مصطلحات التنمية البشرية تقودني إلى الجنون. يجب أن نفهم كل هذه الاختصارات الغبية التي تصف أشياء لا يفهمها أحد مثل: الهدف ونتيجته والنسبة المئوية في نقطة ما. أعتقد أنه يمكننا إدارة أعمالنا من خلال التحدث مع بعضنا البعض مثل البشر العاديين. بهذه الطريقة قد ننجز المزيد فعلاً.
HR jargon makes me crazy. We have to have all these stupid acronyms that describe things that nobody understands: OKRs and PIPs. I think we can run our businesses by just talking to each other like regular human beings. We might actually get more done.
[الطريقة التي نعمل بها]
[The Way We Work]
أنا حقًا أريد دائمًا أن أكون متخصصة في الموارد البشرية، كنت أريد أن أكون قادرة على التحدث بلغة الإدارة. أتعرفون ما تعلمته بعد كل هذا الوقت؟ لا أعتقد أن أي شيء مهم. هناك كل أنواع الأشياء التي نسميها "أفضل الممارسات" والتي هي ليست أفضل النمارسات إطلاقًا. كيف نعرف أنها الأفضل؟ نحن لا نقيس هذه الأشياء. في الحقيقة، تعلمت أن "أفضل الممارسات" تعني عادة تقليد ما يفعله الجميع. عالمنا يتغير ويتطور طوال الوقت. إليك بعض الدروس التي تساعدك على التكيف.
I really always wanted to be an HR professional, I wanted to be able to speak the language of management. And you know what I've learned after all this time? I don't think any of it matters. There's all kinds of things that we call "best practices" that aren't best practices at all. How do we know it's best? We don't measure this stuff. In fact, I've learned that "best practices" usually means copying what everybody else does. Our world is changing and evolving all the time. Here are some lessons to help you adapt.
الدرس الأول: موظفوك أشخاص بالغون. كما تعلمون، لقد أنشأنا طبقات كثيرة والعديد من العمليات والعديد من الإرشادات لوضع هؤلاء الموظفين بأماكنهم الصحيحة بحيث أن الأمر انتهى بنا مع نظم تعامل الناس وكأنهم أطفال. وهم ليسوا كذلك. البالغين الناضجين يأتون للعمل كل يوم. لديهم مدفوعات الإيجار، ولديهم التزامات، إنهم أعضاء في المجتمع، إنهم يريدون صنع فرق في العالم. لذلك إذا بدأنا بالافتراض أن يأتي الجميع للعمل للقيام بعمل رائع، سوف تفاجأوون بالنتيجة.
Lesson one: Your employees are adults. You know, we've created so many layers and so many processes and so many guidelines to keep those employees in place that we've ended up with systems that treat people like they're children. And they're not. Fully formed adults walk in the door every single day. They have rent payments, they have obligations, they're members of society, they want to create a difference in the world. So if we start with the assumption that everybody comes to work to do an amazing job, you'd be surprised what you get.
الدرس الثاني: وظيفة الإدارة ليست للسيطرة على الناس، انها لبناء فرق عظيمة. عندما يقوم المدراء ببناء فرق عظيمة، ستعرفون ذلك. لقد فعلوا أشياء مذهلة. الزبائن سعداء حقًا. هذه هي المقاييس المهمة حقًا. ليست مقاييس: "هل تأتي للعمل في الوقت المحدد؟" "هل أخذت عطلتك؟"، "هل اتبعت القواعد؟" "هل طلبت الإذن؟"
Lesson two: The job of management isn't to control people, it's to build great teams. When managers build great teams, here's how you know it. They've done amazing stuff. Customers are really happy. Those are the metrics that really matter. Not the metrics of: "Do you come to work on time?" "Did you take your vacation?" "Did you follow the rules?" "Did you ask for permission?"
الدرس الثالث: يريد الناس القيام بعمل ذي أهمية. وبعدها، يجب أن يكونوا أحرارًا في المضي قدمًا. الوظيفة هي رحلة. لا أحد يريد أن يفعل نفس الشيء لمدة 60 سنة. لذا فإن فكرة الحفاظ على الناس من أجل الحفاظ عليهم فقط، حقًَا يؤلم كلا منا. بدلًا من ذلك، ماذا لو أنشأنا شركات رائعة؟ وكل من يتركك، يصبح سفيرًا ليس فقط لمنتجك، لكن لمن تكون وكيف تعمل. وعندما تنشر هذا النوع من الإثارة في جميع أنحاء العالم، سنجعل جميع شركاتنا أفضل.
Lesson three: People want to do work that means something. After they do it, they should be free to move on. Careers are journeys. Nobody's going to want to do the same thing for 60 years. So the idea of keeping people for the sake of keeping them really hurts both of us. Instead, what if we created companies that were great places to be from? And everyone who leaves you becomes an ambassador for not only your product, but who you are and how you operate. And when you spread that kind of excitement throughout the world, then we make all of our companies better.
الدرس الرابع: كل شخص في شركتك يجب أن يفهم العمل. الآن، على أساس الافتراض بأنه لدينا أشخاص أذكياء هنا، أهم شيء يمكننا تعليمهم هو كيف تسير أعمالنا. عندما ألقي نظرة على الشركات التي تتقدم بسرعة والمبتكرة حقًا، وأنهم يقومون بأشياء مذهلة بسرعة وخفة، وذلك لأنهم متعاونون. أفضل شيء يمكننا القيام به هو أن نعلم بعضنا البعض باستمرار ما نفعله، ما الذي يهمنا، ما نقيسه، وكيف يبدو الخير حتى نتمكن جميعا من القيادة نحو تحقيق نفس الشيء.
Lesson four: Everyone in your company should understand the business. Now, based on the assumption that we've got smart adults here, the most important thing we can teach them is how our business works. When I look at companies that are moving fast, that are really innovative and that are doing amazing things with agility and speed, it's because they're collaborative. The best thing that we can do is constantly teach each other what we do, what matters to us, what we measure, what goodness looks like, so that we can all drive towards achieving the same thing.
الدرس الخامس: كل شخص في شركتك يجب أن يكون قادرًا على التعامل مع الحقيقة. أنت تعرف لماذا يقول الناس أن إعطاء الملاحظات صعب جدًا؟ لا يمارسون. لنأخذ مراجعة الأداء السنوية. ماذا تفعل في حياتك كلها وتعتبر أنك تجيده ولكنك تفعله مرة واحدة في العام؟ هنا ما وجدته: يمكن للبشر سماع أي شيء إذا كان صحيحًا. لذلك دعونا نعيد النظر في كلمة "الملاحظات". وفكر فيها كما لو أنك تقول للناس الحقيقة، الحقيقة الصادقة، حول ما يفعلونه بشكل صحيح وما يفعلونه خطأ، في اللحظة التي يقومون بها. ذاك الشيء الجيد الذي فعلته! هذا بالضبط ما أتحدث عنه. اذهب وقم بفعله مرة أخرى. وسيفعل الناس ذلك مرة أخرى هذا اليوم، ثلاث مرات أخرى.
Lesson five: Everyone in your company should be able to handle the truth. You know why people say giving feedback is so hard? They don't practice. Let's take the annual performance review. What else do you do in your whole life that you're really good at that you only do once a year? Here's what I found: humans can hear anything if it's true. So let's rethink the word "feedback," and think about it as telling people the truth, the honest truth, about what they're doing right and what they're doing wrong, in the moment when they're doing it. That good thing you just did, whoo! That's exactly what I'm talking about. Go do that again. And people will do that again, today, three more times.
الدرس السادس: شركتك تحتاج أن تتمسك بمبادئها. كنت أتحدث إلى شركة منذ وقت ليس ببعيد، للرئيس التنفيذي. كان يواجه مشكلة لأن الشركة كانت غير مستقرة. ولم يتم إنجاز الأشياء في الوقت المناسب، وكان يشعر أن الأشياء كانت ضبابية. هذا أيضًا كان رجلًا، كما لاحظت، لم يحضر أبدًا أي اجتماع في الوقت المناسب. مطلقًا. إذا كنت جزءًا من فريق قيادة، الشيء الأكثر أهمية الذي يمكنك القيام به لكي "تتمسك بقيمك" هو أن تجسدها. لا يمكن أن يكون الناس ما لا يمكنهم رؤيته. نقول: "نعم، نحن هنا من أجل المساواة". ثم نضرب صدورنا بفخر لأننا حققنا نسبة تمثيل للنساء تبلغ 30% في الفريق التنفيذي. حسنًا هذا ليس مساواة، هذه 30%.
Lesson six: Your company needs to live out its values. I was talking to a company not long ago, to the CEO. He was having trouble because the company was rocky and things weren't getting done on time, and he felt like things were sloppy. This also was a man who, I observed, never showed up to any meeting on time. Ever. If you're part of a leadership team, the most important thing that you can do to "uphold your values" is to live them. People can't be what they can't see. We say, "Yes, we're here for equality," and then we proudly pound our chest because we'd achieved 30 percent representation of women on an executive team. Well that's not equal, that's 30 percent.
الدرس السابع: كل أفكار الشركات المبتدئة غبية. أقضي الكثير من الوقت مع الشركات المبتدئة، ولدي الكثير من الأصدقاء الذين يعملون في الشركات الأكبر والأكثر رسوخًا. ودائمًا ما يزدرون الشركات التي أعمل معها. "هذه فكرة غبية." حسنًا احزروا: "كل أفكار الشركات المبتدئة غبية". لو كانت معقولة، فإن شخص آخر سيكون قد قام بها.
Lesson seven: All start-up ideas are stupid. I spend a lot of time with start-ups, and I have a lot of friends that work in larger, more established companies. They are always pooh-poohing the companies that I work with. "That is such a stupid idea." Well, guess what: all start-up ideas are stupid. If they were reasonable, somebody else would have already been doing them.
الدرس الثامن: كل شركة يجب أن تكون متحمسة للتغيير. احذر من وهم الحنين إلى الماضي. إذا وجدت نفسك تقول: "أتذكر الطريقة التي اعتدت عليها؟" أريدك أن تحول تفكيرك إلى القول: "فكر في الطريقة التي سوف تنتجهها" إذا كان لدي حلم في شركة، سأدخل من الباب وسأقول: "كل شيء تغير، كل الرهانات توقفت. كنا نركض بأسرع ما يمكن إلى اليمين، والآن سننحرف يسارًا". وسيختار الجميع "نعم!" إنه عالم مثير للغاية، ومتغير طوال الوقت. وكلما تقبلناه، كلما ازددنا حماسًا. وكلما حصلنا على متعة أكثر.
Lesson eight: Every company needs to be excited for change. Beware of the smoke of nostalgia. If you find yourself saying, "Remember the way it used to be?" I want you to shift your thinking to say, "Think about the way it's going to be." If I had a dream company, I would walk in the door and I would say, "Everything's changed, all bets are off. We were running as fast as we can to the right, and now we'll take a hard left." And everybody would go "Yes!" It's a pretty exciting world out there, and it's changing all the time. The more we embrace it and get excited about it, the more fun we're going to have.