Many of you could ask the question, you know, why is a flying car, or maybe more accurately, a roadable aircraft, possible at this time? A number of years ago, Mr. Ford predicted that flying cars of some form would be available. Now, 60 years later, I'm here to tell you why it's possible. When I was about five years old, not very much -- about a year after Mr. Ford made his predictions, I was living in a rural part of Canada, on the side of a mountain in a very isolated area. Getting to school, for a kid that was actually pretty short for his age, through the Canadian winter, was not a pleasant experience. It was a trying and scary thing for a young kid to be going through.
Muito de vocês poderiam perguntar, sabem como é, porque um carro voador ou talvez, com maior precisão, uma aeronave rodável, possível nestes tempos? Há alguns anos, O Sr. Ford predisse que carros voadores de algum tipo seriam possíveis. Agora, 60 anos mais tarde, estou aqui para dizer-lhes porque isso é possível. Quando eu tinha uns cinco anos de idade, não muito tempo -- cerca de um ano depois do Sr. Ford ter feito suas predições, eu estava morando numa parte rural do Canadá, na encosta de uma montanha, numa área muito isolada. Chegar à escola, para um garoto que era de fato bem pequeno para a idade dele, em meio ao inverno canadense, não era uma experiência agradável. Era uma coisa exaustiva e assustadora para um jovem garoto submetido a ela.
At the end of my first year in school, in the summer of that year, I discovered a couple hummingbirds that were caught in a shed near my home. They'd worn themselves out, beating themselves against the window, and, well, they were easy to capture. I took them outside and as I let them go, that split second, even though they were very tired, that second I let them go they hovered for a second, then zipped off into the distance. I thought, what a great way to get to school.
No final de meu primeiro ano de escola, no verão daquele ano, descobri uns beija-flores que foram capturados num barracão perto de minha casa. Eles tinham se esgotado, batendo-se contra a janela, e, bem, eles foram facilmente capturados. Levei-os para fora e quando os libertei, numa fração de segundo, apesar de estarem muito cansados, no segundo em que os libertei ele flutuaram no ar por um segundo, e então dispararam para longe. Fiquei pensando, que maneira sensacional de ir para a escola.
(Laughter)
(Risos)
For a kid at that age, this was like infinite speed, disappearing, and I was very inspired by that. And so the next -- over the next six decades, believe it or not, I've built a number of aircraft, with the goal of creating something that could do for you, or me, what the hummingbird does, and give you that flexibility. I've called this vehicle, generically, a volantor, after the Latin word "volant," meaning, to fly in a light, nimble manner. Volantor-like helicopter, perhaps. The FAA, the controlling body above all, calls it a "powered lift aircraft." And they've actually issued a pilot's license -- a powerlift pilot's license -- for this type of aircraft. It's closer than you think. It's kind of remarkable when you consider that there are no operational powered lift aircraft. So for once, perhaps, the government is ahead of itself.
Para um garoto daquela idade, isso era uma velocidade infinita, desaparecer, e me senti inspirado por aquilo. E assim, nas próximas -- durante as próximas seis décadas, creiam ou não, construí um número de aeronaves, com o objetivo de criar algo que pudesse fazer para vocês, ou para mim, o que o beija-flor faz, e dar-nos aquela flexibilidade. Chamei esse veículo, genericamente, um helicop -- um volantor da palavra latina "volant", que significa voar de uma maneira leve, graciosa. Helicoptero do tipo volantor, talvez. A FAA, o órgão controlador supremo, chama isso uma "aeronave com propulsor de ascensão." E eles efetivamente emitiram uma licença de piloto -- uma licença de piloto de propulsor de ascensão -- para esse tipo de aeronave. Está mais perto do que vocês imaginam. É uma coisa extraordinária quando a gente considera que não existe aeronaves com propulsores de ascensão em operação. Então dessa vez, possivelmente, o governo está à frente de si mesmo.
The press calls my particular volantor a "Skycar." This is a little bit earlier version of it, that's why it's given the X designation, but it's a four-passenger aircraft that could take off vertically, like a helicopter -- therefore it doesn't need an airfield. On the ground, it's powered electrically. It's actually classified as a motorcycle because of the three wheels, which is a great asset because it allows you, theoretically, to use this on the highways in most states, and actually in all cities. So that's an asset because if you've got to deal with the crash protection issues of the automobile, forget it -- you're never going to fly it.
A imprensa chama meu próprio volantor de "Skycar." Esta é uma versão um pouco anterior dele, é por isso que ela recebeu a designação X, mas é uma aeronave para quatro passageiros que poderia decolar verticalmente, como um helicóptero -- e portanto não precisa de um aeroporto. No solo, é acionado por um motor elétrico. Na verdade é classificado como uma motocicleta por causa das três rodas, o que é uma grande vantagem porque isso permite que a gente, teoricamente, use isso nas estradas na maioria dos estados e, efetivamente, em todas as cidades. Então isso é uma vantagem porque se a gente tivesse que atender todos os requisitos de proteção contra colisões dos automóveis, esqueçam -- a gente jamais conseguiria fazer isso voar.
(Laughter)
(Risos)
One could say that a helicopter does pretty much what the hummingbird does, and gets around in much the same way, and it's true, but a helicopter is a very complex device. It's expensive -- so expensive that very few people could own or use it. It's often been described because of its fragile nature and its complexity, as a series of parts -- a large number of parts -- flying in formation.
A gente poderia dizer que um helicóptero faz algo bem parecido ao que o beija-flor faz, e anda por aí de modo muito semelhante, e isso é verdade, mas um helicóptero é um dispositivo muito complexo. É caro -- tão caro que muito poucas pessoas podem ter ou usar um. Muitas vezes ele foi descrito, por causa de sua natureza frágil e sua complexidade, como uma série de partes -- um grande número de partes -- voando em formação.
(Laughter)
(Risos)
Another difference, and I have to describe this, because it's very personal, another great difference between the helicopter and the volantor -- in my case the Skycar volantor -- is the experience that I've had in flying both of those. In a helicopter you feel -- and it's still a remarkable sensation -- you feel like you're being hauled up from above by a vibrating crane. When you get in the Skycar -- and I can tell you, there's only one other person that's flown it, but he had the same sensation -- you really feel like you're being lifted up by a magic carpet, without any vibration whatsoever. The sensation is unbelievable. And it's been a great motivator. I only get to fly this vehicle occasionally, and only when I can persuade my stockholders to let me do so, but it's still one of those wonderful experiences that reward you for all that time.
Outra diferença, e preciso descrever isso, porque é muito pessoal, outra grande diferença entre o helicóptero e o volantor -- no meu caso o volantor Skycar -- é a experiência que eu tive ao voar nos dois. Num helicóptero a gente sente -- e ainda é uma sensação notável -- a gente sente como se estivesse sendo puxada de cima por um guindaste que vibra. Quando a gente entra no Skycar --e posso dizer a vocês, há só uma outra pessoa que voou nele, mas ele teve a mesma sensação -- a gente realmente sente como se estivesse sendo erguida por um tapete mágico, sem qualquer vibração. A sensação é inacreditável. E isso tem sido uma grande motivação. Só consigo voar nesse veículo ocasionalmente, e apenas quando consigo persuadir meus acionistas a me deixarem fazê-lo, mas ainda é uma dessas experiências maravilhosas que recompensam a gente por todo aquele tempo.
What we really need is something to replace the automobile for those 50-plus mile trips. Very few people realize that 50 mile-plus trips make up 85 percent of the miles traveled in America. If we can get rid of that, then the highways will now be useful to you, as contrasted by what's happening in many parts of the world today. On this next slide, is an interesting history of what we really have seen in infrastructure, because whether I give you a perfect Skycar, the perfect vehicle for use, it's going to have very little value to you unless you've got a system to use it in. I'm sure any of you have asked the question, yeah, are there great things up there -- what am I going to do, get up there? It's bad enough on a highway, what's it going to be like to be in the air? This world that you're going to be talking about tomorrow is going to be completely integrated. You're not going to be a pilot, you're going to be a passenger. And it's the infrastructure that really determines whether this process goes forward.
O que realmente precisamos é alguma coisa para substituir o automóvel para aquelas viagens de mais de 80 quilômetros. Muito poucas pessoas se dão conta de que aquelas viagens de mais de 80 quilômetros perfazem 85 por cento dos quilômetros percorridos na América. Se conseguirmos nos livrar disso, então as estradas serão convenientes para a gente, em contraste com o que está acontecendo em muitos lugares do mundo agora. Neste próximo slide está uma história interessante do que realmente temos visto em infraestruturas, porque se eu oferecer a vocês um Skycar perfeito, o veículo perfeito para o uso, ele vai ter muito pouco valor para vocês a menos que vocês disponham de um sistema no qual possam usá-lo. Estou certo de que qualquer um de vocês perguntou, sim, existem grandes coisas lá em cima -- como é que eu vou fazer, subir lá em cima? Já é bem ruim numa estrada, como vai ser no ar? Esse mundo do qual vocês estarão falando amanhã será completamente integrado. Vocês não vão ser pilotos, vocês serão passageiros. A infraestrutura é que vai determinar se esse processo realmente irá em frente.
I can tell you, technically we can build Skycars -- my God, we went to the moon! The technology there was much more difficult than what I'm dealing with here. But we have to have these priority changes, we have to have infrastructure to go with this. Historically you see that we got around 200 years ago by canals, and as that system disappeared, were replaced by railroads. As that disappeared we came in with highways. But if you look at that top corner -- the highway system -- you see where we are today. Highways are no longer being built, and that's a fact. You won't see any additional highways in the next 10 years. However, the next 10 years, if like the last 10 years, we're going to see 30 percent more traffic. And where is that going to lead you to? So the issue then, I've often asked, is when is it going to happen?
Afirmo a vocês, tecnicamente somos capazes de construir Skycars -- meu Deus, nós fomos até à Lua! A tecnologia daquilo foi muito mais difícil do que essa coisa com a qual estou lidando. Mas precisamos fazer algumas mudanças de prioridades, precisamos de uma infraestrutura para acompanhar isso. Historicamente vocês podem constatar que nos deslocávamos há 200 anos por canais e, quando aquele sistema desapareceu, foi substituído por ferrovias. Quando elas desapareceram, entramos com as rodovias. Mas se vocês observarem aquele canto superior -- o sistema de rodovias -- vocês percebem onde estamos hoje. As rodovias não estão mais sendo construídas, e isso é um fato. Vocês não verão novas rodovias adicionais nos próximos 10 anos. No entanto, nos próximos 10 anos, se forem como os últimos 10 anos, vermos 30 por cento mais tráfego. E aonde isso levará vocês? Portanto a questão, como costumo perguntar, é quando isso vai acontecer?
When are we going to be able to have these vehicles? And of course, if you ask me, I'm going to give you a really optimistic view. After all, I've been spending 60 years here believing it's going to happen tomorrow. So, I'm not going to quote myself on this. I'd prefer to quote someone else, who testified with me before Congress, and in his position as head of NASA put forward this particular vision of the future of this type of aircraft. Now I would argue, actually, if you look at the fact that on the highways today, you're only averaging about 30 miles per hour -- on average, according to the DOT -- the Skycar travels at over 300 miles an hour, up to 25,000 feet. And so, in effect, you could see perhaps a tenfold increase in the ability to get around as far as speed is concerned.
Quando poderemos ter esses veículos? E, é claro, se perguntarem a mim, darei a vocês uma visão realmente otimista. Afinal de contas, passei 60 anos aqui acreditando que isso vai acontecer amanhã. Por isso, não vou citar a mim mesmo nessa questão. Prefiro citar outra pessoa, que prestou depoimento comigo perante o Congressp, e em sua posição como chefe da NASA, expôs esta visão específica do futuro desse tipo de aeronave. E agora eu argumentaria, de fato, se vocês considerarem o fato de que nas rodovias hoje, vocês fazem a média de apenas 50 quilômetros por hora -- na média, de acordo com o Departamento de Transportes -- o Skycar viaja a mais de 500 quilômetros por hora, a até 7.600 metros. E desse modo, de fato, vocês poderão ver talvez um aumento de dez vezes na capacidade de se movimentar no que se refere a velocidade.
Unbeknownst to many of you, the highway in the sky that I'm talking about here has been under construction for 10 years. It makes use of the GPS -- you're familiar with GPS in your automobile, but you may not be familiar with the fact that there's a GPS U.S., there's a Russian GPS, and there's a new GPS system going to Europe, called Galileo. With those three systems, you have what is always necessary -- a level of redundancy that says, if one system fails, you'll still have a way to make sure that you're being controlled. Because if you're in this world, where computers are controlling what you're doing, it's going to be very critical that something can't fail on you.
Desconhecida para muito de vocês a estrada nos céus de que estou falando aqui ja está em construção por 10 anos. Ela faz uso do GPS -- vocês estão familiarizados com o GPS nos carros, mas vocês talvez naão estejam familiarizados com o fato de que existe um GPS dos EUA, existe um GPS russo, e existe um novo sistema GPS indo para a Europa, chamado Galileo. Com esses três sistemas, vocês têm o que sempre é necessário -- um nível de redundância que afirma, se um sistema falhar, vocês ainda terão um meio de assegurar que estão sendo controlados. Porque se a gente está neste mundo, em que os computadores controlam o que estamos fazendo, vai ser muito crítico que alguma coisa não possa falhar com a gente.
How would a trip in a Skycar work? Well, you can't right now take off from your home because it's too noisy. I mean to be able to take off from your home, you'd have to be extremely quiet. But it's still fairly quiet. You'd motor, electrically, to a vertiport, which may be a few blocks, maybe even a few miles away. This is clearly, as I said earlier, a roadable aircraft, and you're not going to spend that much time on the road. After all, if you can fly like that, why are you going to drive around on a highway? Go to a local vertiport, plug in your destination, delivered almost like a passenger. You can play computer games, you can sleep, you can read on the way. This is the world -- there won't be you as a pilot. And I know the pilots in the audience aren't going to like that -- and I've had a lot of bad feedback from people who want to be up there, flying around and experiencing that. And of course, I suppose like recreational parks you can still do that. But the vehicle itself is going to be a very, very controlled environment. Or it's going to have no use to you as a person who might use such a system.
Como funcionaria uma viagem no Skycar? Bem, no momento nós não poderíamos decolar de nossas casas porque é barulhento demais. Quero dizer que para podermos decolar de nossas casas, precisaríamos ser extremamente silenciosos. Mas ainda é razoavelmente silecioso. A gente rodaria por terra, com o motor elétrico, até um vertiporto, que poderia ser a algumas quadras, talvez até a algumas milhas de distância. Este é, evidentemente, como disse anteriormente, uma aeronave rodável, e a gente não iria gastar tanto tempo na estrada. Afinal de contas, se a gente pode voar assim, porque iríamos ficar rodando em estradas? Vamos a um vertiporto local, conectamos com o destino, entregues quase como passageiros. A gente pode jogar no computador, pode dormir, pode ler no caminho. Esse é o mundo -- vocês não vão ser pilotos. E sei que os pilotos aqui no auditório não vão gostar disso -- e tive muitos feedbacks ruins de pessoas que querem ir lá em cima, voando por aí e experimentando isso. E é claro, suponho que em parques recreativos ainda vai ser possível fazer isso. Mas o veículo em si será um ambiente muito, muito controlado. Ou não vai ter utilidade para vocês como pessoas que poderiam usar esse sistema.
We flew the first vehicle for the international press in 1965, when I really got it started. I was a professor at the U.C. Davis System, and I got a lot of excitement around this, and I was able to fund the initiation of the program back in that time. And then through the various years we invented various vehicles. Actually the critical point was in 1989, when we demonstrated the stability of this vehicle -- how completely stable it was in all circumstances, which is of course very critical. Still not a practical vehicle during all of this, but moving in the right direction, we believe. Finally, in the early part of -- or actually the middle of 2002, we flew the 400 -- M400, which was the four-passenger vehicle. In this case here, we're flying it remotely, as we always did at the beginning. And we had very small power plants in it at this time. We are now installing larger powerplants, which will make it possible for me to get back on board.
Nós voamos com o primeiro veículo para a imprensa internacional eo 1965, quando comecei com isso de verdade. Eu era um professor do Sistema da Universidade da California em Davis, e despertei um bocado de entusiasmo em relação a isso, e consegui patrocinar o início do programa desde aquela época. E então, durante todos esses anos inventamos vários veículos. Realmente o ponto crítico foi em 1989, quando demonstramos a estabilidade desse veículo -- como ele era completamente estável em todas as circunstâncias, o que foi evidentemente muito crítico. Ainda não era um veículo prático nessa época, mas progredindo na direção certa, estamos convencidos. Finalmente, no princípio de -- ou, de fato, no meio de 2002, voamos com o 400 -- M400, que era o veículo para quatro passageiros. Neste caso aqui, estamos pilotando com controle remoto, como sempre fizemos no início. E tínhamos motores muito pequenos nele nessa época. Agora estamos instalando motores maiores, que vão possibilitar que eu mesmo volte a bordo.
A vertical-takeoff aircraft is not the safest vehicle during the test flight program. There's an old adage that applied for the years between 1950s and 1970s, when every aeronautical company was working on vertical-takeoff aircraft. A vertical-takeoff aircraft needs an artificial stabilization system -- that's essential. At least for the hover, and the low-speed flight. If that single-stability system, that brain that flies that aircraft, fails, or if the engine fails, that vehicle crashes. There is no option to that. And the adage that I'm referring to, that applied at that time, was that nothing comes down faster than a VTOL aircraft upside down.
Uma aeronave com decolagem vertical não é o mais seguro dos veículos durante o programa de vôos de teste. Existe um velho adágio que era válido nos anos entre 1950 e 1970, quando todas as empresas aeronáuticas estavam trabalhando com aeronaves de decolagem vertical. Uma aeronave de decolagem vertical precisa de um sistema de estabilização artificial -- isso é essencial. Pelo menos para pairar e para o vôo a baixa velocidade. Se aquele único sistema de estabilização, aquele cérebro que dirige a aeronave, falha, ou se o motor falha, aquele veículo se espatifa. Não há alternativa para isso. E o adágio ao qual me refiro, que era verdadeiro naquela época, era que nada cai tão rápido como uma aeronave VTOL [decolagem e aterrissagem vertical] de cabeça para baixo.
(Laughter)
(Risos)
That's a macabre comment because we lost a lot of pilots. In fact, the aircraft companies gave up on vertical-takeoff aircraft more or less for a number of years. And there's really only one operational aircraft in the world today that's a vertical-takeoff aircraft -- as distinct from a helicopter -- and that's the Hawker Harrier jump jet. A vertical-takeoff aircraft, like the hummingbird, has a very high metabolism, which means it requires a lot of energy. Getting that energy is very, very difficult. It all comes down to that power plant -- how to get a large amount of power in a small package.
Esse comentário é macabro porque perdemos vários pilotos. De fato, as empresas de aeronaves desistiram das aeronaves de decolagem vertical mais ou menos por um número de anos. E na verdade existe apenas uma aeronave operacional no mundo hoje que é uma aeronave de decolagem vertical -- diferente de um helicóptero -- e essa é o Hawker Harrier jato saltador. Uma aeronave de decolagem vertical, como o beija-flor, tem um metabolismo muito intenso, quer dizer que ela precisa de muita enegia. Conseguir essa energia é muito, muito difícil. Tudo se reduz ao sistema de propulsão -- como colocar uma grande potência num pequeno invólucro.
Fortunately, Dr. Felix Wankel invented the rotary engine. A very unique engine -- it's round, it's small, it's vibration-free. It fits exactly where we need to fit it, right in the center of the hubs of the ducts in the system -- very critical. In fact that engine -- for those who are into the automobile -- know that it recently is applied to the RX8 -- the Mazda. And that sportscar won Sports Car of the Year. Wonderful engine. In that application, it generates one horsepower per pound, which is twice as good as your car engine today, but only half of what we need. My company has spent 35 years and many millions of dollars taking that rotary engine, which was invented in the late '50s, and getting it to the point that we get over two horsepower per pound, reliably, and critical. We actually get 175 horsepower into one cubic foot. We have eight engines in this vehicle. We have four computers. We have two parachutes.
Felizmente, o Dr. Felix Wankel inventou o motor rotativo. Um motor singular -- ele é redondo, é pequeno, não tem vibrações. Ele cabe exatamente onde precisamos colocá-lo, bem no centro dos cubos dos dutos do sistema -- muito crítico. Realmente, esse motor -- para aqueles que estão no setor de automóveis -- sabem que recentemente ele foi usado no RX8 -- o Mazda. E aquele carro foi o vencedor do Esportivo do Ano. Motor maravilhoso. Naquela aplicação ele gera um HP por libra de peso, o que é duas vezes melhor que o motor dos carros de vocês hoje, mas apenas a metade do que precisamos. Minha empresa levou 35 anos e muitos milhões de dólares pegando aquele motor rotativo, que foi inventado no final dos anos 50, e trazê-lo ao ponto em que conseguimos mais de dois HP por libra de peso, de modo confiável e crítico. Na verdade conseguimos 175 HP em um pé cúbico. Temos oito motores nesse veículo. Temos quatro computadores. Temos dois paraquedas.
Redundancy is the critical issue here. If you want to stay alive you've got to have backups. And we have actually flown this vehicle and lost an engine, and continued to hover. The computers back up each other. There's a voting system -- if one computer is not agreeing with the other three, it's kicked out of the system. And then you have three -- you still have the triple redundancy. If one of those fails, you still have a second chance. If you stick around, then good luck. There won't be a third chance. The parachutes are there -- hopefully, more for psychological than real reasons, but they will be an ultimate backup if it comes to that.
Redundância é a questão crítica aqui. Se a gente quer ficar vivo, precisamos de backups. E realmente voamos com esse veículo e perdemos um motor, e continuamos pairando. Os computadores servem de backup um ao outro. Existe um sistema de votação -- se um computador não está de acordo com os outros três, ele é eliminado do sistema. E então a gente tem três -- ainda temos redundância tripla. Se um deles falhar, a gente tem uma segunda oportunidade. Se vocês insistem, então boa sorte. Não vai haver uma terceira chance. Os paraquedas estão ali -- espera-se que mais por motivos psicológicos que reais, mas eles serão um último backup se chegarmos a esse ponto.
(Laughter)
(Risos)
I'd like to show you an animation in this next one, which is one element of the Skycar's use, but it's one that demonstrates how it could be used. You could think of it personally in your own terms, of how you might use it. Video: Skycar dispatched, launch rescue vehicle for San Francisco. Paul Moller: I believe that personal transportation in something like the Skycar, probably in another volantor form as well, will be a significant part of our lives, as Dr. Goldin says, within the next 10 years. And it's going to change the demographics in a very significant way. If you can live 75 miles from San Francisco and get there in 15 minutes, you're going to sell your 700,000-dollar apartment, buy an upscale home on the side of a mountain, buy a Skycar, which I think would be priced at that time perhaps in the area of 100,000 dollars, put money in the bank ... that's a very significant incentive for getting out of San Francisco. But you better be the first one out of town as the real estate values go to hell.
Gostaria de mostrar a vocês uma animação no próximo, que é um elemento do uso do Skycar, mas ele demonstra como poderia ser usado. Vocês poderiam pensar nisso pessoalmente, nos seus próprios termos, de como vocês poderiam usá-lo. Skycar despachado, lançamento de veículo de resgate para São Francisco. Creio que o transporte pessoal em alguma forma semelhante ao Skycar, provavelmente na forma de algum volantor também, será uma parte importante na vida de vocês, como o Dr. Goldin diz, nos próximos 10 anos. E isso vai mudar a demografia de modo muito significativo. Se vocês puderem morar a 120 Km de São Francisco e chegar lá em 15 minutos, vocês vão vender seus apartamentos de 700 mil dólares, comprar uma casa ampla na encosta de uma montanha, comprar um Skycar, que nessa época, creio eu, terá um preço da ordem de 100 mil dólares, vão colocar dinheiro no banco... esse é um incentivo muito bom para sair de São Francisco mas é bom que vocês sejam os primeiros a sair da cidade pois os preços dos imóveis vão subir à estratosfera.
(Laughter)
(Risos)
Developing the Skycar has been a real challenge. Obviously I'm dependent on a lot of other people believing in what I'm doing -- both financially and in technical help. And that has -- you run into situations where you have this great acceptance of what you're doing, and a lot of rejection of the same kind of thing. I characterized this emerging technology in an aphorism, as it's described, which really talks about what I've experienced, and I'm sure what other people may have experienced in emerging technologies.
Desenvolver o Skycar foi um verdadeiro desafio. Obviamente eu dependo de muitas outras pessoas acreditarem no que estou fazendo -- tanto financeiramente quanto no apoio técnico. E isso foi -- a gente fica em situações em que precisa essa grande aceitação do que estamos fazendo, e muita rejeição do mesmo tipo de coisa. Eu caracterizei esta tecnologia emergente num aforismo, como isso é descrito, que realmente diz o que eu experimentei, e estou certo que outras pessoas podem ter experimentado com tecnologias emergentes.
There's an interesting poll that came out recently under NAS -- I think it's MSNBC -- in which they asked the question, "Are you in the market for a volantor?" Twenty-three percent said, "Yes, as soon as possible." Forty-seven percent -- yes, as soon as they could -- price could come down. Twenty-three percent said, "As soon as it's proven safe." Only seven percent said that they wouldn't consider buying a Skycar. I'm encouraged by that. At least it makes me feel like, to some extent, it is becoming self-evident. That we need an alternative to the automobile, at least for those 50-mile trips and more, so that the highways become usable in today's world. Thank you.
Existe uma pesquisa interessante que saiu recentemente pela NAS [Academia Nacional de Ciência] -- creio que foi na MSNBC [rede de TV] -- na qual eles perguntavam, "Você está no mercado para um volantor?" 23 por cento responderam, "Sim, assim que for possível." 47 por cento -- sim, assim que eles pudessem -- os preços poderiam baixar. 23 por cento disseram, "Assim que a segurança for comprovada." Apenas 7 por cento disseram que não considerariam a possibilidade de comprar um Skycar. Isso me encoraja. Ao menos me faz sentir como, até certo ponto, está ficando evidente que precisamos uma alternativa para o automóvel, ao menos para aquelas viagens de 80 Km ou mais, de modo que as auto-estradas se tornem praticáveis no mundo de hoje. Muito obrigado.