I'm going to talk today about the pleasures of everyday life. But I want to begin with a story of an unusual and terrible man. This is Hermann Goering. Goering was Hitler's second in command in World War II, his designated successor. And like Hitler, Goering fancied himself a collector of art. He went through Europe, through World War II, stealing, extorting and occasionally buying various paintings for his collection. And what he really wanted was something by Vermeer. Hitler had two of them, and he didn't have any. So he finally found an art dealer, a Dutch art dealer named Han van Meegeren, who sold him a wonderful Vermeer for the cost of what would now be 10 million dollars. And it was his favorite artwork ever.
Aion puhua tänään arkielämän nautinnoista. Haluan aloittaa tarinalla epätavallisen karmeasta miehestä. Tämä on Hermann Göring. Göring oli Hitlerin oikea käsi toisessa maailmansodassa, hänen valittu seuraajansa. Ja Hitlerin tavoin Göring ajatteli itseään taiteen keräilijänä. Ympäri Eurooppaa läpi toisen maailmansodan hän varasti, kiristi ja toisinaan osti erinnäisiä maalauksia kokoelmaansa. Erityisesti hän halusi jotain Vermeer'ltä. Hitlerillä oli kaksi Vermeeriä, ja hänellä ei ollut yhtään. Joten hän löysi lopulta hollantilaisen taidekauppiaan nimeltä Han van Meegeren, joka myi hänelle upean Vermeerin, nykyrahassa 10 miljoonan dollarin hintaan. Siitä tuli hänen ehdoton lempitaulunsa.
World War II came to an end, and Goering was captured, tried at Nuremberg and ultimately sentenced to death. Then the Allied forces went through his collections and found the paintings and went after the people who sold it to him. And at some point the Dutch police came into Amsterdam and arrested Van Meegeren. Van Meegeren was charged with the crime of treason, which is itself punishable by death. Six weeks into his prison sentence, van Meegeren confessed. But he didn't confess to treason. He said, "I did not sell a great masterpiece to that Nazi. I painted it myself; I'm a forger." Now nobody believed him. And he said, "I'll prove it. Bring me a canvas and some paint, and I will paint a Vermeer much better than I sold that disgusting Nazi. I also need alcohol and morphine, because it's the only way I can work." (Laughter) So they brought him in. He painted a beautiful Vermeer. And then the charges of treason were dropped. He had a lesser charge of forgery, got a year sentence and died a hero to the Dutch people. There's a lot more to be said about van Meegeren, but I want to turn now to Goering, who's pictured here being interrogated at Nuremberg.
Toinen maailmansota päättyi, ja Göring saatiin kiinni, joutui oikeuteen Nürnbergissä ja lopulta tuomittiin kuolemanrangaistukseen. Liittoutuneet kävivät läpi hänen kokoelmansa ja löysivät maalauksia ja etsivät käsiinsä ne myyneet ihmiset. Jossain vaiheessa Alankomaiden poliisi tuli Amsterdamiin ja pidätti Van Meegerenin. Van Meegereniä syytettiin maanpetoksesta, mistä myös rangaistaan kuolemalla. Oltuaan kuusi viikkoa vankilassa van Meegeren tunnusti. Mutta ei maanpetosta. Hän sanoi: "En myynyt mestariteosta sille natsille. Maalasin sen itse; olen väärentäjä." Kukaan ei uskonut häntä. Hän sanoi: "Todistan sen. Tuokaa minulle kangas ja maalia, ja maalaan teille paremman Vermeerin kuin sen, jonka myin sille likaiselle natsille. Haluan myös alkoholia ja morfiinia, koska muuten en voi työskennellä." (Naurua) Joten he toivat. Hän maalasi kauniin Vermeerin. Maanpetossyytteistä luovuttiin. Hän sai lievemmän syytteen väärennöksestä, sai vuoden tuomion, ja kuoli hollantilaisten sankarina. Van Meegerenistä voisi puhua pidempäänkin, mutta haluan palata takaisin Göringiin, joka esitetään tässä Nürnbergin kuulusteluissa.
Now Goering was, by all accounts, a terrible man. Even for a Nazi, he was a terrible man. His American interrogators described him as an amicable psychopath. But you could feel sympathy for the reaction he had when he was told that his favorite painting was actually a forgery. According to his biographer, "He looked as if for the first time he had discovered there was evil in the world." (Laughter) And he killed himself soon afterwards. He had discovered after all that the painting he thought was this was actually that. It looked the same, but it had a different origin, it was a different artwork.
Göring oli kaikilla mittapuilla hirveä mies. Jopa natsiksi hän oli karmea. Hänen amerikkalaiset kuulustelijansa kuvailivat häntä sovinnolliseksi psykopaatiksi. Mutta voi tuntea sympatiaa hänen reaktiotaan kohtaan, kun hänelle kerrottiin, että hänen lempimaalauksena olikin väärennös. Hänen elämänkertansa kirjoittajan mukaan "Hän näytti siltä kuin ensimmäistä kertaa hänelle olisi paljastunut, että maailmassa on pahuutta." (Naurua) Ja hän tappoi itsensä pian sen jälkeen. Hänelle selvisi, että täksi luulemansa maalaus olikin tämä. Se näytti samalta, mutta sillä oli eri alkuperä; se oli eri työ.
It wasn't just him who was in for a shock. Once van Meegeren was on trial, he couldn't stop talking. And he boasted about all the great masterpieces that he himself had painted that were attributed to other artists. In particular, "The Supper at Emmaus" which was viewed as Vermeer's finest masterpiece, his best work -- people would come [from] all over the world to see it -- was actually a forgery. It was not that painting, but that painting. And when that was discovered, it lost all its value and was taken away from the museum.
Hän ei ollut ainoa, joka saisi sätkyn. Kun van Meegeren oli oikeudessa, hän ei malttanut lopettaa puhumista. Hän kehuskeli kaikilla mestariteoksilla, jotka hän oli itse maalannut ja jotka oli yhdistetty toisiin taitelijoihin. Erityisesti "Emmauksen illallinen", jota pidettiin Vermeerin parhaimpana työnä -- ihmiset tulivat ympäri maailman sitä katsomaan -- se olikin väärennös. Se ei ollutkaan tämä maalaus vaan tämä maalaus. Kun tämä tuli ilmi, se menetti arvonsa ja vietiin pois museosta.
Why does this matter? I'm a psychologists -- why do origins matter so much? Why do we respond so much to our knowledge of where something comes from? Well there's an answer that many people would give. Many sociologists like Veblen and Wolfe would argue that the reason why we take origins so seriously is because we're snobs, because we're focused on status. Among other things, if you want to show off how rich you are, how powerful you are, it's always better to own an original than a forgery because there's always going to be fewer originals than forgeries. I don't doubt that that plays some role, but what I want to convince you of today is that there's something else going on. I want to convince you that humans are, to some extent, natural born essentialists. What I mean by this is we don't just respond to things as we see them, or feel them, or hear them. Rather, our response is conditioned on our beliefs, about what they really are, what they came from, what they're made of, what their hidden nature is. I want to suggest that this is true, not just for how we think about things, but how we react to things.
Miksi sillä on merkitystä? Olen psykologi -- miksi alkuperällä on niin paljon merkitystä? Miksi reagoimme niin voimakkaasti tiedosta tavaran alkuperästä? Tässä vastaus, jonka monet antaisivat. Monet sosiologit kuten Veblen ja Wolfe väittäisivät, että syy siihen on, että olemme snobeja, koska keskitymme statukseen. Jos haluaa näyttää, miten rikas tai mahtava on, on aina parempi omistaa aito kuin väärennös, koska aitoja tulee aina olemaan vähemmän kuin väärennöksiä. En epäile etteikö se olisi osatekijä, mutta haluan osoittaa teille, että syy on jossain muualla. Haluan vakuuttaa teidät siitä, että ihmiset ovat jossain määrin synnynnäisiä essentialisteja. Tarkoitan sitä, että emme vain reagoi asioihin kuten näemme ne, tai tunnemme tai kuulemme ne. Sen sijaan, reaktiomme perustuu uskomuksiimme siitä, mitä ne todella ovat, mistä ne tulivat, mistä ne on tehty ja mikä niiden todellinen luonne on. Haluan ehdottaa, että se on totta ei vain tavallemme ajatella asioita, vaan miten reagoimme asioihin.
So I want to suggest that pleasure is deep -- and that this isn't true just for higher level pleasures like art, but even the most seemingly simple pleasures are affected by our beliefs about hidden essences. So take food. Would you eat this? Well, a good answer is, "It depends. What is it?" Some of you would eat it if it's pork, but not beef. Some of you would eat it if it's beef, but not pork. Few of you would eat it if it's a rat or a human. Some of you would eat it only if it's a strangely colored piece of tofu. That's not so surprising.
Haluan ehdottaa, että nautinto on syvällistä -- eikä se päde vain yleviin nautintoihin kuten taiteeseen -- vaan myös yksinkertaisilta vaikuttaviin nautintoihin vaikuttaa uskomuksemme niiden olemuksesta. Ajatellaan vaikka ruokaa. Söisitkö tämän? Hyvä vastaus on: "Se riippuu. Mitä se on?" Jotkut söisivät sen, jos se olisi sikaa muttei nautaa. Toiset söisivät sen, jos se olisi nautaa muttei sikaa. Harvat söisivät sen, jos se olisi rottaa tai ihmistä. Jotkut söisivät sen, jos se olisi kummalliseksi värjättyä tofua. Se ei ole kovin yllättävää.
But what's more interesting is how it tastes to you will depend critically on what you think you're eating. So one demonstration of this was done with young children. How do you make children not just be more likely to eat carrots and drink milk, but to get more pleasure from eating carrots and drinking milk -- to think they taste better? It's simple, you tell them they're from McDonald's. They believe McDonald's food is tastier, and it leads them to experience it as tastier.
Mielenkiintoisempaa on, että sen maku riippuu täysin siitä, mitä kuvittelee syövänsä. Tämä on näytetty esimerkiksi pienillä lapsilla. Miten lapset saadaan ei vain syömään porkkanoita ja juomaan maitoa, vaan nauttimaan niistä -- ajattelemaan, että ne maistuvat paremmilta? Helppoa. Sanotaan, että ne tulevat McDonald'sista. He uskovat, että McDonald'sin ruoka on maukkaampaa, ja se saa heidät kokemaan sen maukkaampana.
How do you get adults to really enjoy wine? It's very simple: pour it from an expensive bottle. There are now dozens, perhaps hundreds of studies showing that if you believe you're drinking the expensive stuff, it tastes better to you. This was recently done with a neuroscientific twist. They get people into a fMRI scanner, and while they're lying there, through a tube, they get to sip wine. In front of them on a screen is information about the wine. Everybody, of course, drinks exactly the same wine. But if you believe you're drinking expensive stuff, parts of the brain associated with pleasure and reward light up like a Christmas tree. It's not just that you say it's more pleasurable, you say you like it more, you really experience it in a different way.
Miten aikuiset saadaan pitämään viinistä? Hyvin helppoa: kaadetaan se kalliista pullosta. Tusinat, kenties sadat tutkimukset osoittavat, että uskoessaan juovansa kallista tavaraa, se maistuu paremmalta. Jokin aika sitten tätä tutkittiin neurotieteellisestikin. Ihmisiä laitettiin fMRI-skanneriin ja heidän siellä maatessaan, he siemailivat viiniä putken kautta. Heidän edessään on näytöllä tietoja viinistä. Kaikki juovat tietenkin täsmälleen samaa viiniä. Mutta uskoessaan juovansa kallista tavaraa, aivon osa-alueet, jotka yhdistyvät mielihyvään ja palkkioon, ovat täydessä touhussa. Henkilöt eivät vain sano kokevansa enemmän mielihyvää, he todella kokevat sen eri tavalla.
Or take sex. These are stimuli I've used in some of my studies. And if you simply show people these pictures, they'll say these are fairly attractive people. But how attractive you find them, how sexually or romantically moved you are by them, rests critically on who you think you're looking at. You probably think the picture on the left is male, the one on the right is female. If that belief turns out to be mistaken, it will make a difference. (Laughter) It will make a difference if they turn out to be much younger or much older than you think they are. It will make a difference if you were to discover that the person you're looking at with lust is actually a disguised version of your son or daughter, your mother or father. Knowing somebody's your kin typically kills the libido. Maybe one of the most heartening findings from the psychology of pleasure is there's more to looking good than your physical appearance. If you like somebody, they look better to you. This is why spouses in happy marriages tend to think that their husband or wife looks much better than anyone else thinks that they do.
Tai ajatellaanpa seksiä. Nämä ovat ärsykkeitä, joita käytän tutkimuksissani. Jos näitä kuvia näyttää ihmisille, he sanovat näiden olevan melko hyvännäköisiä. Se kuinka hyvännäköisinä heitä pidetään, kuinka seksuaalisesti tai romanttisesti kiintoisina heidät koetaan, riippuu täysin siitä, keitä kuvien luullaan esittävän. Saatat ajatella, että kuva vasemmalla esittää miestä, kuva oikealla naista. Jos se mielikuva osoittautuu vääräksi, sillä on väliä. (Naurua) Sillä on väliä, jos he ovat paljon vanhempia kuin kuvittelet. Sillä on väliä, jos selviää, että henkilö, jota katsot himoiten onkin naamioitu versio pojastasi tai tyttärestäsi, äidistäsi tai isästäsi. Sukulaisuus yleensä tappaa libidon. Yksi rohkaisivimmista löydöistä mielihyvän psykologiassa on ehkä se, että hyvältä näyttäminen ei riipu pelkästään ulkonäöstä. Jos pitää jostakusta, hän näyttää paremmalta. Tästä syystä aviokumppanit onnellisissa avioliitoissa tuppaavat pitämään kumppaneitaan paremman näköisempinä kuin mitä muut.
(Laughter)
(Naurua)
A particularly dramatic example of this comes from a neurological disorder known as Capgras syndrome. So Capgras syndrome is a disorder where you get a specific delusion. Sufferers of Capgras syndrome believe that the people they love most in the world have been replaced by perfect duplicates. Now often, a result of Capgras syndrome is tragic. People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter. But there's at least one case where Capgras syndrome had a happy ending. This was recorded in 1931. "Research described a woman with Capgras syndrome who complained about her poorly endowed and sexually inadequate lover." But that was before she got Capgras syndrome. After she got it, "She was happy to report that she has discovered that he possessed a double who was rich, virile, handsome and aristocratic." Of course, it was the same man, but she was seeing him in different ways.
Erityisen dramaattinen esimerkki tästä on neurologinen häiriö nimeltä Capgrasin oireyhtymä. Capgrasin oireyhtymä on häiriö, jossa ihmisellä on tietty harha. Capgrasin oireyhtymästä kärsivät uskovat, että heidän rakastamansa ihmiset on korvattu täydellisillä kaksoisolennoilla. Usein Capgrasin oireyhtymän seuraus on traaginen. Ihmiset ovat murhanneet rakkaitaan, uskoen murhanneensa teeskentelijän. Mutta on ainakin yksi tapaus, jolla oli onnellinen loppu. Se tapahtui 1931. "Tutkimus kuvaili Capgrasin oireyhtymästä kärsineen naisen, joka valitti hänen huonosti varustellustaan ja riittämättömästä rakastajastaan." Se oli ennen kuin hän sai Capgrasin oireyhtymän. Sen jälkeen "hän raportoi onnellisena, että tällä oli kaksoisolento, joka oli rikas, viriili, komea ja aristokraattinen." Se oli tietenkin sama mies, mutta hän näki tämän eri tavalla.
As a third example, consider consumer products. So one reason why you might like something is its utility. You can put shoes on your feet; you can play golf with golf clubs; and chewed up bubble gum doesn't do anything at all for you. But each of these three objects has value above and beyond what it can do for you based on its history. The golf clubs were owned by John F. Kennedy and sold for three-quarters of a million dollars at auction. The bubble gum was chewed up by pop star Britney Spears and sold for several hundreds of dollars. And in fact, there's a thriving market in the partially eaten food of beloved people. (Laughter) The shoes are perhaps the most valuable of all. According to an unconfirmed report, a Saudi millionaire offered 10 million dollars for this pair of shoes. They were the ones thrown at George Bush at an Iraqi press conference several years ago.
Kolmantena esimerkkinä, ajatelkaa kulutustuotteita. Yksi syy ostaa jotain on käyttötarkoitus. Kengät voi laittaa jalkaansa; golfmailoilla voi pelata golffia; ja pureskellulle purukumille ei ole mitään käyttöä. Mutta kaikilla näillä asioilla on paljon suurempi arvo perustuen niiden historiaan. Golfmailat omisti John F. Kennedy, ja ne myytiin 750 000 dollarilla huutokaupassa. Purkka on Britney Spearsin jauhama ja sen hinta oli useita satoja dollareita. Kuuluisien ihmisten osittain syömällä ruoalla on itse asiassa kukoistavat markkinat. (Naurua) Kengillä on ehkä suurin arvo. Varmentamattomien lähteiden mukaan Saudi-miljonääri tarjosi 10 miljoonaa dollaria tästä kenkäparista. Ne heitettiiin kerran George Bushia päin irakilaisessa lehdistötilaisuudessa useita vuosia sitten.
(Applause)
(Aplodeja)
Now this attraction to objects doesn't just work for celebrity objects. Each one of us, most people, have something in our life that's literally irreplaceable, in that it has value because of its history -- maybe your wedding ring, maybe your child's baby shoes -- so that if it was lost, you couldn't get it back. You could get something that looked like it or felt like it, but you couldn't get the same object back. With my colleagues George Newman and Gil Diesendruck, we've looked to see what sort of factors, what sort of history, matters for the objects that people like. So in one of our experiments, we asked people to name a famous person who they adored, a living person they adored.
Kiintymys asioihin ei liity vain kuuluisuuksien tavaroihin. Jokainen tai suurin osa meistä omistaa jotain kirjaimellisesti korvaamatonta, siten, että tavaran arvo on sen historiassa -- ehkä vihkisormus, ehkä lapsensa vauvakengät -- jos se katoaa, sitä ei saa takaisin. Voisi saada jotain, joka näyttää tai tuntuu samalta, mutta se ei olisi sama tavara. Yhdessä kollegoideni George Newmanin ja Gil Diesendruckin kanssa olemme katsoneet, minkälainen historia on merkitsevä tavaroilla, joista ihmiset pitävät. Yhdessä kokeessamme pyysimme ihmisiä nimeämään elossa olevan kuuluisuuden, jota he ihailivat.
So one answer was George Clooney. Then we asked them, "How much would you pay for George Clooney's sweater?" And the answer is a fair amount -- more than you would pay for a brand new sweater or a sweater owned by somebody who you didn't adore. Then we asked other groups of subjects -- we gave them different restrictions and different conditions. So for instance, we told some people, "Look, you can buy the sweater, but you can't tell anybody you own it, and you can't resell it." That drops the value of it, suggesting that that's one reason why we like it. But what really causes an effect is you tell people, "Look, you could resell it, you could boast about it, but before it gets to you, it's thoroughly washed." That causes a huge drop in the value. As my wife put it, "You've washed away the Clooney cooties."
Yksi vastaus oli George Clooney. Sitten kysyimme: "Miten paljon olisit valmis maksamaan George Clooneyn paidasta?" Vastaus oli kohtuullinen summa -- enemmän kuin kukaan maksaisi uudesta paidasta tai jonkun muun paidasta. Kysyimme myös muilta koehenkilöryhmiltä -- annoimme heille eri rajoituksia ja ehtoja. Kerroimme esimerkiksi: "Voit ostaa paidan, mutta et voi kertoa siitä kellekään, etkä voi myydä sitä eteenpäin." Sen arvo putoaa, viitaten siihen, että se on yksi syistä, miksi pidämme siitä. Mutta muutoksen todella saa aikaan, kun kertoo ihmisille: "Voit myydä sen, voit kehuskella sillä, mutta ennen kuin saat sen, se pestään läpikotaisin." Se saa arvon alenemaan huomattavasti. Kuten vaimoni sanoi: "Pesit pois Clooney-pöpöt."
(Laughter)
(Naurua)
So let's go back to art. I would love a Chagall. I love the work of Chagall. If people want to get me something at the end of the conference, you could buy me a Chagall. But I don't want a duplicate, even if I can't tell the difference. That's not because, or it's not simply because, I'm a snob and want to boast about having an original. Rather, it's because I want something that has a specific history. In the case of artwork, the history is special indeed. The philosopher Denis Dutton in his wonderful book "The Art Instinct" makes the case that, "The value of an artwork is rooted in assumptions about the human performance underlying its creation." And that could explain the difference between an original and a forgery. They may look alike, but they have a different history. The original is typically the product of a creative act, the forgery isn't. I think this approach can explain differences in people's taste in art.
Palataanpa taiteeseen. Olisi ihanaa omistaa yksi Chagall. Jos joku haluaa antaa minulle jotain konferenssin päätteeksi, voisitte ostaa minulle Chagallin. Mutta en halua jäljitelmää, vaikken pystyisi erottamaan sitä alkuperäisestä. Ei vain siksi, että olen snobi ja haluan kehuskella originaalilla -- vaan koska haluan jotain, jolla on oma historiansa. Taiteen kohdalla historia on erityisen tärkeä. Filosofi Denis Dutton hienossa kirjassaan "The Art Instinct" perustelee: "Taideteoksen arvo perustuu oletukselle ihmisen osaamisesta sen luomisen taustalla." Ja se selittäisi eron originaalin ja väärennöksen välillä. Ne saattavat näyttää samalta, mutta niillä on eri historia. Originaali on tyypillisesti luovan taiteen tuote, väärennös ei ole. Tämä lähtökohta voi selittää eroja ihmisten mieltymyksissä taiteeseen.
This is a work by Jackson Pollock. Who here likes the work of Jackson Pollock? Okay. Who here, it does nothing for them? They just don't like it. I'm not going to make a claim about who's right, but I will make an empirical claim about people's intuitions, which is that, if you like the work of Jackson Pollock, you'll tend more so than the people who don't like it to believe that these works are difficult to create, that they require a lot of time and energy and creative energy. I use Jackson Pollock on purpose as an example because there's a young American artist who paints very much in the style of Jackson Pollock, and her work was worth many tens of thousands of dollars -- in large part because she's a very young artist.
Tämä on työ Jackson Pollockilta. Kuka täällä pitää Jackson Pollockin töistä? Okei. Keitä ne eivät sytytä? He eivät vain pidä niistä. En aio esittää kummat ovat oikeassa, mutta esitän empiirisen väitteen ihmisten intuitioista: henkilö, joka pitää Jackson Pollockista, on Pollockista pitämättömiä henkilöitä todennäköisemmin taipuvainen uskomaan, että työt on vaikeita luoda, että ne vaativat paljon aikaa ja energiaa, ja luovaa energiaa. Käytän Jackson Pollockia esimerkkinä tarkoituksellisesti, koska on olemassa nuori amerikkalainen taiteilija, joka maalaa samalla tyylillä kuin Jackson Pollock, ja hänen työnsä oli monien kymmenien tuhansien dollarien arvoista -- enimmäkseen, koska hän on hyvin nuori.
This is Marla Olmstead who did most of her work when she was three years old. The interesting thing about Marla Olmstead is her family made the mistake of inviting the television program 60 Minutes II into their house to film her painting. And they then reported that her father was coaching her. When this came out on television, the value of her art dropped to nothing. It was the same art, physically, but the history had changed.
Tämä on Marla Olmstead, joka teki suurimman osan töistään kolmevuotiaana. Mielenkiintoista hänessä on, että hänen perheensä teki virheen kutsumalla televisio-ohjelman "60 minuuttia II" kotiinsa kuvaamaan häntä maalaamassa. He raportoivat, että hänen isänsä valmensi häntä. Kun tämä esitettiin televisiossa, hänen töidensä arvo tippui nollaan. Taide oli fyysisesti samaa, mutta historia oli muuttunut.
I've been focusing now on the visual arts, but I want to give two examples from music. This is Joshua Bell, a very famous violinist. And the Washington Post reporter Gene Weingarten decided to enlist him for an audacious experiment. The question is: How much would people like Joshua Bell, the music of Joshua Bell, if they didn't know they were listening to Joshua Bell? So he got Joshua Bell to take his million dollar violin down to a Washington D.C. subway station and stand in the corner and see how much money he would make. And here's a brief clip of this. (Violin music) After being there for three-quarters of an hour, he made 32 dollars. Not bad. It's also not good. Apparently to really enjoy the music of Joshua Bell, you have to know you're listening to Joshua Bell. He actually made 20 dollars more than that, but he didn't count it. Because this woman comes up -- you see at the end of the video -- she comes up. She had heard him at the Library of Congress a few weeks before at this extravagant black-tie affair. So she's stunned that he's standing in a subway station. So she's struck with pity. She reaches into her purse and hands him a 20.
Olen keskittynyt tässä maalattuun taiteeseen, mutta haluan antaa kaksi esimerkkiä musiikista. Tämä on Joshua Bell, erittäin kuuluisa viulisti. Washington Post -toimittaja Gene Weingarten päätti värvätä hänet uskaliaaseen kokeeseen. Kuinka paljon ihmiset pitävät Joshua Bellistä, hänen musiikistaan, jos he eivät tiedä kuuntelevansa Joshua Belliä? Hän sai Joshua Bellin ottamaan miljoonan dollarin viulunsa Washington D.C.:n metroasemalle ja seisomaan nurkassa ja katsomaan paljonko rahaa hän saisi. Tässä pieni ote. (Viulumusiikkia) Oltuaan siellä kolme varttia, hän oli saanu 32 dollaria. Ei hassummin. Ei hyvinkään. Vaikuttaisi siltä, että nauttiakseen Joshua Bellin musiikista, pitää tietää kuuntelevansa Joshua Belliä. Hän sai itse asiassa 20 dollaria enemmän, mutta sitä ei laskettu mukaan, koska tämä nainen tulee -- se näkyy videon lopulla -- hän on kuullut Bellin soittoa Kongressin kirjastossa muutamaa viikkoa aiemmin ylellisessä tilaisuudessa. Joten hän on äimistynyt nähdessään tämän metroasemalla. Hänen käy miestä sääliksi, ja hän antaa Bellille kaksikymppisen.
(Laughter)
(Naurua)
(Applause)
(Aplodeja)
The second example from music is from John Cage's modernist composition, "4'33"." As many of you know, this is the composition where the pianist sits at a bench, opens up the piano and sits and does nothing for four minutes and 33 seconds -- that period of silence. And people have different views on this. But what I want to point out is you can buy this from iTunes. (Laughter) For a dollar 99, you can listen to that silence, which is different than other forms of silence.
Toinen esimerkki musiikista on John Cagen modernistinen sävellys nimeltä 4'33. Kuten monet teistä tietävät, tämä on sävellys, jossa pianisti istuu penkille, avaa pianon kannen, istuu eikä tee mitään neljään minuuttiin ja 33 sekuntiin -- hiljaisuuden aika. Ihmisillä on tästä eri mielipiteitä. Mutta haluan todeta, että tämän voi ostaa iTunesista. (Naurua) 1,99 dollarilla voi kuunnella tuota hiljaisuutta, joka on erilainen muista hiljaisuuden muodoista.
(Laughter)
(Naurua)
Now I've been talking so far about pleasure, but what I want to suggest is that everything I've said applies as well to pain. And how you think about what you're experiencing, your beliefs about the essence of it, affect how it hurts. One lovely experiment was done by Kurt Gray and Dan Wegner. What they did was they hooked up Harvard undergraduates to an electric shock machine. And they gave them a series of painful electric shocks. So it was a series of five painful shocks. Half of them are told that they're being given the shocks by somebody in another room, but the person in the other room doesn't know they're giving them shocks. There's no malevolence, they're just pressing a button. The first shock is recorded as very painful. The second shock feels less painful, because you get a bit used to it. The third drops, the fourth, the fifth. The pain gets less. In the other condition, they're told that the person in the next room is shocking them on purpose -- knows they're shocking them. The first shock hurts like hell. The second shock hurts just as much, and the third and the fourth and the fifth. It hurts more if you believe somebody is doing it to you on purpose.
Olen tähän mennessä puhunut mielihyvästä, mutta haluan esittää, että kaikki sanomani pätee myös kipuun. Mitä ajattelee kivun kokemisen aikana, omat uskomukset sen olemuksesta vaikuttavat siihen, miten paljon se sattuu. Yksi ihana koe oli Kurt Grayn ja Dan Wegnerin tekemä. He kytkivät Harvardin opiskelijoita sähköshokkilaitteeseen. Ja he antoivat näille kivuliaita sähköshokkeja sarjoissa. He antoivat viiden kivuliaan shokin sarjoja. Puolelle heistä kerrottiin, että shokit antaa joku toisessa huoneessa, mutta henkilö toisessa huoneessa ei tiedä antavansa shokkeja. Vailla ilkeitä ajatuksia he vain painelevat painiketta. Ensimmäinen shokki koettiin hyvin kivuliaana. Toinen tuntuu vähemmän kivuliaalta, koska siihen vähän tottuu. Kolmas vähemmän, neljäs, viides. Kipu vähenee. Toisille kerrottiin, että henkilö viereisessä huoneessa antaa heille shokkeja tarkoituksella, tietoisesti. Ensimmäinen shokki sattuu perkeleesti. Toinen sattuu yhtä paljon, ja kolmas, neljäs, ja viides. Sattuu enemmän, jos uskoo jonkun tekevän sen tahallaan.
The most extreme example of this is that in some cases, pain under the right circumstances can transform into pleasure. Humans have this extraordinarily interesting property that will often seek out low-level doses of pain in controlled circumstances and take pleasure from it -- as in the eating of hot chili peppers and roller coaster rides. The point was nicely summarized by the poet John Milton who wrote, "The mind is its own place, and in itself can make a heaven of hell, a hell of heaven."
Äärimmäisin esimerkki tästä on, että joissain tapauksissa kipu oikeissa olosuhteissa voi muuttua nautinnoksi. Ihmisillä on erikoinen ja mielenkiintoinen ominaisuus, joka saa meidät usein etsimään pientä kipua hallituissa olosuhteissa ja nauttimaan siitä -- kuten syömään tulisia chilipippureita ja ajamaan vuoristoradalla. Tämän summaa mukavasti runoilija John Milton, joka kirjoitti: "Mieli on oma paikkansa, joka itsessään voi tehdä helvetistä taivaan tai taivaasta helvetin."
And I'll end with that. Thank you.
Lopetan tähän. Kiitos.
(Applause)
(Aplodeja)