I've been intrigued by this question of whether we could evolve or develop a sixth sense -- a sense that would give us seamless access and easy access to meta-information or information that may exist somewhere that may be relevant to help us make the right decision about whatever it is that we're coming across. And some of you may argue, "Well, don't today's cell phones do that already?" But I would say no. When you meet someone here at TED -- and this is the top networking place, of course, of the year -- you don't shake somebody's hand and then say, "Can you hold on for a moment while I take out my phone and Google you?" Or when you go to the supermarket and you're standing there in that huge aisle of different types of toilet papers, you don't take out your cell phone, and open a browser, and go to a website to try to decide which of these different toilet papers is the most ecologically responsible purchase to make.
Sto cercando di capire se possiamo sviluppare un "sesto senso", che ci darebbe un accesso semplice a grandi quantità di meta-informazione, disponibile da qualche parte nel mondo, permettendoci di prendere una decisione migliore in qualunque cosa ci stia capitando. Alcuni di voi potrebbero obiettare: "Beh, i cellulari non lo fanno già, oggi?" Direi di no. Quando incontrate qualcuno al TED -- che è un posto di "connessione" per eccellenza, senza dubbio -- non gli stringete la mano per poi dirgli: "Puoi aspettare un momento che tiro fuori il telefono e ti googlo? Oppure, quando vai al supermarket e stai davanti a quegli interminabili scaffali con ogni tipo diverso di carta igienica, non tiri fuori il cellulare, per poi aprire il browser e andare su un sito Internet per trovare la carta igienica più ecologicamente responsabile.
So we don't really have easy access to all this relevant information that can just help us make optimal decisions about what to do next and what actions to take. And so my research group at the Media Lab has been developing a series of inventions to give us access to this information in a sort of easy way, without requiring that the user changes any of their behavior. And I'm here to unveil our latest effort, and most successful effort so far, which is still very much a work in process. I'm actually wearing the device right now and we've sort of cobbled it together with components that are off the shelf -- and that, by the way, only cost 350 dollars at this point in time.
Non abbiamo un vero accesso a tutta questa informazione rilevante, che pure potrebbe aiutarci a prendere decisioni ottimali su cosa fare in seguito. E pertanto, il mio gruppo di ricerca al Media Lab ha sviluppato una serie di invenzioni per fornire un semplice accesso a questa informazione, senza richiedere che l'utente cambi una sola delle sue abitudini. E sono qui per rivelare il nostro ultimo (e finora più proficuo) sforzo, che è ancora un "work in progress". Sto indossando il dispositivo, in questo momento, lo abbiamo assemblato con componenti di uso comune -- e tra l'altro, costa al momento solo 350 dollari.
I'm wearing a camera, just a simple web cam, a portable, battery-powered projection system with a little mirror. These components communicate to my cell phone in my pocket which acts as the communication and computation device. And in the video here we see my student Pranav Mistry, who's really the genius who's been implementing and designing this whole system. And we see how this system lets him walk up to any surface and start using his hands to interact with the information that is projected in front of him. The system tracks the four significant fingers. In this case, he's wearing simple marker caps that you may recognize. But if you want a more stylish version, you could also paint your nails in different colors.
Sto indossando una telecamera, una semplice telecamera, un sistema di proiezione portatile, a batteria, con un piccolo specchio. Questi componenti comunicano col cellulare che ho in tasca, che agisce come un sistema di calcolo e di comunicazione. E nel video, qui, vediamo il mio studente Pranav Mistry, il genio che ha progettato e implementato tutto questo sistema. Questo sistema gli permette di usare ogni superficie e di usare le mani per interagire con l'informazione proiettata di fronte a lui. Il sistema "segue" le quattro dita più importanti. In questo caso, sta indossando dei semplici marcatori, facili da riconoscere. Ma se volete una versione più "alla moda" potreste anche dipingervi le unghie di diversi colori.
And the camera basically tracks these four fingers and recognizes any gestures that he's making so he can just go to, for example, a map of Long Beach, zoom in and out, etc. The system also recognizes iconic gestures such as the "take a picture" gesture, and then takes a picture of whatever is in front of you. And when he then walks back to the Media Lab, he can just go up to any wall and project all the pictures that he's taken, sort through them and organize them, and re-size them, etc., again using all natural gestures.
La telecamera, in pratica, segue queste quattro dita e riconosce i gesti di Pranav. Così può osservare una mappa di Long Beach, zoomare avanti ed indietro, eccetera. Il sistema, inoltre, riconosce gesti espressivi come il "riquadro", e automaticamente scatta una foto di qualunque cosa ti stia di fronte. Quando poi Pranav ritorna al Media Lab, può mettersi davanti a qualunque muro e proiettare tutte le immagini che ha preso, catalogarle, organizzarle, ridimensionarle... anche lì con gestualità "naturali".
So, some of you most likely were here two years ago and saw the demo by Jeff Han, or some of you may think, "Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?" And yes, you also interact using natural gestures, both hands, etc. But the difference here is that you can use any surface, you can walk up to any surface, including your hand, if nothing else is available, and interact with this projected data. The device is completely portable, and can be --
La maggior parte di voi, probabilmente, era qui due anni fa, ed ha visto la demo di Jeff Han. Altri ancora potrebbero pensare: "non assomiglia a Microsoft Surface Table?" E sì, anche qui interagisci usando gestualità naturali, con tutte e due le mani, eccetera. La differenza, qui, è che puoi usare una qualunque superficie, persino le tue stesse mani se non c'è nient'altro, e interagire con questi dati proiettati. Il dispositivo è completamente portatile,
(Applause)
e può essere...
(Applause ends)
(Applausi)
So, one important difference is that it's totally mobile. Another even more important difference is that in mass production, this would not cost more tomorrow than today's cell phones and would actually not sort of be a bigger packaging -- could look a lot more stylish than this version that I'm wearing around my neck. But other than letting some of you live out your fantasy of looking as cool as Tom Cruise in "Minority Report," the reason why we're really excited about this device is that it really can act as one of these sixth-sense devices that gives you relevant information about whatever is in front of you. So we see Pranav here going into the supermarket and he's shopping for some paper towels. And, as he picks up a product, the system can recognize the product that he's picking up, using either image recognition or marker technology, and give him the green light or an orange light. He can ask for additional information. So this particular choice here is a particularly good choice, given his personal criteria. Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it rather than the most ecologically responsible choice.
Un'altra differenza importante è che è totalmente mobile, e prodotto in massa non costerebbe più dei cellulari di oggi, né le dimensioni sarebbero maggiori -- potrebbe essere molto più bello di quello che sto indossando ora. Ma oltre a far vivere a qualcuno di voi le sue fantasie, o farlo sembrare "cool" come Tom Cruise in "Minority Report", la ragione per cui questo dispositivo ci entusiasma è che può davvero agire da "sesto senso" per dare informazioni rilevanti su quel che si trova di fronte a te. Qui vediamo Pranav entrare nel supermarket e acquistare dei tovaglioli di carta. Mentre prende il prodotto, il sistema può riconoscere il prodotto che sta prendendo usando il riconoscimento d'immagine o dei marker, e dargli luce verde o luce arancione. Può chiedere informazioni ulteriori. In questo caso, la scelta è particolarmente buona, dati i suoi criteri personali. Alcuni di voi potrebbero volere la carta igienica con più candeggina, piuttosto che quella più ecologicamente responsabile.
(Laughter)
(Risate)
If he picks up a book in the bookstore, he can get an Amazon rating -- it gets projected right on the cover of the book. This is Juan's book, our previous speaker, which gets a great rating, by the way, at Amazon. And so, Pranav turns the page of the book and can then see additional information about the book -- reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc. If he turns to a particular page, he finds an annotation by maybe an expert or a friend of ours that gives him a little bit of additional information about whatever is on that particular page. Reading the newspaper -- it never has to be outdated.
In libreria, può farsi proiettare i giudizi di Amazon proprio sulla copertina del libro. Questo è il libro di Juan Enriquez, l'oratore precedente che tra l'altro, su Amazon, sta ottenendo ottime valutazioni. Pranav gira la pagina del libro e può vedere ulteriori informazioni sul libro -- commenti dei lettori, qualche commento del suo critico preferito, eccetera. Su una particolare pagina trova, magari, un annotazione di un esperto o di un nostro amico, che gli dà un pezzo di informazione aggiuntiva su quel che si trova in quella pagina particolare. Leggere il giornale non deve passare di moda.
(Laughter)
(Risate)
You can get video annotations of the events that you're reading about. You can get the latest sports scores, etc. This is a more controversial one.
Puoi vedere filmati pertinenti a quello che stai leggendo. Puoi ottenere gli ultimi risultati sportivi eccetera. Questo è un po' più controverso.
(Laughter)
(Risate)
As you interact with someone at TED, maybe you can see a word cloud of the tags, the words that are associated with that person in their blog and personal web pages. In this case, the student is interested in cameras, etc. On your way to the airport, if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed, that the gate has changed, etc. And, if you need to know what the current time is, it's as simple as drawing a watch --
Man mano che interagisci con qualcuno al TED, potresti forse vedere una "nuvola" dei tag, le parole associate con quella persona nel suo blog e nelle sue pagine personali. In questo caso, lo studente è interessato alle telecamere, eccetera. Mentre vai all'aeroporto, se prendi la tua carta di imbarco, può dirti che il volo è in ritardo, che il gate è cambiato, eccetera. E se hai bisogno di sapere che ore sono, ti basta disegnare l'orologio
(Laughter)
sul braccio (Applausi)
(Applause)
(Risate)
on your arm.
(Applausi)
So that's where we're at so far in developing this sixth sense that would give us seamless access to all this relevant information about the things that we may come across. My student Pranav, who's really, like I said, the genius behind this.
Questa è, dunque, la fase di sviluppo in cui ci troviamo. Come ho detto, questo "sesto senso" ci darà grande accesso a tutte le informazioni rilevanti su ciò che ci succede. Lui è il mio studente Pranav, che è davvero, come ho detto, il genio dietro tutto questo.
(Applause and cheering)
(Applausi)
(Applause ends)
He does deserve a lot of applause, because I don't think he's slept much in the last three months, actually. And his girlfriend is probably not very happy about him either. But it's not perfect yet, it's very much a work in progress. And who knows, maybe in another 10 years we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant.
Se li merita tutti, i vostri applausi, perché non credo che negli ultimi tre mesi abbia dormito molto. E credo che nemmeno la sua ragazza sia felicissima di lui. Ma non è ancora finita, questo è un work in progress, e chissà, magari tra altri 10 anni saremo qui con un impianto neurale, il "sesto senso" definitivo.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)