منذ حوالي 1600 عام، كتب القديس أوغسطينوس “الاعترافات” والتي كانت قصة انحداره في شبابه إلى الخطيئة وتحوله لاحقًا إلى المسيحية. والكتاب الثاني من “الاعترافات” له بداية عظيمة: “أقترح الآن أن أتخلص من شر الماضي وفساد نفسي الجسدي“. لذلك تتوقع الجنس.
About 1,600 years ago, St. Augustine wrote "The Confessions," which was the story of his youthful descent into sin and his later conversion to Christianity. And book two of “The Confessions” has a great beginning: "I propose now to set down my past wickedness and a carnal corruption of my soul." So you expect sex.
(ضحك)
(Laughter)
ولكن لخيبة أمل القراء على مر القرون، فإن الخطيئة التي يتحدث عنها أوغسطينوس... ليست جسدية على الإطلاق. لها علاقة بالكمثرى. اقتحم هو وأصدقاؤه بستانًا وسرقوا بعض الكمثرى. وإنتهى ألأمر. لم يكن لديهم أي شيء ضد الشخص الذي يملك البستان. لم يكونوا جائعين. ألقوا الكمثرى للخنازير.
But to the disappointment of readers over the centuries, the sin that Augustine talks about... isn’t carnal at all. It has to do with pears. He and his friends break into an orchard and they steal some pears. And that was it. They didn’t have anything against the person who owned the orchard. They weren’t hungry; they threw the pears to pigs.
ما أذهل أوغسطينوس وأزعجه هو أنه بدا وكأنه مدفوع بالرغبة في ارتكاب الخطأ. يكتب، “إذا مر أي جزء من تلك الكمثرى على شفتي، فإن الخطيئة هي التي أعطتها نكهة. ولم يكن لدي دافع للشر سوى الشر نفسه. لقد كنت قبيحًا وأحببته“.
What stunned Augustine and disturbed him was that he seemed to be motivated by a desire just to do wrong. He writes, "If any part of one of those pears passed my lips, it was the sin that gave it flavor. I had no motivation for wickedness except wickedness itself. I was foul and I loved it."
(ضحك)
(Laughter)
الآن أنا عالم نفسي وكنت مهتمًا بقصص من الحياة الواقعية عن الأفعال المنحرفة، لذلك بدأت مشروع الانحراف حيث دعوت الناس ليرسلوا لي قصصًا عن أشياء منحرفة فعلوها. لقد قمت بتعريف هذه الأفعال بأنها “عندما تختار القيام بشيء تعرف أنه خطأ، من الناحية الأخلاقية أو غير ذلك، على الأقل، جزئيًا، لأنه خطأ“.
Now I'm a psychologist and I was interested in real-life stories of perverse actions, so I started The Perversity Project where I invited people to send me stories about perverse things that they did. I defined these acts as "when you choose to do something you know is wrong, morally or otherwise, at least, in part, because it's wrong."
لذلك كانت إحدى القصص الأولى التي وصلتني كانت “لقد غازلت صديق امرأة وأنا أعلم جيدًا أنه معجب بي. كنت أعلم أنني أستطيع سرقته إذا أردت، لكنني لم أرغب في القيام بذلك. أردت فقط أن تشعر بعدم الارتياح“. كلما كنا نحن الثلاثة في نفس الغرفة.”
So one of the first stories I got was, "Flirted with a woman's boyfriend knowing fully well he liked me. I knew I could steal him if I wanted, but I didn't want to do that. I just wanted her to feel uncomfortable whenever the three of us were in the same room."
(ضحك)
(Laughter)
“إن التسبب في الألم للناس أمر خاطئ، ولكن هذا هو بالضبط سبب قيامي بذلك.” و في الواقع، هذه هي حبكة أغنية دوللي بارتون “جولين“.
"Causing people pain is wrong, but that's exactly why I did it." And in fact, this is the plot of the Dolly Parton song "Jolene."
(ضحك)
(Laughter)
أحيانًا يكون الأمر مدمرًا للذات. كتب لي شاب، “أتزلج على الجليد في بركة، بقعة مظلمة غير متجمدة على بعد 30 ياردة، وبدلاً من تجنبها، أتزلج نحوها، وأنا أعلم ولكن أتساءل، وأعلم ولكن أتساءل... وتم رش الماء!”
Sometimes it's self destructive. A young man wrote to me, "Ice skating on a pond, dark unfrozen spot 30 yards out, instead of avoiding it, I skate towards it, knowing but wondering, knowing but wondering... and splash!"
(ضحك)
(Laughter)
لقد اهتم علماء النفس منذ فترة طويلة بهذا النوع من الأفعال العنيفة والتخريبية والمنحرفة وأنواع الأشخاص الذين يقومون بها. من الأمثلة التي يقدمها الناس غالبًا هو الجوكر من القصص المصورة “باتمان“. في فيلم كريستوفر نولان “فارس الظلام“، يصف ألفريد، كبير خدم باتمان، الجوكر بالقول، “البعض لا يمكن شراؤهم، أو التنمر عليهم، أو التفكير معهم، أو التفاوض معهم. بعض الرجال يريدون فقط مشاهدة العالم يحترق“. وقد ابتكر علماء النفس مقياس “الحاجة إلى الفوضى” الذي يمنحك مجموعة من العبارات ومدى موافقتك عليها سيخبرك بمدى رغبتك في مشاهدة العالم يحترق.
Now psychologists have long been interested in these sort of violent, disruptive, perverse acts and the kinds of people who do them. An example people often give is the Joker from the “Batman” comics. In Christopher Nolan's film "The Dark Knight," Alfred, Batman’s butler, describes the Joker by saying, "Some men can't be bought, bullied, reasoned or negotiated with. Some men just want to watch the world burn." And psychologists have thought up a "need for chaos" scale that gives you a bunch of statements and how much you agree with them will tell you how much you want to watch the world burn.
لذا افعل هذا بهدوء في رأسك. “أحتاج إلى الفوضى من حولي. إنه أمر ممل للغاية إذا لم يحدث شيء.” “أحيانًا أحب تدمير الأشياء الجميلة.”
So do this quietly in your head. "I need chaos around me. It's too boring if nothing is going on." "Sometimes I just like destroying beautiful things."
لكن لم تكن كل القصص التي حصلت عليها تحمل هذا النوع من الطبيعة. وكان بعضها أكثر حميدة قليلا. وهنا واحدة من المفضلة لدي. “في إحدى المناسبات، في أوائل العشرينات من عمري، كنت بالخارج مع صديق. قرر أن يحضر لنفسه آيس كريم وقبل أن تتاح له الفرصة لتجربته، أدخلت إصبعي فيه.”
But not all the stories I got had that kind of nature. Some were a little bit more benign. Here's one of my favorites. "On one occasion in my early 20s, I was out with a friend. He decided to get himself an ice cream and before he had a chance to try it, I stuck my finger in it."
(ضحك)
(Laughter)
“حاولت أن أجعل الأمر مزحة، ولكن في الواقع خطرت لي فكرة مفاجئة، يا رجل، سيكون الأمر -- غريباً كأنني قمت فقط بوضع إصبعي في الآيس كريم الخاص به.”
"I tried to play it off as a joke, but really I had the sudden thought, ’Man, it would be -- messed up if I just jammed my finger in his ice cream.'"
كتب لي شخص آخر، “عندما كنت في جوقة محترفة، في كل حفل موسيقي، شعرت بالرغبة في غناء بعض النغمات بشكل غير صحيح عن قصد. وحتى يومنا هذا، لا أفهم السبب تمامًا.” كتب لي شخص آخر، وهذا نوع من أحلى وأتعس الأمثلة ألصغيرة على الانحراف المتواضع: “أحيانًا أمشي على العشب بدلاً من الطريق فقط لأنني أعلم أنه خطأ.”
Someone else wrote me, "When I was in a professional choir, at every concert, I felt the desire to sing a few notes very incorrectly on purpose. To this day, I don't completely understand why." Someone else wrote me, and this is kind of the sweetest, saddest little example of modest perversity: “Sometimes I walk on the grass instead of the path just because I know it's wrong."
(ضحك)
(Laughter)
الآن الكثير من الانحراف يجعل العالم أسوأ. لا أريد أن يحصل سائق أوبر على درجات عالية في مقياس “الحاجة إلى الفوضى“. وأنا لا أريد صديقًا أو زميلًا أيضًا.
Now a lot of perversity makes the world worse. I wouldn't want an Uber driver who scores high on a "need for chaos" scale. And I don't want a friend or a colleague either.
لكن في بعض الأحيان، سأقترح عليك، يمكن أن يكون الانحراف ذكيًا ومبدعًا وجميلًا. وهناك بعض الأمثلة من الفن.
But sometimes, I'll suggest to you, perversity can be clever, creative, beautiful. And there are some examples from art.
كان هناك معرض فني لامع في مدينة نيويورك عام 1917، وقالوا، “يمكنك إرسال أي شيء تريده، وسوف نقبل كل شيء.” لذلك أرسل مارسيل دوشامب مبولة، وصفت بأنها نافورة، فرفضوها. قالوا، “لا، لا، نحن نقبل الأعمال الفنية فقط.” لكن دوشامب أصر على أنه عمل فني، وتبين أن الجدل الناتج كان إحدى اللحظات المحورية في تاريخ الفن الحديث.
There was an illustrious art exhibition in New York City in 1917, and they said, "You could send in anything you want, we'll accept everything." So Marcel Duchamp sent in a urinal, described [as] a fountain, and they rejected it. They said, "No, no, we just accept artwork." But Duchamp insisted it was artwork and the resulting controversy turned out to be one of the pivotal moments in the history of modern art.
أو خذ بانكسي. قبل بضع سنوات، باع بانكسي لوحة “الفتاة ذات البالون” في دار سوثبي للمزادات، وقام بإعداد الإطار بحيث في اللحظة التي بيعت فيها اللوحة، في اللحظة التي حدث فيها دوي المطرقة، آلة في ألإطار قامت بتمزيق أللوحة الى نصفين مما أرعب الجمهور. ولكن... حصلت على الصفحات الأولى من الصحف في جميع أنحاء العالم. لاحقًا، واصفًا ذلك، يقتبس بانكسي اقتباسًا من فوضوي روسي يقول، “إن الرغبة في التدمير هي أيضًا رغبة إبداعية“.
Or take Banksy. A few years ago, Banksy sold a painting “Girl with Balloon” at Sotheby’s, at auction, and he set up the frame so that the moment the painting was sold, the moment the gavel went "boom," a machine in the frame shredded the painting halfway through, horrifying the audience. But... getting on the front pages of newspapers all over the world. Later on, describing it, Banksy quotes a Russian anarchist who says, "The urge to destroy is also a creative urge."
أو خذ الكوميديا. الانحراف جزء لا يتجزأ من الكوميديا. الكثير من الأشياء المضحكة هي عندما يفعل الناس أشياء غير عقلانية أو غير أخلاقية. في اليد الصحيحة، يكون الانحراف مصدرًا للبهجة
Or take comedy. Perversity is part and parcel of comedy. So much of what's funny is when people do things that are irrational or immoral. In the right hands, perversity is such a source of joy.
يمكن أن يكون الانحراف قويًا أيضًا. كتب روري ساذرلاند، “الأشخاص غير العقلانيين هم أقوى بكثير من الأشخاص العقلانيين.” وقدم سببين وراء ذلك. الأول هو أن تهديداتهم أكثر إقناعًا بكثير.
Perversity can also be powerful. Rory Sutherland wrote, "Irrational people are much more powerful than rational people." He gave two reasons why this is so. The first is, their threats are so much more convincing.
لنفترض أنني في مواجهة معك وأنت تهددني وأنت شخص عقلاني ومعقول. لذا فأنا أعرف تهديداتك...
Suppose I'm in a confrontation with you and you threaten me and you’re a rational, reasonable... person. So I know your threats ...
المرأة: إيه
Woman: Ehh.
(ضحك)
(Laughter)
حسنًا، أعلم أن تهديداتك ستكون طبيعية ومتناسبة ومعقولة. ولكن، إذا كان شخص ما يلمح هنا، فأنت عميل منحرف، ليس لدي أي فكرة عما أنت قادر عليه وأنت أكثر إثارة للخوف بالنسبة لي.
PB: Well, I know your threats are going to be normal, proportional and reasonable. But, if as somebody is hinting here, you’re a perverse agent, I have no idea what you're capable of and you're far more frightening to me.
السبب الثاني هو، إذا كنت يمكن التنبؤ بك تمامًا، فإن الناس يتعلمون اختراقك. لذلك مرة أخرى، إذا كنت عقلانيًا و لكي أتفوق عليك بذكاء، اكتشف ما ستفعله بعد ذلك، أعتقد أنك ستفعل الشيء العقلاني. إذا كنت منحرفًا، فمن الصعب التنبؤ بك. ومن الصعب جدًا اختراقك.
Second reason is, if you're wholly predictable, people learn to hack you. So again, if you're rational and I have to outsmart you, figure out what you're going to do next, I figure you’ll do the rational thing. If you're perverse, you're harder to predict. And so harder to hack.
إدغار آلان بو، يصف الانحراف وصف، تحدث عن العفاريت، الشياطين السحرية الصغيرة في رؤوسنا والتي تجعلنا نفعل أشياء فظيعة. ولكن كما قلت، أنا طبيب نفساني، لا أؤمن بالعفاريت. أعتقد أن ما نفعله له أسباب، وله دوافع وأعتقد أن هناك نطاقًا واسعًا من الأفعال المنحرفة.
Edgar Allan Poe, describing perversity, described, talked about imps, little magical demons in our heads that cause us to do terrible things. But like I said, I'm a psychologist, I don't believe in imps. I think what we do has reasons, has motivations. And I think for perverse actions there is a range of them.
أحدهما ذكره أوغسطينوس. لذلك، بعد أن وصف حادثة الكمثرى، كتب، “لم أكن لأفعل ذلك بنفسي. لم يكن رضاي يكمن في الكمثرى، بل كان يكمن في الجريمة نفسها، التي ارتكبت بالاشتراك مع عصابة من الخطاة. دفعته القوة الاجتماعية.
One of them was mentioned by Augustine. So later on, after describing the incident with the pears, he writes, "I would not have done it by myself. My satisfaction did not lie in the pears, it lay in the crime itself, committed in league with a gang of sinners." The social force drove him.
وهناك أشياء أخرى أيضًا. إحدى القوى التي تهمني حقًا تندرج تحت أسماء عديدة: الحكم الذاتي، الحرية، التحرر، الفاعلية. نسميها الحكم الذاتي. سمها الرغبة في أن تكون حرًا لتفعل ما تريد، متحررًا من قيود الآخرين، ومتحررًا أيضًا من قيود العقلانية والأخلاق.
And there are other things, too. One force that really interests me goes under many names: self-governance, freedom, liberty, agency. Call it autonomy. Call it a desire to be free to do what you want, free of the constraints of other people and free also of the constraints of rationality and morality.
ويعطي جونا بيرجر مثالاً جميلاً على ذلك. ويتحدث عن تحدي “تايد” منذ بضع سنوات مضت، حيث قام العديد من المراهقين،بدلاً من استخدام هذه المنتجات كمنتجات للمنظفات، بقضمها واستهلاكها في بعض الأحيان. الآن، كما قد تتخيل، كانت شركة “Procter and Gamble”، التي تمتلك المنتجات، غير راضية بشكل هائل عن هذا الأمر وأنشأت حملة إعلانية مكلفة للغاية مصممة لمنع الناس من تناول هذه المنتجات. وضمت إحدى حملاتهم لاعب كرة قدم مشهورًا يُعرف باسم جرونك.
And Jonah Berger gives a nice example of this. He talks about the Tide Pod challenge of a few years ago, where many teenagers, instead of using these as detergent products, bit into them and sometimes consumed them. Now, as you might imagine, Procter and Gamble, who own the products, were incredibly unhappy about this and they set up an extremely expensive ad campaign designed to stop people from consuming these products. And one of their campaigns involved a ... popular football player known as Gronk.
لذلك سيبدأ الإعلان، “مرحبًا جرونك، هل يعتبر تناول الكبسولات فكرة جيدة؟” فيجيب غرونك، “لا، لا، لا“. ويشير بيرغر إلى أنه عندما ظهر هذا الإعلان، ارتفع استهلاك ألمُنتجات.
So the ad would begin, "Hey, Gronk, is eating the pods ever a good idea?" And Gronk responds, "No, no, no." Berger points out, when this ad came up, consumption of the pots shot up.
(ضحك)
(Laughter)
لم ينخفض. “لن يخبرني أحد ماذا أفعل. من هو غرونك الذي يخبرني بما يجب أن أفعل؟ أريد أن أكون كائنًا حرًا ومستقلاً.”
Not down. "Nobody's going to tell me what to do. Who is this Gronk telling me what to do? I want to be an autonomous, free being."
ويسمي علماء النفس هذه المفاعلة. وهذا يعني أنه “شعور مزعج يظهر عندما يواجه الناس تهديدًا أو فقدانًا لسلوكياتهم الحرة.” وهناك وفرة من الدراسات المخبرية التي تبحث في المفاعلة. لذا فإنهم يختبرون فكرة أن ما تحاول القيام به هو إعادة تأسيس الحرية المهددة.
And psychologists call this reactance. This means it's "an unpleasant feeling that emerges when people experience a threat to or loss of their free behaviors." And there's a wealth of laboratory studies looking at reactance. So they test the idea that what you try to do is reestablish the threatened freedom.
ولذلك، نظرت إحدى الدراسات، مثلا في إعلانات الإفراط في شرب الخمر، و وجدت أنه عندما تكون إعلانات الإفراط في شرب الخمر ثقيلة الوطأة بشكل خاص، غالبًا ما يستجيب الناس بشرب المزيد. “سأستعيد حريتي.” “سأفعل ما أريد.”
And so one of the studies, for instance, looks at binge-drinking ads and finds that when binge drinking ads are particularly heavy-handed, people often respond by drinking more. ... "I'm going to reestablish my freedom." "I'm going to do what I want."
أو تلقي التهديدات بالانتقام. هناك دراسة رائعة أجراها فريق من علماء السياسة، حيث طلب منكم، وطلب من الأشخاص أن يتخيلوا أنهم سفراء إلى بلد ما وأنهم يقررون ما إذا كانوا سيفرضون عقوبات أم لا. على ذلك البلد في أحد الشروط، يقول الدكتاتور “إذا فرضت عقوبات على بلدنا، فلا بأس، لن أفعل أي شيء“. وفي الشرط الثاني، يقول الدكتاتور، “إذا فرضتم عقوبات على بلدنا، فسوف أقوم بشن هجمات إرهابية ضدكم“.
Or take threats of reprisal. There's a lovely study by a team of political scientists which asked you, asked the subjects, to imagine that they’re an ambassador to a country and they're deciding whether or not to have sanctions towards that country. In one condition, the dictator says "If you do sanctions towards our country, that's OK, I won't do anything." In the second condition, the dictator says, "If you do sanctions towards our country, I will unleash terrorist attacks against you."
ما هو الاكتشاف المذهل من هذا هو أنه في الحالة الثانية، وليس الأولى، كانوا أكثر عرضة للقيام بذلك. الكثير من أفعالنا المنحرفة هي استجابة لأشخاص يقولون لنا ألا نفعل ما نريد أن نفعله، وهذا يجعلنا نريد أكثر أن نفعل هذا الشيء.
What's the stunning finding from this is that in the second condition, not the first, they were more likely to do it. A lot of our perverse actions are in response to people telling us not to do what we want to do, and it makes us want all the more to do that thing.
أعتقد أن هناك درسين من دراسة الانحراف. الأول هو تقدير دورها في الحياة اليومية. من الجدير حقًا معرفة أن هناك أشخاصًا يريدون حقًا مشاهدة العالم يحترق. وأعتقد أنه من المفيد أيضًا معرفة أن كل واحد منا، في مرحلة ما من حياته، يريد أن يرى العالم يحترق على الأقل قليلاً.
I think there are two lessons from the study of perversity. One is to appreciate its role in everyday life. It's really worth knowing that there are people out there who really do want to watch the world burn. And I think it's also worth knowing that each and every one of us, at some point in our life, wants to watch the world burn at least a little bit.
(ضحك)
(Laughter)
أعتقد أنه من المفيد أن نعرف، على الأقل بالنسبة للقرارات التبعية مثل اختيار من سنصوت له، أن الناس لا تحركهم فقط المصلحة الذاتية المادية أو الانتماء لمجموعة اجتماعية وسياسية. في بعض الأحيان يريد الناس أن يكونوا كائنات مستقلة، يريدون أن يكونوا أحرارًا. وإخبار هؤلاء الأشخاص، “ما تفعلونه غبي“، “ما تفعلونه غير عقلاني” “ما تفعلونه غير أخلاقي”، يمكن أن يكون له تأثير متناقض في تحفيزهم على فعل ما لا تريدوه بالضبط.
I think it's worth knowing, at least for consequential decisions like choosing who to vote for, that people aren't just motivated by material self-interest or by an affiliation to social and political group. Sometimes people want to be autonomous beings, they want to be free. And telling these people, "What you're doing is stupid," "what you're doing is irrational," "what you're doing is immoral," can have the paradoxical effect of motivating them to do exactly what you don't want them to do.
الدرس الثاني من الانحراف يتعلق بحياتنا اليومية. وكثرة الانحراف فظيعة. أعتقد أن العالم سيكون أفضل بدونها. لكنني أعتقد أننا رأينا قليلًا أن الانحراف يمكن أن يكون مضحكًا. يمكن أن يكون ذكيا. أعتقد أنه يمكن أن يجعل العالم مكانًا أفضل. لذا أعتقد أنني سأقترح أن الحياة التي تحتوي على القليل من الانحراف، الحياة التي تضع فيها إصبعك أحيانًا في الآيس كريم الخاص بصديقك، هي حياة أكثر إثارة للاهتمام.
The second lesson of perversity has to do with our everyday lives. A lot of perversity is awful. I think the world would be better off without it. But I think we've seen a little bit that perversity could be funny. It could be clever. I think it can make the world a better place. And so I guess I'd suggest that a life with a little bit of perversity in it, a life where sometimes you put your finger into your friend's ice cream, is a life that's a lot more interesting.
شكرًا لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)