Many of you could ask the question, you know, why is a flying car, or maybe more accurately, a roadable aircraft, possible at this time? A number of years ago, Mr. Ford predicted that flying cars of some form would be available. Now, 60 years later, I'm here to tell you why it's possible. When I was about five years old, not very much -- about a year after Mr. Ford made his predictions, I was living in a rural part of Canada, on the side of a mountain in a very isolated area. Getting to school, for a kid that was actually pretty short for his age, through the Canadian winter, was not a pleasant experience. It was a trying and scary thing for a young kid to be going through.
Beaucoup d'entre vous pourraient se poser la question : pourquoi une voiture volante, ou peut-être plus précisément, un aéronef rotatif, est possible aujourd'hui ? Il y a quelques années, M. Ford avait prédit que des voitures volantes existeraient sous une forme ou une autre. Aujourd'hui, 60 ans plus tard, je suis ici pour vous dire pourquoi c'est possible. Quand j'avais environ cinq ans, pas vraiment plus -- à peu près un an après que M. Ford fit ses prédictions -- je vivais au Canada, à la campagne, sur le flanc d'une montagne dans une zone très isolée. Aller à l'école, pour un enfant qui n'était déjà pas très grand pour son âge, à travers l'hiver canadien, n'était pas une expérience agréable. C'était une chose difficile et effrayante à traverser pour un petit enfant.
At the end of my first year in school, in the summer of that year, I discovered a couple hummingbirds that were caught in a shed near my home. They'd worn themselves out, beating themselves against the window, and, well, they were easy to capture. I took them outside and as I let them go, that split second, even though they were very tired, that second I let them go they hovered for a second, then zipped off into the distance. I thought, what a great way to get to school.
A la fin de ma première année scolaire, cet été-là, j'ai découvert un couple de colibris coincés dans une cabane près de ma maison. Ils s'étaient épuisés, en se cognant contre la vitre, et bien, ils furent faciles à capturer Je les ai portés à l'extérieur et à la seconde où je les libérais, alors même que je les pensais fatigués, à la seconde où je les ai laissés, ils ont hésité un instant puis se sont enfuis très loin. J'ai pensé, quelle super manière d'aller à l'école!
(Laughter)
(Rires)
For a kid at that age, this was like infinite speed, disappearing, and I was very inspired by that. And so the next -- over the next six decades, believe it or not, I've built a number of aircraft, with the goal of creating something that could do for you, or me, what the hummingbird does, and give you that flexibility. I've called this vehicle, generically, a volantor, after the Latin word "volant," meaning, to fly in a light, nimble manner. Volantor-like helicopter, perhaps. The FAA, the controlling body above all, calls it a "powered lift aircraft." And they've actually issued a pilot's license -- a powerlift pilot's license -- for this type of aircraft. It's closer than you think. It's kind of remarkable when you consider that there are no operational powered lift aircraft. So for once, perhaps, the government is ahead of itself.
Pour un enfant de cet âge, c'était une vitesse infinie, une disparition, et cela m'a beaucoup inspiré. Du coup, pendant soixante -- plus de soixante ans, croyez-le ou non, j'ai construit un certain nombre d'aéronefs, afin de créer quelque chose qui vous permettrait, à vous ou à moi, de faire, ce que les colibris font, et vous donner cette flexibilité. J'ai appelé ce véhicule, de manière générique, un hélicop -- un volantor, d'après le mot latin "volant", qui signifie, voler de manière légère, agile. Un hélicoptère de type volantor, peut-être. La FAA, l'autorité de contrôle au-dessus de tout, l'appelle un "aéronef de relevage". Ils délivrent effectivement une licence de pilote -- une licence de pilote de relevage - pour ce type d'aéronef. On en est plus près que vous ne croyez. C'est plutôt remarquable quand on sait qu'il n'existe pas d'aéronef de relevage opérationnel. Pour une fois, peut-être, le gouvernement est en avance.
The press calls my particular volantor a "Skycar." This is a little bit earlier version of it, that's why it's given the X designation, but it's a four-passenger aircraft that could take off vertically, like a helicopter -- therefore it doesn't need an airfield. On the ground, it's powered electrically. It's actually classified as a motorcycle because of the three wheels, which is a great asset because it allows you, theoretically, to use this on the highways in most states, and actually in all cities. So that's an asset because if you've got to deal with the crash protection issues of the automobile, forget it -- you're never going to fly it.
La presse appelle mon volantor une "Skycar" (voiture volante). En voici une version un peu ancienne, c'est pourquoi on l'a appelée le modèle X, c'est un aéronef à quatre places qui peut décoller verticalement, comme un hélicoptère -- vous n'avez donc pas besoin d'un terrain d'aviation. Au sol, il utilise un moteur électrique. Il est en fait classé en tant que moto à cause de ses trois roues, ce qui est un grand avantage parce que cela vous permet, théoriquement, de l'utiliser sur autoroute dans la plupart des états, et même dans toutes les villes. C'est un avantage parce que s'il fallait traiter tous les problèmes de protection contre les accidents de l'automobile... -- on ne volerait jamais avec.
(Laughter)
(Rires)
One could say that a helicopter does pretty much what the hummingbird does, and gets around in much the same way, and it's true, but a helicopter is a very complex device. It's expensive -- so expensive that very few people could own or use it. It's often been described because of its fragile nature and its complexity, as a series of parts -- a large number of parts -- flying in formation.
On pourrait dire qu'un hélicoptère fait à peu près ce que fait un colibri, ou vole à peu près de la même manière, ce qui est vrai, mais un hélicoptère est un appareil très complexe. C'est cher -- si cher que très peu de monde peut en posséder ou en utiliser un. A cause de sa fragilité et de sa complexité, on le décrit souvent comme un ensemble de pièces détachées -- un grand ensemble -- qui volent en formation.
(Laughter)
(Rires)
Another difference, and I have to describe this, because it's very personal, another great difference between the helicopter and the volantor -- in my case the Skycar volantor -- is the experience that I've had in flying both of those. In a helicopter you feel -- and it's still a remarkable sensation -- you feel like you're being hauled up from above by a vibrating crane. When you get in the Skycar -- and I can tell you, there's only one other person that's flown it, but he had the same sensation -- you really feel like you're being lifted up by a magic carpet, without any vibration whatsoever. The sensation is unbelievable. And it's been a great motivator. I only get to fly this vehicle occasionally, and only when I can persuade my stockholders to let me do so, but it's still one of those wonderful experiences that reward you for all that time.
Une autre différence, et je vais devoir entrer dans les détails, parce que cela m'est très personnel, une autre différence importance entre l'hélicoptère et le volantor -- dans mon cas la Skycar -- est l'expérience que j'ai vécue en volant avec les deux. Dans un hélicoptère, vous ressentez -- cela reste une sensation incroyable -- vous avez l'impression d'être soulevé vers le haut par une grue qui vibre. Quand vous entrez dans une Skycar -- je vous le dis, une seule autre personne l'a pilotée, mais il a eu la même sensation -- vous avez vraiment l'impression d'être soulevé par un tapis volant, sans aucune vibration. Cette sensation est incroyable. Cela a été un grand sujet de motivation. Je n'ai le droit de piloter ce véhicule qu'occasionnellement, seulement quand j'arrive à persuader mes actionnaires de me laisser le faire, mais cela reste une de ces expériences merveilleuses qui vous récompense du temps consacré.
What we really need is something to replace the automobile for those 50-plus mile trips. Very few people realize that 50 mile-plus trips make up 85 percent of the miles traveled in America. If we can get rid of that, then the highways will now be useful to you, as contrasted by what's happening in many parts of the world today. On this next slide, is an interesting history of what we really have seen in infrastructure, because whether I give you a perfect Skycar, the perfect vehicle for use, it's going to have very little value to you unless you've got a system to use it in. I'm sure any of you have asked the question, yeah, are there great things up there -- what am I going to do, get up there? It's bad enough on a highway, what's it going to be like to be in the air? This world that you're going to be talking about tomorrow is going to be completely integrated. You're not going to be a pilot, you're going to be a passenger. And it's the infrastructure that really determines whether this process goes forward.
Ce dont nous avons vraiment besoin pour remplacer l'automobile sur des trajets de plus de 100 km. Très peu de gens comprennent que ces voyages représentent 85% des kilomètres parcourus en Amérique. Si on peut s'en affranchir, les autoroutes seront désormais utiles, par contraste avec ce qu'il se passe dans de nombreux endroits dans le monde aujourd'hui. Sur la prochaine diapo, une histoire intéressante sur ce que nous avons vraiment vu en infrastructure, parce que, même si je vous donne une Skycar parfaite, le véhicule parfait à l'usage, il vous sera de très peu de valeur à moins que vous ayez un système pour l'utiliser. Je suis sûr que personne n'a jamais demandé, toutes ces grandes choses là, qu'est-ce que je vais en faire? y monter? C'est déjà assez nul sur autoroute, qu'est-ce que cela sera dans les airs? Le monde dont on parlera demain sera complètement intégré. Vous ne serez pas un pilote, mais un passager. C'est l'infrastructure qui déterminera vraiment si ce processus avance ou non.
I can tell you, technically we can build Skycars -- my God, we went to the moon! The technology there was much more difficult than what I'm dealing with here. But we have to have these priority changes, we have to have infrastructure to go with this. Historically you see that we got around 200 years ago by canals, and as that system disappeared, were replaced by railroads. As that disappeared we came in with highways. But if you look at that top corner -- the highway system -- you see where we are today. Highways are no longer being built, and that's a fact. You won't see any additional highways in the next 10 years. However, the next 10 years, if like the last 10 years, we're going to see 30 percent more traffic. And where is that going to lead you to? So the issue then, I've often asked, is when is it going to happen?
Je vous le dis, techniquement on peut construire des Skycar -- bon sang, on est allé sur la lune! Cette technologie-là était beaucoup plus compliquée que celle dont je m'occupe. Mais nous devons avoir ces changements de priorités, nous devons avoir l'infrastructure qui va avec. Historiquement, nous nous déplacions il y a 200 ans via des canaux, puis ce système a disparu, remplacé par des rails. Quand ils disparurent, on passa aux autoroutes. Mais si vous regardez en haut de l'écran -- le système d'autoroutes -- vous voyez où l'on en est aujourd'hui. On ne construit plus d'autoroutes, c'est un fait. Vous ne verrez pas de nouvelles autoroutes dans les 10 ans à venir. Cependant, dans les 10 ans, avec les hypothèses des 10 ans passés, nous verrons une augmentation du trafic de 30%. Où est-ce que cela va nous mener? La question est donc, je l'ai souvent posée, quand est-ce que cela va arriver?
When are we going to be able to have these vehicles? And of course, if you ask me, I'm going to give you a really optimistic view. After all, I've been spending 60 years here believing it's going to happen tomorrow. So, I'm not going to quote myself on this. I'd prefer to quote someone else, who testified with me before Congress, and in his position as head of NASA put forward this particular vision of the future of this type of aircraft. Now I would argue, actually, if you look at the fact that on the highways today, you're only averaging about 30 miles per hour -- on average, according to the DOT -- the Skycar travels at over 300 miles an hour, up to 25,000 feet. And so, in effect, you could see perhaps a tenfold increase in the ability to get around as far as speed is concerned.
Quand serons-nous capables d'avoir ces véhicules? Bien sûr, mon avis sera forcément une vue très optimiste. Après tout, j'ai passé 60 ans à croire que cela allait arriver demain. Je ne vais donc pas me citer moi-même. Je préfère citer quelqu'un d'autre, qui a témoigné avec moi devant le Congrès, sa position de directeur de la NASA promeut cette vision particulière de l'avenir de ce type d'aéronef. Je voudrais objecter, en fait, que si l'on observe que, sur les autoroutes aujourd'hui, on roule en moyenne à 50 km/h -- en moyenne, selon le Ministère des Transports -- la Skycar vole à près de 500 km/h, jusqu'à 7500 mètres. Ainsi, concrètement, on pourrait multiplier par 10 notre capacité à nous déplacer dès l'instant où l'on parle de vitesse.
Unbeknownst to many of you, the highway in the sky that I'm talking about here has been under construction for 10 years. It makes use of the GPS -- you're familiar with GPS in your automobile, but you may not be familiar with the fact that there's a GPS U.S., there's a Russian GPS, and there's a new GPS system going to Europe, called Galileo. With those three systems, you have what is always necessary -- a level of redundancy that says, if one system fails, you'll still have a way to make sure that you're being controlled. Because if you're in this world, where computers are controlling what you're doing, it's going to be very critical that something can't fail on you.
A l'insu de la plupart d'entre vous, l'autoroute du ciel dont je parle ici est en construction depuis 10 ans. Elle utilise le GPS -- vous êtes habitués au GPS dans votre voiture, mais peut-être pas au courant qu'il existe un GPS américain, un GPS russe, il y a un nouveau GPS en Europe, appelé Galileo. Avec ces trois systèmes, on a ce qui est toujours nécessaire -- un niveau de redondance qui permet, si un système tombe en panne, d'avoir toujours un moyen d'être sûr que l'on est contrôlé. Car dans ce monde, où les ordinateurs contrôlent ce que nous faisons, il sera très important que ces systèmes ne nous lâchent pas.
How would a trip in a Skycar work? Well, you can't right now take off from your home because it's too noisy. I mean to be able to take off from your home, you'd have to be extremely quiet. But it's still fairly quiet. You'd motor, electrically, to a vertiport, which may be a few blocks, maybe even a few miles away. This is clearly, as I said earlier, a roadable aircraft, and you're not going to spend that much time on the road. After all, if you can fly like that, why are you going to drive around on a highway? Go to a local vertiport, plug in your destination, delivered almost like a passenger. You can play computer games, you can sleep, you can read on the way. This is the world -- there won't be you as a pilot. And I know the pilots in the audience aren't going to like that -- and I've had a lot of bad feedback from people who want to be up there, flying around and experiencing that. And of course, I suppose like recreational parks you can still do that. But the vehicle itself is going to be a very, very controlled environment. Or it's going to have no use to you as a person who might use such a system.
Comment se passerait un voyage en Skycar? Eh bien, aujourd'hui, on ne peut pas décoller de chez soi parce que c'est trop bruyant. Pour pouvoir décoller de chez soi, il faut que ce soit extrêmement silencieux. Mais ça l'est quand même relativement. On se déplacera, électriquement, vers un vertiport, qui sera à quelques rues, peut-être à quelques kilomètres. C'est clairement, comme je l'ai dit, un aéronef rotatif on ne passera donc pas trop temps sur la route. Après tout, si on peut voler ainsi, pourquoi rouler longtemps sur une autoroute? Une fois au vertiport du coin, saisissez votre destination, comme le ferait un passager. Vous pouvez jouer sur ordinateur, dormir ou lire pendant le trajet. C'est le monde que -- vous ne piloterez pas. Je sais que les pilotes dans la salle ne vont pas apprécier -- j'ai eu pas mal de retours négatifs de personnes qui voulaient être là-haut, à voler et à tester tout cela. Bien sûr, je pense que, dans des parcs d'attraction, on pourra toujours le faire. Mais le véhicule lui-même sera un environnement extrêmement contrôlé. Ou alors cela ne vous servira pas en tant qu'utilisateur.
We flew the first vehicle for the international press in 1965, when I really got it started. I was a professor at the U.C. Davis System, and I got a lot of excitement around this, and I was able to fund the initiation of the program back in that time. And then through the various years we invented various vehicles. Actually the critical point was in 1989, when we demonstrated the stability of this vehicle -- how completely stable it was in all circumstances, which is of course very critical. Still not a practical vehicle during all of this, but moving in the right direction, we believe. Finally, in the early part of -- or actually the middle of 2002, we flew the 400 -- M400, which was the four-passenger vehicle. In this case here, we're flying it remotely, as we always did at the beginning. And we had very small power plants in it at this time. We are now installing larger powerplants, which will make it possible for me to get back on board.
Nous avons fait voler les premiers pour la presse internationale en 1965, quand j'ai démarré tout cela. J'étais professeur à l'Université Davis en Californie, j'ai eu plein d'enthousiasme sur ce sujet, et je fus capable de financer le lancement du programme à cette époque. Au cours des années, nous avons inventé plusieurs véhicules. En fait, le point critique fut en 1989, quand nous démontrâmes la stabilité de ce véhicule -- combien il était stable en toutes circonstances, ce qui était bien sûr critique. Toujours pas un véhicule utilisable pendant tout ce temps, mais on s'en rapprochait, nous y croyions. Finalement, au début de -- ou plutôt mi-2002, nous avons fait voler le M400 qui était un véhicule de 4 places. Ici, nous le faisons voler par télécommande, ce que nous faisions à chaque lancement. Nous avions de très petits motopropulseurs à cette époque. Nous en installons désormais de plus grands, ce qui me permet plus facilement de monter à bord.
A vertical-takeoff aircraft is not the safest vehicle during the test flight program. There's an old adage that applied for the years between 1950s and 1970s, when every aeronautical company was working on vertical-takeoff aircraft. A vertical-takeoff aircraft needs an artificial stabilization system -- that's essential. At least for the hover, and the low-speed flight. If that single-stability system, that brain that flies that aircraft, fails, or if the engine fails, that vehicle crashes. There is no option to that. And the adage that I'm referring to, that applied at that time, was that nothing comes down faster than a VTOL aircraft upside down.
Un aéronef à décollage vertical n'est pas le véhicule le plus sûr pendant les phases de test. Il y a un vieil adage qui s'appliquait entre 1950 et 1970, quand toutes les sociétés d'aéronautique travaillaient sur les aéronefs à décollage vertical. Un aéronef à décollage vertical a besoin d'un système de stabilisation articifiel -- c'est essentiel. Au moins pour le décollage, et le vol à basse vitesse. Si ce système de stabilisation, ce cerveau qui fait voler l'aéronef, tombe en panne, ou si c'est le moteur, le véhicule s'écrase. Un point c'est tout. L'adage auquel je fais référence, qui s'appliquait à cette époque, était que rien ne tombait plus vite qu'un ADAV (Aéronef à Décollage et Atterissage Vertical) à l'envers.
(Laughter)
(Rires)
That's a macabre comment because we lost a lot of pilots. In fact, the aircraft companies gave up on vertical-takeoff aircraft more or less for a number of years. And there's really only one operational aircraft in the world today that's a vertical-takeoff aircraft -- as distinct from a helicopter -- and that's the Hawker Harrier jump jet. A vertical-takeoff aircraft, like the hummingbird, has a very high metabolism, which means it requires a lot of energy. Getting that energy is very, very difficult. It all comes down to that power plant -- how to get a large amount of power in a small package.
Ce commentaire est macabre, car nous avons perdu beaucoup de pilotes. En fait, les compagnies d'avionique ont plus ou moins abandonné l'aéronef à décollage vertical depuis quelques années. Il existe aujourd'hui un seul aéronef opérationnel au monde, un aéronef à décollage vertical -- différent d'un hélicoptère -- c'est le Hawker Harrier. Un avion à décollage vertical, comme le colibri, a un métabolisme élevé, ce qui veut dire qu'il a besoin de beaucoup d'énergie. Obtenir cette énergie est très très difficile. Tout dépend du moteur -- comment obtenir une grande puissance dans un petit volume.
Fortunately, Dr. Felix Wankel invented the rotary engine. A very unique engine -- it's round, it's small, it's vibration-free. It fits exactly where we need to fit it, right in the center of the hubs of the ducts in the system -- very critical. In fact that engine -- for those who are into the automobile -- know that it recently is applied to the RX8 -- the Mazda. And that sportscar won Sports Car of the Year. Wonderful engine. In that application, it generates one horsepower per pound, which is twice as good as your car engine today, but only half of what we need. My company has spent 35 years and many millions of dollars taking that rotary engine, which was invented in the late '50s, and getting it to the point that we get over two horsepower per pound, reliably, and critical. We actually get 175 horsepower into one cubic foot. We have eight engines in this vehicle. We have four computers. We have two parachutes.
Heureusement, le Dr Felix Wankel a inventé le moteur à piston rotatif. Un moteur vraiment unique -- il est rond, petit, sans vibration. Il rentre exactement là où on en a besoin, pile au centre de la couronne de câbles du système -- très important. En fait, ce moteur -- pour ceux qui sont dans l'automobile -- savent que ça a été récemment appliqué à la RX8 -- la Mazda. Cette sportive a été élue Sportive de l'Année. Magnifique moteur. Dans cette application, il génère un cheval-vapeur par livre, deux fois mieux que le moteur des voitures actuelles, mais seulement la moitié de nos besoins. Ma société a passé 35 ans et dépensé plusieurs millions de dollars à faire que ce moteur rotatif, inventé à la fin des années 50, rende plus de 2 CV par livre, de manière fiable et critique. On en est à 175 CV dans 0,03 mètre cube. Il y a 8 moteurs sur cet engin, quatre ordinateurs, deux parachutes.
Redundancy is the critical issue here. If you want to stay alive you've got to have backups. And we have actually flown this vehicle and lost an engine, and continued to hover. The computers back up each other. There's a voting system -- if one computer is not agreeing with the other three, it's kicked out of the system. And then you have three -- you still have the triple redundancy. If one of those fails, you still have a second chance. If you stick around, then good luck. There won't be a third chance. The parachutes are there -- hopefully, more for psychological than real reasons, but they will be an ultimate backup if it comes to that.
La redondance est le point critique. Si vous voulez rester en vie, vous devez avoir un secours. Nous avons vraiment volé dans cet engin et perdu un moteur, mais continué à voler. Les ordinateurs se redondent les uns les autres. Il y a un système de vote -- si un ordinateur n'est pas d'accord avec les 3 autres, il est sorti du système. Il en reste alors 3 -- on a toujours une triple redondance. Si l'un d'eux tombe en panne, il reste encore une chance. Si vous continuez, bonne chance. Il n'y aura pas de troisième chance. Les parachutes sont -- espérons-le, plus là pour des raisons psychologiques que réelles, mais ils seront un secours ultime si l'on en arrive là.
(Laughter)
(Rires)
I'd like to show you an animation in this next one, which is one element of the Skycar's use, but it's one that demonstrates how it could be used. You could think of it personally in your own terms, of how you might use it. Video: Skycar dispatched, launch rescue vehicle for San Francisco. Paul Moller: I believe that personal transportation in something like the Skycar, probably in another volantor form as well, will be a significant part of our lives, as Dr. Goldin says, within the next 10 years. And it's going to change the demographics in a very significant way. If you can live 75 miles from San Francisco and get there in 15 minutes, you're going to sell your 700,000-dollar apartment, buy an upscale home on the side of a mountain, buy a Skycar, which I think would be priced at that time perhaps in the area of 100,000 dollars, put money in the bank ... that's a very significant incentive for getting out of San Francisco. But you better be the first one out of town as the real estate values go to hell.
Je voudrais vous montrer une animation ici, qui est un élément de l'usage de la Skycar, mais qui démontre comment elle pourrait être utilisée. Vous pouvez l'imaginer avec vos propres mots, comment vous pourriez l'utiliser. La Skycar, véhicule de secours pour San Francisco. Je pense que le transport individuel dans un véhicule comme la Skycar, probablement aussi dans un autre volantor, sera un élément significatif de nos vies, comme le disait le Dr Goldin, d'ici dix ans. Cela changera la démographie d'une manière très importante. Si vous pouvez vivre à 100 km de San Francisco et vous y rendre en 15 minutes, vous allez vendre votre appartement à 700000 dollars, acheter une maison énorme sur le flanc d'une montagne, acheter une Skycar, qui vaudra, je pense, à cette époque environ 100000 dollars, mettre le reste de l'argent à la banque... c'est une incitation très forte à quitter San Francisco. Mais il vaudrait mieux que vous soyez le premier avant que l'immobilier flambe.
(Laughter)
(Rires)
Developing the Skycar has been a real challenge. Obviously I'm dependent on a lot of other people believing in what I'm doing -- both financially and in technical help. And that has -- you run into situations where you have this great acceptance of what you're doing, and a lot of rejection of the same kind of thing. I characterized this emerging technology in an aphorism, as it's described, which really talks about what I've experienced, and I'm sure what other people may have experienced in emerging technologies.
Développer la Skycar a été un vrai défi. Clairement, je dépends de beaucoup d'autres personnes qui croient en ce que je fais -- tant financièrement que techniquement. Et ça a été -- vous vous retrouvez dans des situations où beaucoup adhèrent à ce que vous faites, et où beaucoup rejettent en même temps. J'ai caractérisé cette technologie émergente dans un aphorisme, qui la décrit, qui parle vraiment de ce que j'ai vécu, et que, j'en suis sûr, d'autres ont vécu aussi dans des technologies émergentes.
There's an interesting poll that came out recently under NAS -- I think it's MSNBC -- in which they asked the question, "Are you in the market for a volantor?" Twenty-three percent said, "Yes, as soon as possible." Forty-seven percent -- yes, as soon as they could -- price could come down. Twenty-three percent said, "As soon as it's proven safe." Only seven percent said that they wouldn't consider buying a Skycar. I'm encouraged by that. At least it makes me feel like, to some extent, it is becoming self-evident. That we need an alternative to the automobile, at least for those 50-mile trips and more, so that the highways become usable in today's world. Thank you.
Il y a un sondage intéressant qui est sorti récemment pour l'Académie des Sciences -- sur MSNBC -- où l'on avait posé la question : "Êtes-vous intéressé pour acheter un volantor?" 23% ont dit : "Oui, dès que possible." 47% -- oui, dès que possible -- si le prix descend. 23% ont dit : "Dès que la sécurité est prouvée." Seulement 7% ont dit qu'ils ne pensaient pas acheter une Skycar. Ceci m'encourage. Au moins, cela me donne l'impression que, dans une certaine mesure, cela devient une évidence. Que nous avons besoin d'une alternative à l'automobile, au moins pour ces voyages de 100 km et plus, pour que les autoroutes deviennent utilisables dans le contexte actuel. Merci.