عندما كنت صغيرا كان هذا فريقي .
So when I was a kid ... this was my team.
(ضحك)
(Laughter)
أهتميت بالرياضة . لم ارغب في أن العابهم أو اشاهدهم. ما أردت فعله ، أردت الصيد . شبيت في بلدي وأنا اصطاد على شواطئ ولاية كونيتيكت، وهذه هي المخلوقات التي رأيتها على أساس منتظم. ولكن بعد بلوغي وذهابي الى الكلية ، وبعد عودتي للمنزل في بدايات التسعينات، هذا ما وجدته . لقد تقلص فريقي . أنه مثل وجود قائمة قد دمرت حرفيا . وكما قلت من يتطلع إلى ذلك، من وجهة نظري كصياد، بدأ نوع من المعرفة، حسنا، كيف كان يفكر بقية العالم في هذا ؟
I stunk at sports. I didn't like to play them, I didn't like to watch them. So this is what I did. I went fishing. And for all of my growing up I fished on the shores of Connecticut, and these are the creatures that I saw on a regular basis. But after I grew up and went to college, and I came home in the early 90's, this is what I found. My team had shrunk. It was like literally having your roster devastated. And as I sort of looked into that, from a very personal point of view as a fisherman, I started to kind of figure out, well, what was the rest of the world thinking about it?
نظرت أولا الى اسواق الأسماك. وعندما ذهبت اليها، وعلى الرغم من أين كنت سواء كنت في شمال كارولينا، باريس أو لندن، ظللت أرى بغرابة اربعة من المخلوقات، مرارا وتكرارا . في قائمة الطعام ، على الثلج ، جمبري، تونة، سالمون وسمك القد أعتقد أن هذا غريب جدا، وعندما كنت انظر اليهم كنت اتساءل، هل لاحظ احد غيري هذا التقلص في حجم السوق ؟
First place I started to look was fish markets. And when I went to fish markets, in spite of where I was -- whether I was in North Carolina, or Paris, or London, or wherever -- I kept seeing this weirdly repeating trope of four creatures, again and again -- on the menus, on ice -- shrimp, tuna, salmon and cod. And I thought this was pretty strange, and as I looked at it, I was wondering, did anyone else notice this sort of shrinking of the market?
عندما نظرت في ذلك، أدركت أن الناس لم ينظروا اليها على انهم فريقهم. الناس العاديين، هيئتهم في المأكولات البحرية كانت مثل هذا. انها ليست سمة الإنسان غير العادية الحد من العالم الطبيعي وصولا الى الحد الأقل من العناصر. فعلنا ذلك من قبل، 10،000 سنة مضت، عندما خرجنا اذا نظرتم الى حفريات النار من 10،000 سنة مضت، سترون الراكون، الذئاب، سوف ترون كل الأنواع المختلفة من المخلوقات. واذا نظرتم قبل 2000 عام، سترون هذة الثديات الأربعة: الخنازير، الأبقار، الخرفان والماعز. من الطيور ايضا اذا نظرتم الى القوائم في لمطاعم مدينة نيويورك منذ 150 الى 200 عام مضت ، سترون طيور الشنقب، ودكوك، الدجاج البري وعشرات من البط. وبنظرة تليسكوبية الى عصر تربية الحيوانات الحديثة، سترون اربعة : الديك الرومي والبط والدجاج والأوز.
Well, when I looked into it, I realized that people didn't look at it as their team. Ordinary people, the way they looked at seafood was like this. It's not an unusual human characteristic to reduce the natural world down to very few elements. We did it before, 10,000 years ago, when we came out of our caves. If you look at fire pits from 10,000 years ago, you'll see raccoons, you'll see, you know, wolves, you'll see all kinds of different creatures. But if you telescope to the age of -- you know, 2,000 years ago, you'll see these four mammals: pigs, cows, sheep and goats. It's true of birds, too. You look at the menus in New York City restaurants 150 years ago, 200 years ago, you'll see snipe, woodcock, grouse, dozens of ducks, dozens of geese. But telescope ahead to the age of modern animal husbandry, and you'll see four: turkeys, ducks, chicken and geese.
لذلك فمن المنطقي أن نتوجه في هذا الاتجاه. ولكن كيف وقد توجهنا في هذا الاتجاه؟ حسنا... اولا تلك مشكلة جديدة . تلك هى الطريقة التي نصطاد بها من المحيطات منذ 50 عاما كانت الحرب العالمية الثانية حافزا هائلا لتسليح انفسنا كل التكنولوجيات التي أوجدناها اثناء الحرب العالمية الثانية السونار، البوليمرات خفيفة الوزن كل هذه الأشياء تم إعادة توجيهها نحو الأسماك. ولهذا ترى هذا الحشد الهائل في قدرات الصيد، أربعة أضعاف في مجرى الزمن، من نهاية الحرب العالمية الثانية الى الوقت الحالي. هذا يعني اننا نستخرج مابين 80 الى 90 مليون طن من التونة وهذا يعادل الوزن البشري في الصين يستخرج من البحر كل عام. وليس من قبيل الصدفة ان نستخدم الصين في المثال لأن الصين هي اكبر أمة صيادة في العالم .
So it makes sense that we've headed in this direction. But how have we headed in this direction? Well ... first it's a very, very new problem. This is the way we've been fishing the oceans over the last 50 years. World War II was a tremendous incentive to arm ourselves in a war against fish. All of the technology that we perfected during World War II -- sonar, lightweight polymers -- all these things were redirected towards fish. And so you see this tremendous buildup in fishing capacity, quadrupling in the course of time, from the end of World War II to the present time. And right now that means we're taking between 80 and 90 million metric tons out of the sea every year. That's the equivalent of the human weight of China taken out of the sea every year. And it's no coincidence that I use China as the example because China is now the largest fishing nation in the world.
تلك هي نصف القصة . النصف الاخر ان هناك الطفرة لا تصدق في تربية الأسماك وتربية الأحياء المائية، فقط في العام أو العامين الماضيين، بدأت تتجاوز الأسماك البرية التي ننتجها. بحيث إذا قمت بإضافة الأسماك البرية والأسماك المستزرعة معا، يمكنك الحصول على ما يعادل صينين من المحيط كل عام . ومرة أخرى، فإنه ليس من قبيل الصدفة ان نستخدم الصين باعتبارها اكبر صائد للأسماك، وايضا اكبر مستزرع للأسماك .
Well, that's only half the story. The other half of the story is this incredible boom in fish farming and aquaculture, which is now, only in the last year or two, starting to exceed the amount of wild fish that we produce. So that if you add wild fish and farmed fish together, you get the equivalent of two Chinas created from the ocean each and every year. And again, it's not a coincidence that I use China as the example, because China, in addition to being the biggest catcher of fish, is also the biggest farmer of fish.
لذلك دعونا ننظر من خلال الخيارات الأربعة. اولا : حتى الآن المأكولات البحرية الأكثر استهلاكا في أمريكا الجمبري الجمبري منتج بري هو منتج رهيب. 5، 10، 15 رطلا من الأسماك البرية يقتلون بانتظام لجلب جنيه واحد من الجمبري إلى السوق. كما أنها وقود غير فعال في الأسواق في دراسة حديثة خرجت من جامعة دالهوزي، وجدوا ان الجمبري هي واحدة من أكثر الكربونات الكثيفة التي يمكنك اصطيادها
So let's look though at the four choices we are making right now. The first one -- by far the most consumed seafood in America and in much of the West, is shrimp. Shrimp in the wild -- as a wild product -- is a terrible product. 5, 10, 15 pounds of wild fish are regularly killed to bring one pound of shrimp to the market. They're also incredibly fuel inefficient to bring to the market. In a recent study that was produced out of Dalhousie University, it was found that dragging for shrimp is one of the most carbon-intensive ways of fishing that you can find.
لذا يمكن زراعتها، وبالفعل يقوم الناس بزراعته، وكانوا يزرعون منها الكثير بالذات. المشكلة هى الأماكن التي يتم فيها استزراع الجمبري في البرية في غابات المنجروف . انظروا الي تلك الجذور النازلة . تلك هي الأشياء التي تربط التربة معا، تحمي السواحل، وتخلق مواطن لجميع أنواع الأسماك الصغيرة والجمبري كل أنواع الأشياء التي تعتبر مهمة لهذه البيئة. حسنا، هذا هو ما يحدث إلى الكثير من غابات المنغروف الساحلية. فقدنا ملايين الأفدنة من أشجار المنجروف الساحلية على مدى 30 أو 40 عاما . وقد تباطأ هذا المعدل، ولكن نحن لا نزال لدينا عجز كبير في المنغروف.
So you can farm them, and people do farm them, and they farm them a lot in this very area. Problem is ... the place where you farm shrimp is in these wild habitats -- in mangrove forests. Now look at those lovely roots coming down. Those are the things that hold soil together, protect coasts, create habitats for all sorts of young fish, young shrimp, all sorts of things that are important to this environment. Well, this is what happens to a lot of coastal mangrove forests. We've lost millions of acres of coastal mangroves over the last 30 or 40 years. That rate of destruction has slowed, but we're still in a major mangrove deficit.
والشيء الآخر هنا هى ظاهرة صانع الأفلام مارك بينجامين يطلق عليها "الطحن" تلك الظاهرة مرتبطة جدا بشيء لم تراه في أي وقت مضى على الشعاب المرجانية الاستوائية. لأن ما يحدث الآن، لدينا سحب للجمبري، بأصطياد كمية كبيرة منه، ما يحدث أن الصيد العرضي بدوره يتحول إلى غذاء الجمبري وأحيانا، كثير من هذه السفن يعمل بها عبيد ويتم اصطياد ما يسمى "الأسماك القمامة" الأسماك التي نحب رؤيتها في الشعاب المرجانية، يطحنوها ويحولوها الى علف للجمبري نظام بيئي يأكل نفسه حرفيا ويبصق الجمبري.
The other thing that's going on here is a phenomenon that the filmmaker Mark Benjamin called "Grinding Nemo." This phenomenon is very, very relevant to anything that you've ever seen on a tropical reef. Because what's going on right now, we have shrimp draggers dragging for shrimp, catching a huge amount of bycatch, that bycatch in turn gets ground up and turned into shrimp food. And sometimes, many of these vessels -- manned by slaves -- are catching these so-called "trash fish," fish that we would love to see on a reef, grinding them up and turning them into shrimp feed -- an ecosystem literally eating itself and spitting out shrimp.
التالي الذي يعتبر من المأكولات البحرية الأكثر استهلاكا في أمريكا، وايضا عبر الغرب، التونة. حتى التونة تلك الأسماك العالمية في نهاية المطاف. يجب مراعتها أداريا من أجل أن تدار بشكل جيد. في منطقتنا الأدارية، والمسماة "المنظمة الأقليمية لمصائد الأسماك" وتسى اختصارا ICCAT، اللجنة الدولية للحفاظ على التونة في الأطلسي. عالم الطبيعيات الكبير كارل سافينا دعاه ذات مرة، " المؤامرة الدولية لاصطياد كل أسماك التونة " بالطبع رأينا تحسن لا يصدق في ICCAT في السنوات القليلة الماضية، هناك مجالا للتحسين، ولكن يبقى أن يقال أن التونة سمكة العالمية، وللسيطرة عليها علينا السيطرة على العالم.
The next most consumed seafood in America, and also throughout the West, is tuna. So tuna is this ultimate global fish. These huge management areas have to be observed in order for tuna to be well managed. Our own management area, called a Regional Fisheries Management Organization, is called ICCAT, the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas. The great naturalist Carl Safina once called it, "The International Conspiracy to Catch all the Tunas." Of course we've seen incredible improvement in ICCAT in the last few years, there is total room for improvement, but it remains to be said that tuna is a global fish, and to manage it, we have to manage the globe.
يمكن ايضا تربية التونة ولكن التونة سيئة بشكل مذهل للمزارع السمكية العديد لا يعلم ذلك لكن التونة من ذوات الدم الدافئ يمكن أن تيد حرارتها بمقدار 20 درجة اعلى من حرارة الغرفة، يمكنها أن تسبح بسرعة 40 ميل في الساعة. بحيث يزيل مقدار كبير من مزايا استزراع الأسماك، أليس كذلك؟ الأسماك المستزرعة من ذوات الدم البارد والتي لا تتحرك كثيرا. وهذا شئ جيد لزيادة نسبة البروتين فيها. ولكن إذا حصلت على هذا المجنون، مخلوق البرية الذي يسبح بسرعة 40 ميل في الساعة ويسخن دمه فهو ليس مرشح لاستزراعه سمكيا.
Well, we could also try to grow tuna but tuna is a spectacularly bad animal for aquaculture. Many people don't know this but tuna are warm-blooded. They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. So that pretty much eliminates all the advantages of farming a fish, right? A farmed fish is -- or a fish is cold-blooded, it doesn't move too much. That's a great thing for growing protein. But if you've got this crazy, wild creature that swims at 40 miles an hour and heats its blood -- not a great candidate for aquaculture.
المخلوق التالي لأكثر استهلاكا علي مائدة المأكولات البحرية في أمريكا وعلى طول الغرب السالمون . الآن السلمون يحدث له نهب، أيضا، ولكن ليس من الضروري حدوثه بواسطة الصيد، تلك ولايتي كونيتيكت. كونيتكيت موطن الكثير من السالمون . ولكن اذا نظرت الى خريطة الولاية، كل نقطة هى عبارة عن سد . هناك اكثر من 3000 سد في الولاية ودائما ما أقول أن هذا هو السبب الذي يجعل الناس في الولاية متوترون جدا -
The next creature -- most consumed seafood in America and throughout the West -- is salmon. Now salmon got its plundering, too, but it didn't really necessarily happen through fishing. This is my home state of Connecticut. Connecticut used to be home to a lot of wild salmon. But if you look at this map of Connecticut, every dot on that map is a dam. There are over 3,000 dams in the state of Connecticut. I often say this is why people in Connecticut are so uptight --
(ضحك)
(Laughter)
إذا استطاع شخص ما فقط الافراج عن تشي كونيكتيكت، أشعر أنه يمكن أن نصبح عالم أفضل بكثير. ولكن جعلت هذا التعليق في اتفاقية موظفي الحدائق الوطنية، وهذا الرجل من ولاية كارولينا الشمالية ، يقول: "اتعلم انه من الصعب الا يكون في كونتكيت، لأنه لدينا هنا في شمال كارولينا 35000 سدا انها وباء وطني، بل وباء عالمي. هناك سدود في كل مكان، وهذه هي بالضبط الأشياء التي تمنع السالمون من الوصول الى مناطق التكاثر.
If somebody could just unblock Connecticut's chi, I feel that we could have an infinitely better world. But I made this particular comment at a convention once of national parks officers, and this guy from North Carolina sidled up to me, he says, "You know, you oughtn't be so hard on your Connecticut, cause we here in North Carolina, we got 35,000 dams." So it's a national epidemic, it's an international epidemic. And there are dams everywhere, and these are precisely the things that stop wild salmon from reaching their spawning grounds.
وكنتيجة لذلك يجب علينا استزراعها سمكيا، والسالمون من انجح الاسماك لعدة نقاط عندما بدأت لأول مرة زراعة سمك السلمون، قد يستغرق ما يصل ستة باوندات من السمك البرية لعمل رطل واحد من سمك السلمون. الصناعة تحسنت كثيرا. لقد حصلت على أدناه 2 الى1، على الرغم من وجود قليل من الغش لأنه إذا نظرتم الى الطريقة التي يتم إنتاج الأعلاف للمزارع السمكية، يقيسون الكريات باوند من الكريات لكل باوند من السالمون . تلك الكريات بدورها تخفض الأسماك. وبالتالي فإن ما يحدث - ما يسمى FIFO، السمكة داخلة وسمكة خارجة - من الصعب القول. ولكن على اية حال، مفخرة لهذه الصناعة فقد خفضت كمية الأسماك لكل رطل من سمك السالمون.
So as a result, we've turned to aquaculture, and salmon is one the most successful, at least from a numbers point of view. When they first started farming salmon, it could take as many as six pounds of wild fish to make a single pound of salmon. The industry has, to its credit, greatly improved. They've gotten it below two to one, although it's a little bit of a cheat because if you look at the way aquaculture feed is produced, they're measuring pellets -- pounds of pellets per pound of salmon. Those pellets are in turn reduced fish. So the actual -- what's called the FIFO, the fish in and the fish out -- kind of hard to say. But in any case, credit to the industry, it has lowered the amount of fish per pound of salmon.
المشكلة تقودنا الى الجنون مع كمية السالمون المنتجة . مزارع الاسماك اسرع نظام غذائي ينمو على وجه الارض . تنمو بمقدار 7% في العام . على الرغم من قلة الاسماك الموجودة في الأسواق، ما زلنا نقتل الاسماك الصغيرة.
Problem is we've also gone crazy with the amount of salmon that we're producing. Aquaculture is the fastest growing food system on the planet. It's growing at something like seven percent per year. And so even though we're doing less per fish to bring it to the market, we're still killing a lot of these little fish.
ليست الاسماك فقط بل ما نطعمه الاسماك، نحن نُطعم الاسماك للدجاج والخنازير. فنحصل على دجاج يتغذى على الاسماك، وللغرابة، السمك يتغذى على الدجاج . لأن مشتقات الدجاج الريش ،الدم والعظام تغذى بها الاسماك. لطالما تسألت، هل هناك سمكة تأكل دجاجة تغذت على سمكة؟ انها نوع من إعادة صياغة بين الدجاجة والبيضة .
And it's not just fish that we're feeding fish to, we're also feeding fish to chickens and pigs. So we've got chickens and they're eating fish, but weirdly, we also have fish that are eating chickens. Because the byproducts of chickens -- feathers, blood, bone -- get ground up and fed to fish. So I often wonder, is there a fish that ate a chicken that ate a fish? It's sort of a reworking of the chicken and egg thing. Anyway --
(ضحك)
(Laughter)
كل ذلك معا، على الرغم من أنه يؤدي إلى فوضى رهيبة. ما نتحدث عنه؟ هو شئ بين 20 الى 30 مليون طن من المخلوقات البرية نستخرجها من المحيط ونستخدمها. وهذا ما يعادل ثلث الصين، أو الولايات المتحدة بأكملها من البشر يستخرج من البحر كل عام .
All together, though, it results in a terrible mess. What you're talking about is something between 20 and 30 million metric tons of wild creatures that are taken from the ocean and used and ground up. That's the equivalent of a third of a China, or of an entire United States of humans that's taken out of the sea each and every year.
اما أخر الأربعة انواع ، ما يطلق عليها صناعياً "السمك الأبيض". هناك العديد من الأسماك يتم تدويرها الى السمك الأبيض ولكن طريقة معرفة القصة، كما أعتقد، من خلال هذه القطعة الكلاسيكية من ابتكار الطاهي الأمريكي، سندوتشات سمك الفيليه . بدأت سندوتشات سمك الفيليه من سمكة الهلبوت. وبدأت لصاحب الامتياز المحلي الذي وجد أنه عندما خدم في ماكدونالد يوم الجمعة لم يأتي احد . لأنه كان مجتمع كاثوليكي، يحتاج للأسماك. حتى انه ذهب الى راي كروك وقال: "سأذهب لأحضر لك سندويتش السمك، سيكون مصنوع من سمكة الهلبوت راى كروك قال " لا أعتقد انها ستنجح. أريد أن اصنع هولا برجر، وسيكون هناك شريحة من الأناناس على الكعكة. ولكن فلنفعلها فلنجرب حظنا. ستبيع اكثر وستكون الشطيرة الفائزة." انه لمن المحزن للمحيطات أن هولا برغر لم تنجح. لذا فقد صنع له شطيرة الهلبوت. للأسف رغم ذلك، جاءت الشطيرة ب 30 سنتا. ارادها راي ب 25 سنتا لذلك التفت إلى القد الأطلسي. نحن جميعا نعرف ما حدث لسمك القد الأطلسي في نيو انغلاند.
The last of the four is a kind of amorphous thing. It's what the industry calls "whitefish." There are many fish that get cycled into this whitefish thing but the way to kind of tell the story, I think, is through that classic piece of American culinary innovation, the Filet-O-Fish sandwich. So the Filet-O-Fish sandwich actually started as halibut. And it started because a local franchise owner found that when he served his McDonald's on Friday, nobody came. Because it was a Catholic community, they needed fish. So he went to Ray Kroc and he said, "I'm going to bring you a fish sandwich, going to be made out of halibut." Ray Kroc said, "I don't think it's going to work. I want to do a Hula Burger, and there's going to be a slice of pineapple on a bun. But let's do this, let's have a bet. Whosever sandwich sells more, that will be the winning sandwich." Well, it's kind of sad for the ocean that the Hula Burger didn't win. So he made his halibut sandwich. Unfortunately though, the sandwich came in at 30 cents. Ray wanted the sandwich to come in at 25 cents, so he turned to Atlantic cod. We all know what happened to Atlantic cod in New England.
وحتى الآن ساندويتش فيليه السمك يصنع من بولوك ألاسكا، انها من أكبر الأسماك ذات الزعنفة في الولايات المتحدة، يستخرج من 2 الى 3 مليون من البحر سنويا. اذا ذهبنا من خلال بولوك، الخيار القادم هو على الارجح سيكون البلطي. البلطي من تلك الأسماك التي لم يسمع بها قبل 20 عاما. انها في الواقع تحويل فعال جدا من البروتينات النباتية في الحيوان انها هبة من السماء إلى العالم الثالث. في الواقع وبشكل كبير هى حل مستدام، فهى تتحول من البيضة للبلوغ في تسعة اشهر. والمشكلة هي أنه عندما ننظر للغرب، فإنه لا يفعل ما يريد الغرب أن يفعله. انه حقا لايوجد ما يسمى ملف تعريف الأسماك الزيتية. ليس لديها EPA و DHA أوميجا-3S نعتقد جميعا اننا نسير لتجعلنا نعيش إلى الأبد.
So now the Filet-O-Fish sandwich is made out of Alaska pollock, it's the largest fin fish fishery in the United States, 2 to 3 billion pounds of fish taken out of the sea every single year. If we go through the pollock, the next choice is probably going to be tilapia. Tilapia is one of those fish nobody ever heard of 20 years ago. It's actually a very efficient converter of plant protein into animal protein, and it's been a godsend to the third world. It's actually a tremendously sustainable solution, it goes from an egg to an adult in nine months. The problem is that when you look about the West, it doesn't do what the West wants it to do. It really doesn't have what's called an oily fish profile. It doesn't have the EPA and DHA omega-3s that we all think are going to make us live forever.
فماذا نفعل؟ اعني اول شيء بالنسبة للسمك الفقير؟ السمك الذي يمثل الجزء الأكبر من 20 الى 30 مليون طن حسنا، احتمال واحد أن الكثير من دعاة حماية البيئة أثاروا ايمكننا أن نأكلهم ؟ ايمكننا أن نأكلها بدلا من أن نطعمها للسالمون ؟ هناك حجج لذلك. هى تشكل كفاءة كبيرة في استهلاك الوقود لطرحها في السوق، جزء صغير من تكلفة الوقود الجمبري، وعلى القمة في مقياس الكفاءة الكربوني. وغنية ايضا بأوميغا 3 ، ومصدر كبير للEPA و DHA. لذلك هذا هو المحتمل. وإذا كان لنا أن نذهب في هذا الطريق ما أود أن أقوله هو، بدلا من دفع بضعة دولارات للرطل أو بضعة دولارات للطن، وجعله علف مائي، يمكننا خفض الصيد ومضاعفة السعر للصيادين ونجعلها طريقتنا لعلاج هذه الأسماك بعينها؟
So what do we do? I mean, first of all, what about this poor fish, the clupeids? The fish that represent a huge part of that 20 to 30 million metric tons. Well, one possibility that a lot of conservationists have raised is could we eat them? Could we eat them directly instead of feeding them to salmon? There are arguments for it. They are tremendously fuel efficient to bring to market, a fraction of the fuel cost of say, shrimp, and at the very top of the carbon efficiency scale. They also are omega-3 rich, a great source for EPA and DHA. So that is a potential. And if we were to go down that route what I would say is, instead of paying a few bucks a pound -- or a few bucks a ton, really -- and making it into aquafeed, could we halve the catch and double the price for the fishermen and make that our way of treating these particular fish?
إمكانية أخرى من خلال، وهي مثيرة للاهتمام بشكل كبير، نبحث في ذوات الصدفتين، ولا سيما بلح البحر. بلح البحر به نسبة مرتفعة من EPA و DHA، مشابهة لسمك التونة المعلبة. انها أيضا وقود ذو كفاءة. لأحضار رطل من محار البحر الى الأسواق حوالي 1/30 من الكربون كما هو مطلوب لجعل لحوم البقر لأنها لا تحتاج إلى العلف السمكي، في الواقع تحصل على أوميغا 3S من خلال تصفية المياه هذا هو المكان الذي تأتي أوميغا 3S منه، أنها لا تأتي من الأسماك. الطحالب جعلت اوميغا 3 تتركز أحيائيا فقط في الأسماك.
Other possibility though, which is much more interesting, is looking at bivalves, particularly mussels. Now, mussels are very high in EPA and DHA, they're similar to canned tuna. They're also extremely fuel efficient. To bring a pound of mussels to market is about a thirtieth of the carbon as required to bring beef to market. They require no forage fish, they actually get their omega-3s by filtering the water of microalgae. In fact, that's where omega-3s come from, they don't come from fish. Microalgae make the omega-3s, they're only bioconcentrated in fish.
بلح البحر وذوات الصدفتين يقوم بتنقية كميات هائلة من المياه. ويمكن لبلحة بحر واحدة تصفية عشرات الغالونات في اليوم الواحد. وهذا أمر مهم للغاية عندما ننظر إلى العالم. الآن، النترجة، الإفراط بستخدام الفوسفات بالممرات المائية تسبب في تكاثر هائل للطحالب . أكثر من 400 من المناطق الميتة الجديدة تم إنشاؤها في السنوات ال 20 الماضية، مصادر هائلة من الحياة البحرية.
Mussels and other bivalves do tremendous amounts of water filtration. A single mussel can filter dozens of gallons every single day. And this is incredibly important when we look at the world. Right now, nitrification, overuse of phosphates in our waterways are causing tremendous algal blooms. Over 400 new dead zones have been created in the last 20 years, tremendous sources of marine life death.
نحن أيضا يمكن ألا ننظر الى السمك على الإطلاق. يمكن أن ننظر الى الخضروات. يمكننا أن ننظر إلى الأعشاب البحرية كل هذه الأنواع المختلفة من الأشياء يمكن أن تكون غنية بأوميغا 3S، والبروتينات، من الأشياء الجيدة جدا ايضا. تصفية المياه تماما مثل بلح البحر . بما فيه الكفاية واتضح أنه يمكن تغذيتها للأبقار. أنا لست معجب كبير بالماشية. ولكن إن كنت تريد بقاء الماشية في زيادة في الزمان والمكان حيث الموارد المائية محدودة، زد من الطحالب في الماء، ليس عليك أن تسقيها، اعتبار رئيسي.
We also could look at not a fish at all. We could look at a vegetable. We could look at seaweed, the kelps, all these different varieties of things that can be high in omega-3s, can be high in proteins, tremendously good things. They filter the water just like mussels do. And weirdly enough, it turns out that you can actually feed this to cows. Now, I'm not a big fan of cattle. But if you wanted to keep growing cattle in a time and place where water resources are limited, you're growing seaweed in the water, you don't have to water it -- major consideration.
والأسماك الأخيرة هي علامة استفهام. لدينا القدرة لتربية اسماك مستزرعة والذي بدوره يوفّر لنا البروتين . أن هذا المخلوق يجب أن يكون نباتي، ينمو بسرعة، قابل للتكيف مع التغيرات المناخية ولديه ما لدى الأسماك من أن EPA، DHA، اوميجا 3 الدهنية الأحماض التي نبحث عنها.
And the last fish is a question mark. We have the ability to create aquacultured fish that creates a net gain of marine protein for us. This creature would have to be vegetarian, it would have to be fast growing, it would have to be adaptable to a changing climate and it would have to have that oily fish profile, that EPA, DHA, omega-3 fatty acid profile that we're looking for.
وهذا النوع من الورق موجود. لقد تم الإبلاغ عن هذه الموضوعات لمدة 15 عاما. كل مرة احكيها يخبرني شخص "يمكننا أن نفعل كل هذا . يمكننا القيام به. عرفنا كيف نفعله. نحن يمكن ان ننتج الأسماك هذا ربح صافي من البروتين البحري ويحتوي على أوميغا 3S ". عظيم. ولكن لا يتم توسيع نطاقها. حان الوقت لتوسيع نطاقها اذا فعلنا، 30 مليون طن متري من المأكولات البحرية، ثلث الصيد العالمي، سيبقى في الماء .
This exists kind of on paper. I have been reporting on these subjects for 15 years. Every time I do a new story, somebody tells me, "We can do all that. We can do it. We've figured it all out. We can produce a fish that's a net gain of marine protein and has omega-3s." Great. It doesn't seem to be getting scaled up. It is time to scale this up. If we do, 30 million metric tons of seafood, a third of the world catch, stays in the water.
لذلك أعتقد أن ما أقوله هو هذا هو ما يمكننا المضي به. نحن نميل إلى الذهاب مع شهيتنا بدلا من عقولنا. ولكن إذا مضينا مع هذا، أو بعض الاعدادات من ذلك، قد يكون لدينا أكثر قليلا من هذا.
So I guess what I'm saying is this is what we've been going with. We tend to go with our appetites rather than our minds. But if we went with this, or some configuration of it, we might have a little more of this.
شكرا
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)