosa. Ha scacciato via la foca, è andata a prendere il suo pinguino e me lo ha portato.
(Laughter)
(Risate)
That wasn't the only seal I got in the water with. I got in the water with 30 other leopard seals, and I never once had a scary encounter. They are the most remarkable animals I've ever worked with, and the same with polar bears. And just like the polar bears, these animals depend on an icy environment. I get emotional. Sorry.
Non è stata l'unica foca con cui mi sono trovato in acqua. Sono stato in acqua con altre 30 foche leopardo e non ho mai avuto nessun incontro spaventoso. Sono gli animali più straordinari con cui abbia lavorato e lo stesso vale per gli orsi polari. E proprio come gli orsi polari, questi animali dipendono dalla presenza di un ambiente glaciale. Scusatemi, mi commuovo.
It's a story that lives deep in my heart, and I'm proud to share this with you. And I'm so passionate about it. Anybody want to come with me to Antarctica or the Arctic, I'll take you; let's go. We've got to get the story out now. Thank you very much.
È una storia che porto nel profondo del cuore e sono fiero di poterla condividere con voi. Ho davvero un'enorme passione per loro. Chiunque voglia venire con me in Artide o in Antartide, vi porto, andiamo! Dobbiamo far conoscere questa storia. Grazie molte.
(Applause)
(Applausi)
Thank you.
Grazie
(Applause)
(Applausi)
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)
Thank you. Thanks very much.
Grazie, molte grazie.
(Applause)
(Applausi)
Thank you.
Grazie molte.
(Applause)
(Applausi)