So when I was a kid ... this was my team.
제가 어릴 때 이게 제 친구들이었어요.
(Laughter)
(웃음)
I stunk at sports. I didn't like to play them, I didn't like to watch them. So this is what I did. I went fishing. And for all of my growing up I fished on the shores of Connecticut, and these are the creatures that I saw on a regular basis. But after I grew up and went to college, and I came home in the early 90's, this is what I found. My team had shrunk. It was like literally having your roster devastated. And as I sort of looked into that, from a very personal point of view as a fisherman, I started to kind of figure out, well, what was the rest of the world thinking about it?
저는 운동을 못 했고 참여하는 것도 보는 것도 좋아하지 않았습니다. 대신에 저는 낚시를 갔습니다. 그리고 자라면서 코네티컷 주 해변가에서 낚시를 했습니다. 이 물고기들은 제가 자주 보던 것들이었습니다. 하지만 제가 어른이 되고 대학에 가고 90년대 초에 집에 돌아왔을 때 이걸 보았습니다. 제 친구들의 수가 줄어들었죠. 선수 명단이 완전히 황폐해진 느낌이었습니다. 저는 낚시꾼으로서 매우 주관적인 관점으로 이 일을 들여다보면서 깨닫기 시작했습니다. 그럼 대부분의 사람들은 어떻게 생각하고 있을까요?
First place I started to look was fish markets. And when I went to fish markets, in spite of where I was -- whether I was in North Carolina, or Paris, or London, or wherever -- I kept seeing this weirdly repeating trope of four creatures, again and again -- on the menus, on ice -- shrimp, tuna, salmon and cod. And I thought this was pretty strange, and as I looked at it, I was wondering, did anyone else notice this sort of shrinking of the market?
저는 먼저 수산시장을 살펴보기로 했습니다. 제가 수산시장에 갔을 때는 제가 어디 있든지 노스캐롤라이나주, 파리, 런던 어디에 있든지 이상하게도 4가지 생선만 계속해서 메뉴판이나 얼음 위에서 보고 또 볼 수 있었습니다. 새우,참치,연어, 대구였습니다. 저는 이게 매우 이상하다고 느꼈습니다. 그러면서 궁금해졌죠. 다른 사람들도 시장에서 생선 종류가 줄고 있는 걸 느낄까?
Well, when I looked into it, I realized that people didn't look at it as their team. Ordinary people, the way they looked at seafood was like this. It's not an unusual human characteristic to reduce the natural world down to very few elements. We did it before, 10,000 years ago, when we came out of our caves. If you look at fire pits from 10,000 years ago, you'll see raccoons, you'll see, you know, wolves, you'll see all kinds of different creatures. But if you telescope to the age of -- you know, 2,000 years ago, you'll see these four mammals: pigs, cows, sheep and goats. It's true of birds, too. You look at the menus in New York City restaurants 150 years ago, 200 years ago, you'll see snipe, woodcock, grouse, dozens of ducks, dozens of geese. But telescope ahead to the age of modern animal husbandry, and you'll see four: turkeys, ducks, chicken and geese.
제가 더 조사했을 때 사람들이 생선을 같은 일원으로 생각하지 않는다는 걸 깨달았습니다. 보통 사람들은 해산물을 이런 식으로 봅니다. 자연에 사는 생물의 수를 몇 개만 남도록 줄이는 건 인간으로서 특이한 게 아닙니다. 우리는 만 년전 동굴에서 나왔을 때도 그랬습니다. 만 년전의 화덕을 보시면 너구리와 늑대를 볼 수 있습니다. 다양한 동물들을 볼 수 있죠. 하지만 2천년 전으로 거슬러 올라가면 이 4가지 동물을 보게 될 겁니다. 돼지, 소, 양, 염소입니다. 새들도 마찬가지예요. 150년 전, 200년 전 뉴욕의 식당 메뉴를 보면 도요새, 멧도요, 가문비뇌조, 많은 오리와 거위를 볼 수 있습니다. 그러나 현대의 축산업을 돌아오면 4가지를 볼 수 있습니다. 칠면조, 오리, 닭, 거위죠.
So it makes sense that we've headed in this direction. But how have we headed in this direction? Well ... first it's a very, very new problem. This is the way we've been fishing the oceans over the last 50 years. World War II was a tremendous incentive to arm ourselves in a war against fish. All of the technology that we perfected during World War II -- sonar, lightweight polymers -- all these things were redirected towards fish. And so you see this tremendous buildup in fishing capacity, quadrupling in the course of time, from the end of World War II to the present time. And right now that means we're taking between 80 and 90 million metric tons out of the sea every year. That's the equivalent of the human weight of China taken out of the sea every year. And it's no coincidence that I use China as the example because China is now the largest fishing nation in the world.
우리가 이 방향으로 가고 있다는 게 말이 되는 거죠. 하지만 어떻게 이런 방향을 향하게 됐죠? 흠... 먼저 이건 아주 새로운 문제입니다. 이 방식은 우리가 지난 50년동안 바다에서 해온 낚시 방법입니다. 2차 세계대전은 생선과의 전쟁에서 이점을 가질 수 있게 했습니다. 세계 2차 대전 동안 우리가 완벽하게 해 놓은 기술들 수중음파 탐지기, 경량 합성수지 이러한 것들은 생선을 대상으로 쓰였습니다. 그래서 여러분이 이것을 보시면 낚시 효율성이 어마어마해져서 2차세계대전이 끝나고나서 현재까지 4배씩 증가했다는 것을 알 수 있습니다. 그리고 현재 지금 이것의 의미는 우리는 800에서 900백만 톤을 바다에서 매년 가져가고 있다는 소리입니다. 이것은 중국에 있는 사람들의 체중을 매년 바다에서 가져가는 것과 같습니다. 중국을 예시로 든 건 우연이 아닙니다. 중국이 세계에서 가장 많이 생선을 잡는 나라이기 때문이죠.
Well, that's only half the story. The other half of the story is this incredible boom in fish farming and aquaculture, which is now, only in the last year or two, starting to exceed the amount of wild fish that we produce. So that if you add wild fish and farmed fish together, you get the equivalent of two Chinas created from the ocean each and every year. And again, it's not a coincidence that I use China as the example, because China, in addition to being the biggest catcher of fish, is also the biggest farmer of fish.
이야기의 일부일 뿐입니다. 이 이야기의 또 다른 면은 지금 양식에서 엄청나게 붐인 수산업은 지금 현재부터 지난 2년동안 자연산 생선량을 초과하기 시작했습니다. 그래서 자연산 생선과 양식 생선을 합하면 해마다 2개의 중국이 바다에서 나오는 것과 같습니다. 다시 말씀드리지만 중국을 예시로 든건 우연이 아니고 물고기를 가장 많이 잡는 나라이면서 가장 큰 물고기 양식자이기 때문입니다.
So let's look though at the four choices we are making right now. The first one -- by far the most consumed seafood in America and in much of the West, is shrimp. Shrimp in the wild -- as a wild product -- is a terrible product. 5, 10, 15 pounds of wild fish are regularly killed to bring one pound of shrimp to the market. They're also incredibly fuel inefficient to bring to the market. In a recent study that was produced out of Dalhousie University, it was found that dragging for shrimp is one of the most carbon-intensive ways of fishing that you can find.
우리가 지금 당장 할 수 있는 4가지 선택을 살펴봅시다. 첫번째는 미국과 서양에서 가장 많이 소비되는 해산물은 새우입니다. 새우는 야생 생산물로서 최악입니다. 5,10,15 파운드의 자연산 물고기들이 정기적으로 죽어야 1파운드의 새우가 시장에 나옵니다. 믿기 힘들만큼 연료 비효율적으로 시장에 나옵니다. 최근 댈하우지 대학에서 실시한 연구 결과에 따르면 새우를 감아 올리는 것이 우리가 아는 낚시 방법 중에 탄소 배출량이 가장 높다는 것입니다.
So you can farm them, and people do farm them, and they farm them a lot in this very area. Problem is ... the place where you farm shrimp is in these wild habitats -- in mangrove forests. Now look at those lovely roots coming down. Those are the things that hold soil together, protect coasts, create habitats for all sorts of young fish, young shrimp, all sorts of things that are important to this environment. Well, this is what happens to a lot of coastal mangrove forests. We've lost millions of acres of coastal mangroves over the last 30 or 40 years. That rate of destruction has slowed, but we're still in a major mangrove deficit.
여러분도 양식할 수 있고 사람들도 양식하고 이 지역에서 많이 양식합니다. 문제는... 새우를 양식하는 곳이 야생 서식지인 맹그로브 숲입니다. 밑으로 아름답게 나온 뿌리들을 보세요. 이러한 것들은 토양을 쥐고 있어서 해안을 보호하고 어린 물고기, 어린 새우가 살아갈 서식지를 만들고 이러한 모든 것들이 이러한 생태계에서 중요합니다. 음, 이것이 바로 해안 맹그로브 숲에서 일어나고 있습니다. 우리는 100만 에이커의 해안 맹그로브 숲을 지난 30~40년 동안 잃었습니다. 숲이 파괴되는 비율은 감소했지만 여전히 맹그로브 숲의 손실은 심각합니다.
The other thing that's going on here is a phenomenon that the filmmaker Mark Benjamin called "Grinding Nemo." This phenomenon is very, very relevant to anything that you've ever seen on a tropical reef. Because what's going on right now, we have shrimp draggers dragging for shrimp, catching a huge amount of bycatch, that bycatch in turn gets ground up and turned into shrimp food. And sometimes, many of these vessels -- manned by slaves -- are catching these so-called "trash fish," fish that we would love to see on a reef, grinding them up and turning them into shrimp feed -- an ecosystem literally eating itself and spitting out shrimp.
여기에서 일어나는 또 다른 일은 영화감독 마크 벤자민이 "니모를 갈아서"라고 하는 현상입니다. 이러한 현상은 열대 암초에서 봤던 것들과 아주 많이 연관되어 있습니다. 지금 무슨 일이 일어나고 있냐하면 새우 잡이를 위해 새우 어선을 가지고 막대한 양의 잡어를 잡고 그 잡어를 갈아서 새우 먹이로 만듭니다. 그리고 가끔씩 이러한 배들 중 대부분 노예를 부리고 있으며 "잡어"라고 불리는 물고기들이 잡히는데 우리가 산호에서 보고 싶은 물고기들이며 그 물고기들을 갈아서 다시 새우 먹이로 쓰고 생태계는 그야말로 자기 스스로 먹고 새우를 뱉어냅니다.
The next most consumed seafood in America, and also throughout the West, is tuna. So tuna is this ultimate global fish. These huge management areas have to be observed in order for tuna to be well managed. Our own management area, called a Regional Fisheries Management Organization, is called ICCAT, the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas. The great naturalist Carl Safina once called it, "The International Conspiracy to Catch all the Tunas." Of course we've seen incredible improvement in ICCAT in the last few years, there is total room for improvement, but it remains to be said that tuna is a global fish, and to manage it, we have to manage the globe.
그 다음에 미국과 서양 전체에서 가장 많이 소비되는 해산물은 참치입니다. 그래서 참치는 최고의 세계적인 생선입니다. 이런 거대한 관리 지역은 감시해야만 하는데 참치를 잘 키우기 위해서 말이죠. 우리 독자적인 관리지역은 지역 수산기구라고 부르고 ICCAT라고 부르는데 대서양 참치를 보존하기 위한 국제기구입니다. 위대한 자연주의자 칼 사피나는 한때 그 기구를 가리켜 "모든 참치를 잡는 국제 공모 기구" 라고 했습니다. 물론 우리는 ICCAT에서 지난 몇년 동안 놀라운 발전을 볼 수 있었는데 아직까지 개선되어햘 점이 있는데도 이 기구는 여전히 참치는 세계적인 물고기이고 그것을 관리하기 위해서는 세계를 관리해야 한다고 말하죠.
Well, we could also try to grow tuna but tuna is a spectacularly bad animal for aquaculture. Many people don't know this but tuna are warm-blooded. They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. So that pretty much eliminates all the advantages of farming a fish, right? A farmed fish is -- or a fish is cold-blooded, it doesn't move too much. That's a great thing for growing protein. But if you've got this crazy, wild creature that swims at 40 miles an hour and heats its blood -- not a great candidate for aquaculture.
우리가 참치를 기를 수도 있지만 참치는 양식업으로는 정말 안 좋은 물고기입니다. 많은 사람들이 잘 모르는데 참치는 온혈 물고기입니다. 몸을 주위 온도보다 20도 정도 높일수 있고 한 시간에 40마일 정도 헤엄칠 수 있습니다. 물고기를 양식하는 이점들의 대부분이 사라지죠. 양식 물고기나 냉혈 물고기는 많이 움직이지 않아요. 단백질을 기르는데 좋죠. 하지만 한 시간에 40마일을 헤엄치고 자신의 몸을 뜨겁게 하는 미친, 자연 물고기를 잡았다면 양식이 그다지 좋은 조건이 아니죠.
The next creature -- most consumed seafood in America and throughout the West -- is salmon. Now salmon got its plundering, too, but it didn't really necessarily happen through fishing. This is my home state of Connecticut. Connecticut used to be home to a lot of wild salmon. But if you look at this map of Connecticut, every dot on that map is a dam. There are over 3,000 dams in the state of Connecticut. I often say this is why people in Connecticut are so uptight --
다음 물고기는 미국과 서양 전체에서 가장 많이 소비되고 있는 해산물 연어입니다. 지금 연어도 약탈하고 있죠. 하지만 굳이 낚시때문이 아닙니다. 여기는 제 고향인 코네티컷입니다. 코네티컷은 많은 야생 연어들의 집이 되었던 곳입니다. 하지만 코네티컷의 지도를 보면 이 점들은 다 댐입니다. 코네티컷 주에는 3,000개가 넘는 댐이 있습니다. 코네티컷 사람들이 강직한 이유는 이것때문이라고 자주 말하는데요.
(Laughter)
(웃음)
If somebody could just unblock Connecticut's chi, I feel that we could have an infinitely better world. But I made this particular comment at a convention once of national parks officers, and this guy from North Carolina sidled up to me, he says, "You know, you oughtn't be so hard on your Connecticut, cause we here in North Carolina, we got 35,000 dams." So it's a national epidemic, it's an international epidemic. And there are dams everywhere, and these are precisely the things that stop wild salmon from reaching their spawning grounds.
만약에 누군가가 코네티컷의 기를 풀어주면 우리가 엄청 나아진 세상을 살 거라고 느겼죠. 하지만 제가 이런 특별한 연설을 회의에서 국립공원 직원들에게 했더니 노스캐롤리아나에서 온 사람이 다가와 말하더군요. "코네티컷을 너무 몰아세우지 마세요. 여기 노스캐롤라이나는 35,00개의 댐이 있기 때문이죠." 이건 국가적인 유행병이고 전세계적인 전염병입니다. 댐은 곳곳에 있고 정확하게 이것이 야생 연어들이 산란 장소에 오는 것을 막아버리죠.
So as a result, we've turned to aquaculture, and salmon is one the most successful, at least from a numbers point of view. When they first started farming salmon, it could take as many as six pounds of wild fish to make a single pound of salmon. The industry has, to its credit, greatly improved. They've gotten it below two to one, although it's a little bit of a cheat because if you look at the way aquaculture feed is produced, they're measuring pellets -- pounds of pellets per pound of salmon. Those pellets are in turn reduced fish. So the actual -- what's called the FIFO, the fish in and the fish out -- kind of hard to say. But in any case, credit to the industry, it has lowered the amount of fish per pound of salmon.
그 결과 우리는 양식으로 다시 돌아가고 숫자라는 관점에서 보면 가장 성공적인 물고기 중 하나입니다. 연어를 처음 양식했을 때 연어 1 파운드를 얻기 위해서는 6파운드의 야생 물고기가 필요했습니다. 이 산업은 명성에 걸맞게 굉장히 많이 발전해서 2:1을 밑돌고 있습니다. 거기에는 약간의 속임수가 있지만 양식업이 생산하는 방식을 보면 팔렛을 재는데 연어 1 파운드 당 팔렛 몇 파운드의 수치죠. 이러한 팔렛이 물고기의 수를 줄입니다. 그래서 생선을 투입해서 생선을 얻는 실제 FIFO입니다. 말하기가 힘들죠. 하지만 어떤 경우에건 양식업 덕택에 연어 무게당 물고기의 양을 감소시켰죠.
Problem is we've also gone crazy with the amount of salmon that we're producing. Aquaculture is the fastest growing food system on the planet. It's growing at something like seven percent per year. And so even though we're doing less per fish to bring it to the market, we're still killing a lot of these little fish.
문제는 우리가 연어를 생산하는 것에도 미쳐있다는 것이죠. 양식은 세상에서 물고기를 가장 빨리 기를 수 있는 시스템입니다. 매년 7% 증가하고 있습니다. 시장에 나오는 물고기를 위해 먹이가 되는 물고기를 줄이지만 여전히 어린 물고기들을 많이 죽이고 있습니다.
And it's not just fish that we're feeding fish to, we're also feeding fish to chickens and pigs. So we've got chickens and they're eating fish, but weirdly, we also have fish that are eating chickens. Because the byproducts of chickens -- feathers, blood, bone -- get ground up and fed to fish. So I often wonder, is there a fish that ate a chicken that ate a fish? It's sort of a reworking of the chicken and egg thing. Anyway --
그리고 이것을 물고기에게 줄 뿐만 아니라 그 물고기들을 닭과 돼지에게 주기도 합니다. 그래서 우리가 닭을 얻고 닭은 물고기를 먹는데 이상하게도 닭을 먹은 생선도 먹고 있다는 사실이죠. 왜냐하면 닭의 부산물인 날개, 피, 뼈는 갈아서 물고기에게 먹이로 주기 때문이죠. 저는 궁금합니다. 물고기를 먹은 닭을 먹은 물고기가 있을까? 닭과 달걀이 재생산되는 것과 같은데 어찌됐든
(Laughter)
(웃음)
All together, though, it results in a terrible mess. What you're talking about is something between 20 and 30 million metric tons of wild creatures that are taken from the ocean and used and ground up. That's the equivalent of a third of a China, or of an entire United States of humans that's taken out of the sea each and every year.
이 모든 것들이 심각한 결과를 가져옵니다. 무슨 얘기냐 하면 2백 - 3백만 톤의 야생 물고기들이 바다에서 잡혀 갈려지고 있다는 얘기를 하는 것입니다. 그 양은 중국의 1/3에 달하거나 미국 전체의 인구가 매년 바다에서 나오는 것과 같습니다.
The last of the four is a kind of amorphous thing. It's what the industry calls "whitefish." There are many fish that get cycled into this whitefish thing but the way to kind of tell the story, I think, is through that classic piece of American culinary innovation, the Filet-O-Fish sandwich. So the Filet-O-Fish sandwich actually started as halibut. And it started because a local franchise owner found that when he served his McDonald's on Friday, nobody came. Because it was a Catholic community, they needed fish. So he went to Ray Kroc and he said, "I'm going to bring you a fish sandwich, going to be made out of halibut." Ray Kroc said, "I don't think it's going to work. I want to do a Hula Burger, and there's going to be a slice of pineapple on a bun. But let's do this, let's have a bet. Whosever sandwich sells more, that will be the winning sandwich." Well, it's kind of sad for the ocean that the Hula Burger didn't win. So he made his halibut sandwich. Unfortunately though, the sandwich came in at 30 cents. Ray wanted the sandwich to come in at 25 cents, so he turned to Atlantic cod. We all know what happened to Atlantic cod in New England.
마지막 4종류는 특정한 것이 아닙니다. 수산업에서는 '흰살 생선'으로 부르죠. 많은 물고기들이 이 흰살 생선에 들어가는데 이러한 이야기를 하려면 제 생각에 미국 요리 혁신의 전형적인 제품인 휠레오 피쉬 샌드위치가 빠질 수 없죠. 휠레오 피쉬 샌드위치는 넙치에서 시작 됐습니다. 이것은 한 지역의 지점주가 시작했는데 금요일에 맥도널드를 먹으러 오는 사람이 아무도 없었습니다. 왜냐하면 가톨릭 공동체여서 물고기가 필요했습니다. 그는 레이 크록을 찾아가서 말했죠. "넙치로 만든 생선 샌드위치를 만들게요." 레이 크록이 말했죠 "안 팔릴 것 같은데요. 훌라 버거를 만들고 싶은데 파인애플 한 조각을 그 빵에 넣으려고 합니다. 하지만 해봅시다. 내기를 하나 하죠. 많이 팔린 샌드위치를 이긴 샌드위치로 인정하죠." 음, 훌라버거가 이기지 못한 일이 바다한테는 슬픈 일이 되어버렸습니다. 그래서 그는 넙치 샌드위치를 만들었습니다. 불행하게도 그 샌드위치는 30센트에 나오게 되었습니다. 레이는 샌드위치를 25센트에 내놓고 싶어해서 대서양 대구로 바꿉니다. 뉴 잉글랜드의 대서양 대구에게 어떤 일이 일어났는지 모두 압니다.
So now the Filet-O-Fish sandwich is made out of Alaska pollock, it's the largest fin fish fishery in the United States, 2 to 3 billion pounds of fish taken out of the sea every single year. If we go through the pollock, the next choice is probably going to be tilapia. Tilapia is one of those fish nobody ever heard of 20 years ago. It's actually a very efficient converter of plant protein into animal protein, and it's been a godsend to the third world. It's actually a tremendously sustainable solution, it goes from an egg to an adult in nine months. The problem is that when you look about the West, it doesn't do what the West wants it to do. It really doesn't have what's called an oily fish profile. It doesn't have the EPA and DHA omega-3s that we all think are going to make us live forever.
그렇게해서 필렛 오 피쉬 샌드위치는 알래스카 명태로 만들고 미국에서 가장 큰 어장에서 2~3십억 파운드의 물고기들이 매년 바다에서 잡히고 있습니다. 명태를 다 먹었다면 다음 선택은 아마도 틸라피아겠죠. 틸라피아는 20년 전에는 아무도 듣지 못한 물고기입니다. 식물 단백질을 동물 단백질로 아주 효율좋게 바꾸고 제 3세계에게는 뜻밖의 선물이 되겠죠. 사실 이건 정말 지속가능한 해결책인데 9개월만에 알에서 성어로 됩니다. 문제는 서양을 둘러보면 서양이 원하는 것을 갖고 있지 않습니다. 기름진 물고기가 갖는 특성이 없습니다. EPA,DHA, 오메가-3s를 가지고 있지 않죠. 우리를 영원히 살게 해줄 거라고 생각하는 그 물질들을 말이죠.
So what do we do? I mean, first of all, what about this poor fish, the clupeids? The fish that represent a huge part of that 20 to 30 million metric tons. Well, one possibility that a lot of conservationists have raised is could we eat them? Could we eat them directly instead of feeding them to salmon? There are arguments for it. They are tremendously fuel efficient to bring to market, a fraction of the fuel cost of say, shrimp, and at the very top of the carbon efficiency scale. They also are omega-3 rich, a great source for EPA and DHA. So that is a potential. And if we were to go down that route what I would say is, instead of paying a few bucks a pound -- or a few bucks a ton, really -- and making it into aquafeed, could we halve the catch and double the price for the fishermen and make that our way of treating these particular fish?
그러면 무엇을 해야 할까요? 제 말은 우선 불쌍한 청어는 어떻습니까? 청어는 2천에서 3천만톤 정도 잡히는 대표적인 물고기입니다. 음, 많은 환경 보호 운동가들이 궁금해하는 한 가지 가능성은 먹을 수 있는가? 입니다. 물고기 먹이로 주는 게 아니라 그 물고기를 직접 먹을 수 있을까요? 이에 관한 논쟁이 있습니다. 시장에 나오기까지 연료 효율이 아주 좋고 연료 비용 측면으로 말하자면 새우는 탄소 배출량도 매우 높습니다. 그들은 오메가 3도 풍부할뿐더러 EPA와 DHA도 많이 가지고 있죠. 그래서 가능성이 있습니다. 그리고 만약에 제가 말한대로 방법을 따른다면 1 파운드 당 몇 불이나 1 톤 당 몇 불을 지불하는 대신 양식장 먹이로 사용하는 대신 어획량을 반으로 줄이고 어부에게 값을 2배로 지불해서 이런 특별한 물고기를 다르게 대우할 수 있을까요?
Other possibility though, which is much more interesting, is looking at bivalves, particularly mussels. Now, mussels are very high in EPA and DHA, they're similar to canned tuna. They're also extremely fuel efficient. To bring a pound of mussels to market is about a thirtieth of the carbon as required to bring beef to market. They require no forage fish, they actually get their omega-3s by filtering the water of microalgae. In fact, that's where omega-3s come from, they don't come from fish. Microalgae make the omega-3s, they're only bioconcentrated in fish.
다른 가능성은 조금 더 흥미로운데 여기 쌍각류 조개 특히 홍합을 보시죠. 자, 홍합은 EPA와 DHA 함량이 높고 통조림 참치와 비슷합니다. 연료 효율도 굉장하죠. 홍합 1 파운드를 시장에 가져오기는 소고기를 시장에 가져오는 데 필요한 탄소량의 1/30입니다. 그러면 사료 물고기는 필요 없고 결국 미소 조류가 사는 물을 여과시켜 조개류는 오메가 3s를 얻을 수 있죠. 사실 오메가 3s는 거기서 나오고 물고기한테서 나오지 않아요. 미소 조류가 오메가 3s를 만들고 물고기 안에 생물농축될 뿐이죠.
Mussels and other bivalves do tremendous amounts of water filtration. A single mussel can filter dozens of gallons every single day. And this is incredibly important when we look at the world. Right now, nitrification, overuse of phosphates in our waterways are causing tremendous algal blooms. Over 400 new dead zones have been created in the last 20 years, tremendous sources of marine life death.
홍합과 다른 쌍각류 조개들은 엄청난 양의 물을 여과합니다. 하나의 홍합은 몇 갤런의 물을 매일 여과할 수 있습니다. 그리고 이 세계를 살펴볼 때 이것이 엄청나게 중요합니다. 현재 인산염을 남용해서 질산화가 수로에서 엄청난 녹조 현상을 일으키게 되겠죠. 지난 20년동안 400개의 새로운 사각지대가 만들어지는데 엄청나게 많은 해양 생물이 죽어 가고 있습니다.
We also could look at not a fish at all. We could look at a vegetable. We could look at seaweed, the kelps, all these different varieties of things that can be high in omega-3s, can be high in proteins, tremendously good things. They filter the water just like mussels do. And weirdly enough, it turns out that you can actually feed this to cows. Now, I'm not a big fan of cattle. But if you wanted to keep growing cattle in a time and place where water resources are limited, you're growing seaweed in the water, you don't have to water it -- major consideration.
우리가 꼭 물고기를 봐야 하는 건 아닙니다. 채소를 볼 수 있습니다. 해초를 볼 수 있는데, 다시마 이러한 다양한 종들은 오메가3s를 많이 가지고 있으면서 단백질도 많이 가지고 있는 엄청나게 좋은 식물들이죠. 그들은 홍합이 하는 것처럼 물을 여과합니다. 그리고 굉장히 기묘하게도 이것은 소에게 사료로 줄 수 있습니다. 자, 저는 가축을 별로 좋아하지 않아요. 하지만 물이 제한된 시간과 장소에서 가축을 키우고 싶다면 해조를 물에서 키우면 물이 필요 없게 되죠. 고려해 볼만 합니다.
And the last fish is a question mark. We have the ability to create aquacultured fish that creates a net gain of marine protein for us. This creature would have to be vegetarian, it would have to be fast growing, it would have to be adaptable to a changing climate and it would have to have that oily fish profile, that EPA, DHA, omega-3 fatty acid profile that we're looking for.
마지막 물고기는 아직 물음표입니다. 우리는 양식 물고기를 만들 수 있는 능력을 가지고 있습니다. 순수한 해양단백질을 만들 수 있는 물고기를 말이죠. 이 생선은 채식주의일 수도 있고 굉장히 빨리 자랄수 있으며 기후변화에 따라 적응할 수도 있고 기름진 고기의 요소인 우리가 찾는 지방산 EPA, DHA, 오메가-3를 가질 수 있습니다.
This exists kind of on paper. I have been reporting on these subjects for 15 years. Every time I do a new story, somebody tells me, "We can do all that. We can do it. We've figured it all out. We can produce a fish that's a net gain of marine protein and has omega-3s." Great. It doesn't seem to be getting scaled up. It is time to scale this up. If we do, 30 million metric tons of seafood, a third of the world catch, stays in the water.
이것은 종이 위에 존재합니다. 저는 15년동안 이러한 주제를 말해왔습니다. 매번 새로운 이야기를 하는데 누군가가 제게 말하죠. "우리는 다 할 수 있어요. 우리는 알아냈습니다. 물고기를 생산할 수 있습니다. 순 해양 단백질과 오메가3s를 가지는 물고기요. 아주 훌륭합니다. 규모를 확대할 필요도 없어 보입니다. 이 방법을 확대해야 할 시점입니다. 우리가 이렇게 한다면 세계 어획량의 1/3인 3천만톤의 해산물이 물 속에 있을 수 있습니다.
So I guess what I'm saying is this is what we've been going with. We tend to go with our appetites rather than our minds. But if we went with this, or some configuration of it, we might have a little more of this.
제가 말하려는 것은 지금까지 해오던 것입니다. 우리는 마음보다 식욕을 더 따라가곤 하죠. 하지만 우리가 이렇게 혹은 이런 설정을 한다면 이것보다 조금 더 가질 지도 모르죠.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)