Like many of you here, I am trying to contribute towards a renaissance in Africa. The question of transformation in Africa really is a question of leadership. Africa can only be transformed by enlightened leaders. And it is my contention that the manner in which we educate our leaders is fundamental to progress on this continent. I want to tell you some stories that explain my view. We all heard about the importance of stories yesterday. An American friend of mine this year volunteered as a nurse in Ghana, and in a period of three months she came to a conclusion about the state of leadership in Africa that had taken me over a decade to reach. Twice she was involved in surgeries where they lost power at the hospital. The emergency generators did not start. There was not a flashlight, not a lantern, not a candle -- pitch black. The patient's cut open, twice. The first time it was a C-section. Thankfully, baby was out -- mother and child survived.
כמו רבים מכם כאן, אני מנסה לתרום למען "רנסנס" (לידה מחדש) באפריקה. סוגיית השינוי באפריקה היא לאמיתו של דבר שאלה של מנהיגות. אפריקה יכולה להשתנות רק על-ידי מנהיגים נאורים. ואני טוען שהאופן בו אנחנו מחנכים את המנהיגים שלנו הוא הבסיס לקדמה ביבשת הזו. אני רוצה לספר לכם כמה סיפורים שמסבירים את גישתי. כולנו שמענו על חשיבותם של הסיפורים אתמול. ידידה אמריקאית שלי, השנה, התנדבה כאחות בגאנה. ובתקופה של שלושה חודשים, היא הגיעה למסקנה לגבי מצב המנהיגות באפריקה שלי לקח מעל עשור להגיע אליה. פעמיים היא היתה מעורבת בניתוחים שבמהלכם נפסק החשמל בבית החולים. גנרטור החירום לא פעל - לא היה פנס, לא עמוד תאורה, לא נר. חשכה מוחלטת. החולה שוכב פתוח - פעמיים. בפעם הראשונה זה היה ניתוח קיסרי. למרבה המזל, התינוק יצא - האם והילד שרדו.
The second time was a procedure that involved local anesthesia. Anesthetic wears off. The patient feels pain. He's crying. He's screaming. He's praying. Pitch black. Not a candle, not a flashlight. And that hospital could have afforded flashlights. They could have afforded to purchase these things, but they didn't. And it happened twice. Another time, she watched in horror as nurses watched a patient die because they refused to give her oxygen that they had. And so three months later, just before she returned to the United States, nurses in Accra go on strike. And her recommendation is take this opportunity to fire everyone, start all over again. Start all over again.
בפעם השנייה זה היה הליך שכלל הרדמה מקומית. השפעת חומר ההרדמה מתפוגגת. החולה מרגיש כאבים. הוא בוכה. הוא צועק. הוא מתפלל. חשכה מוחלטת. אין נר, אין פנס. ובית החולים הזה יכול היה להרשות לעצמו לקנות פנסים. הם יכלו לרכוש את הדברים האלו, אבל לא עשו זאת. וזה קרה פעמיים. במקרה אחר, היא הביטה באימה באחיות שמביטות מהצד בחולה גוססת למוות כי הן סירבו לתת לה חמצן שהיה ברשותן. ואז, שלושה חודשים לאחר מכן, ממש לפני שחזרה לארה"ב, האחיות באקרה פתחו בשביתה. וההמלצה שלה היא נצלו את ההזדמנות הזו כדי לפטר את כולם, להתחיל מחדש. להתחיל הכול מחדש.
Now what does this have to do with leadership? You see, the folks at the ministry of health, the hospital administrators, the doctors, the nurses -- they are among just five percent of their peers who get an education after secondary school. They are the elite. They are our leaders. Their decisions, their actions matter. And when they fail, a nation literally suffers. So when I speak of leadership, I'm not talking about just political leaders. We've heard a lot about that. I'm talking about the elite. Those who've been trained, whose job it is to be the guardians of their society. The lawyers, the judges, the policemen, the doctors, the engineers, the civil servants -- those are the leaders. And we need to train them right.
איך זה קשור למנהיגות? אתם מבינים, האנשים של משרד הבריאות, הנהלת בית החולים, הרופאים, האחיות - הם בין רק 5 אחוזים מעמיתיהם שרכשו השכלה מעל השכלה תיכונית. הם האליטה. הם המנהיגים שלנו. ההחלטות שלהם, המעשים שלהם חשובים. וכשהם נכשלים, אומה, פשוטו כמשמעו, סובלת. אז כשאני מדבר על מנהיגות, אני לא מדבר רק על מנהיגים פוליטיים. שמענו הרבה בתחום הזה. אני מדבר על האליטה. אלו שעברו הכשרה. אלו שתפקידם לשמש כאפוטרופוסים של החברה שלהם. עורכי הדין, השופטים, השוטרים, הרופאים, המהנדסים, עובדי השירות הציבורי - אלו הם המנהיגים. ועלינו להכשיר אותם בצורה נכונה.
Now, my first pointed and memorable experience with leadership in Ghana occurred when I was 16 years old. We had just had a military coup, and soldiers were pervasive in our society. They were a pervasive presence. And one day I go to the airport to meet my father, and as I walk up this grassy slope from the car park to the terminal building, I'm stopped by two soldiers wielding AK-47 assault weapons. And they asked me to join a crowd of people that were running up and down this embankment. Why? Because the path I had taken was considered out of bounds. No sign to this effect.
החוויה הראשונה שאני זוכר וראויה לציון בנוגע למנהיגות בגאנה התרחשה כשהייתי בן 16. בדיוק עברנו הפיכה צבאית, וחיילים החלו לחדור לתוך החברה שלנו. נוכחותם הלכה והתפשטה. ויום אחד אני הולך לשדה התעופה לפגוש את אבי, ובעודי הולך במעלה מדרון דשא מהחניון לעבר ביניין הטרמינל עוצרים אותי שני חיילים שאוחזים ברובה סער מסוג AK-47. והם ביקשו ממני להצטרף להמון אנשים שהיו רצים במעלה ובמורד הסוללה. למה? כי השביל שבו הלכתי נחשב מחוץ לתחום. שום שלט על כך.
Now, I was 16. I was very worried about what my peers at school might think if they saw me running up and down this hill. I was especially concerned of what the girls might think. And so I started to argue with these men. It was a little reckless, but you know, I was 16. I got lucky. A Ghana Airways pilot falls into the same predicament. Because of his uniform they speak to him differently, and they explain to him that they're just following orders. So he takes their radio, talks to their boss, and gets us all released. What lessons would you take from an experience like this? Several, for me. Leadership matters. Those men are following the orders of a superior officer. I learned something about courage. It was important not to look at those guns. And I also learned that it can be helpful to think about girls.
עכשיו, הייתי בן 16. מאוד הטריד אותי מה החברים של בבית הספר יחשבו אם הם יראו אותי רץ למעלה ולמטה בגבעה הזו. במיוחד הטריד אותי מה הבנות יחשבו. אז התחלתי להתווכח עם הגברים האלו. זה היה קצת פזיז מצידי, אבל, אתם יודעים, הייתי בן 16. היה לי מזל. טייס של חברת התעופה של גאנה נקלע לאותה הצרה. בגלל המדים שלו הם מדברים אליו אחרת. והם מסבירים לו שהם רק ממלאים פקודות. אז הוא לוקח את מכשיר הרדיו שלהם, מדבר עם הבוסים שלהם, ומביא לשחרור של כולנו. איזה לקח אפשר לקחת מחוויה כזו? כמה לקחים, מבחינתי. מנהיגות חשובה. הגברים האלו ממלאים הוראות של הקצינים הממונים. למדתי משהו על אומץ. היה חשוב לא להסתכל על הרובים האלו. וגם למדתי שזה יכול לעזור אם חושבים על בנות.
(Laughter)
(צחוק)
So a few years after this event, I leave Ghana on a scholarship to go to Swarthmore College for my education. It was a breath of fresh air. You know, the faculty there didn't want us to memorize information and repeat back to them as I was used to back in Ghana. They wanted us to think critically. They wanted us to be analytical. They wanted us to be concerned about social issues. In my economics classes I got high marks for my understanding of basic economics. But I learned something more profound than that, which is that the leaders -- the managers of Ghana's economy -- were making breathtakingly bad decisions that had brought our economy to the brink of collapse. And so here was this lesson again -- leadership matters. It matters a great deal.
אז כמה שנים אחרי התקרית הזו, אני עוזב את גאנה במלגה ללמוד בסוורת'מור קולג' להשכלתי. זה היה משב רוח רענן. אתם יודעים, סגל הפקולטה שם לא רצה שנשנן מידע ונדקלם להם אותו, כמו שהייתי רגיל בגאנה. הם רצו שנחשוב בצורה ביקורתית, הם רצו שנהיה אנליטיים. הם רצו שנהיה מוטרדים מבעיות חברתיות. בקורסי הכלכלה שלי קיבלתי ציונים גבוהים בשל הבנתי את עקרונות הכלכלה. אבל למדתי משהו יותר חזק מזה, וזה שהמנהיגים - המנהלים של הכלכלה בגאנה - מחליטים החלטות שגויות להפליא שהביאו את הכלכלה שלנו לסף קריסה. ושוב אותו הלקח - מנהיגות חשובה. חשובה מאוד.
But I didn't really fully understand what had happened to me at Swarthmore. I had an inkling, but I didn't fully realize it until I went out into the workplace and I went to work at Microsoft Corporation. And I was part of this team -- this thinking, learning team whose job it was to design and implement new software that created value in the world. And it was brilliant to be part of this team. It was brilliant. And I realized just what had happened to me at Swarthmore, this transformation -- the ability to confront problems, complex problems, and to design solutions to those problems. The ability to create is the most empowering thing that can happen to an individual. And I was part of that.
אבל לא באמת לגמרי הבנתי מה שקרה לי בסוורת'מור. הייתה לי הארה. אבל לא לגמרי תפסתי את זה עד שנכנסתי למקום עבודה, והתחלתי לעבוד במיקרוסופט. והייתי חלק מצוות כזה - צוות חושב, לומד שתפקידו לתכנן וליישם תוכנות חדשות שיש להן ערך בעולם. וזה היה מדהים להיות חלק מהצוות הזה. זה היה מדהים. ותפסתי בדיוק מה קרה לי בסוורת'מור, השינוי הזה - היכולת להתמודד עם בעיות, בעיות מורכבות, ולתכנן פתרונות לבעיות האלו. היכולת ליצור היא הדבר המעצים ביותר שיכול לקרות לבן-אדם. ואני הייתי חלק מזה.
Now, while I was at Microsoft, the annual revenues of that company grew larger than the GDP of the Republic of Ghana. And by the way, it's continued to. The gap has widened since I left. Now, I've already spoken about one of the reasons why this has occurred. I mean, it's the people there who are so hardworking, persistent, creative, empowered. But there were also some external factors: free markets, the rule of law, infrastructure. These things were provided by institutions run by the people that I call leaders. And those leaders did not emerge spontaneously. Somebody trained them to do the work that they do. Now, while I was at Microsoft, this funny thing happened. I became a parent. And for the first time, Africa mattered more to me than ever before. Because I realized that the state of the African continent would matter to my children and their children. That the state of the world -- the state of the world depends on what's happening to Africa, as far as my kids would be concerned.
עכשיו, כשהייתי במיקרוסופט, ההכנסה השנתית של החברה צמחה מעל לתוצר הלאומי הגולמי של רפובליקת גאנה. והיא, דרך אגב, ממשיכה בכך. הפער גדל מאז שעזבתי. עכשיו, כבר דיברתי על אחת הסיבות שבגללה זה קרה. אני מתכוון, אלו האנשים שם שהם כל-כך חרוצים מתמידים, יצירתיים, מועצמים. אבל היו גם כמה גורמים חיצוניים: שוק חופשי, שלטון החוק, תשתיות. המוסדות סיפקו את הדברים הללו כשהם מנוהלים על-ידי האנשים שאני מכנה אותם מנהיגים. והמנהיגים האלו לא צצו באופן ספונטני. מישהו הכשיר אותם לעשות את העבודה שהם עושים. עכשיו, כשהייתי במיקרוסופט, קרה דבר משונה, הפכתי להורה. ובפעם הראשונה, היה אכפת לי מאפריקה יותר מאי פעם. כי הבנתי שמצבה של היבשת האפריקאית חשוב לילדים שלי ולילדים שלהם. שמצב העולם - מצב העולם תלוי במה שקורה באפריקה, עד כמה שזה נוגע לילדים שלי.
And at this time, when I was going through what I call my "pre-mid-life crisis," Africa was a mess. Somalia had disintegrated into anarchy. Rwanda was in the throes of this genocidal war. And it seemed to me that that was the wrong direction, and I needed to be back helping. I couldn't just stay in Seattle and raise my kids in an upper-middle class neighborhood and feel good about it. This was not the world that I'd want my children to grow up in. So I decided to get engaged, and the first thing that I did was to come back to Ghana and talk with a lot of people and really try to understand what the real issues were. And three things kept coming up for every problem: corruption, weak institutions and the people who run them -- the leaders.
ובתקופה הזו בזמן שעברתי את מה שאני מכנה "משבר טרום-אמצע החיים" אפריקה היתה תוהו ובוהו. סומליה התפרקה לכדי אנרכיה. רואנדה היתה בעיצומה של מלחמה ורצח עם. והיה נדמה לי שזה הכיוון הלא נכון, ושאני צריך לחזור להיות שם ולעזור. לא יכולתי פשוט להישאר בסיאטל ולגדל את ילדיי בשכונה של מעמד בינוני-גבוה ולהרגיש טוב עם זה. זה לא היה העולם שרציתי שילדיי יגדלו בו. אז החלטתי להיות מעורב, והדבר הראשון שעשיתי היה לחזור לגאנה ולדבר עם הרבה אנשים ובאמת לנסות להבין מה הן הבעיות האמיתיות. ושלושה דברים חזרו ועלו בכל בעיה: שחיתות, מוסדות חלשים והאנשים שמנהלים אותם - המנהיגים.
Now, I was a little scared because when you see those three problems, they seem really hard to deal with. And they might say, "Look, don't even try." But, for me, I asked the question, "Well, where are these leaders coming from? What is it about Ghana that produces leaders that are unethical or unable to solve problems?" So I went to look at what was happening in our educational system. And it was the same -- learning by rote -- from primary school through graduate school. Very little emphasis on ethics, and the typical graduate from a university in Ghana has a stronger sense of entitlement than a sense of responsibility. This is wrong.
עכשיו, קצת חששתי כי כשרואים את שלוש הבעיות האלו, נדמה שמאוד קשה להתמודד איתן. ואפשר להגיד, תראה, אל תנסה אפילו. אבל, מבחינתי, שאלתי את השאלה "אז, מאיפה מגיעים המנהיגים האלו? מה יש בגאנה שמייצר מנהיגים חסרי מוסר או חסרי יכולת לפתור בעיות?" אז הלכתי לבדוק מה קורה במערכת החינוך שלנו. ואותו דבר - למידה בעל פה מבית-הספר היסודי דרך בית הספר לתארים מתקדמים. דגש קטן מאוד על אתיקה. ולבוגר ממוצע, טיפוסי של האוניברסיטה של גאנה יש תחושה חזקה יותר של "מגיע לי" מאשר תחושה של אחריות. זה לא בסדר.
So I decided to engage this particular problem. Because it seems to me that every society, every society, must be very intentional about how it trains its leaders. And Ghana was not paying enough attention. And this is true across sub-Saharan Africa, actually. So this is what I'm doing now. I'm trying to bring the experience that I had at Swarthmore to Africa. I wish there was a liberal arts college in every African country. I think it would make a huge difference. And what Ashesi University is trying to do is to train a new generation of ethical, entrepreneurial leaders. We're trying to train leaders of exceptional integrity, who have the ability to confront the complex problems, ask the right questions, and come up with workable solutions.
אז החלטתי לטפל בבעיה המסוימת הזו. כי נראה לי שכל חברה, כל חברה, חייבת להיות מאוד מודעת לגבי איך היא מכשירה את מנהיגיה. וגאנה לא הקדישה מספיק תשומת לב. וזה נכון לגבי כל אפריקה שמדרום לסהרה, למעשה. אז זה מה שאני עושה עכשיו. אני מנסה להביא את הניסיון שרכשתי בסוורת'מור אל אפריקה. הלוואי והיתה אוניברסיטה למדעי הרוח בכל מדינה אפריקאית. אני חושב שזה היה עושה שינוי עצום. ומה שאוניברסיטת Ashesi מנסה לעשות זה להכשיר דור חדש של מנהיגים יזמיים ואתיים. אנחנו מנסים להכשיר מנהיגים עם יושרה יוצאת דופן, שיש להם היכולת להתמודד עם בעיות מורכבות, לשאול את השאלות הנכונות, ולמצוא פתרונות שעובדים.
I'll admit that there are times when it seems like "Mission: Impossible," but we must believe that these kids are smart. That if we involve them in their education, if we have them discuss the real issues that they confront -- that our whole society confronts -- and if we give them skills that enable them to engage the real world, that magic will happen. Now, a month into this project, we'd just started classes. And a month into it, I come to the office, and I have this email from one of our students. And it said, very simply, "I am thinking now." And he signs off, "Thank you." It's such a simple statement. But I was moved almost to tears because I understood what was happening to this young man. And it is an awesome thing to be a part of empowering someone in this way. I am thinking now.
אני מודה שלעיתים זה נראה כמו "משימה בלתי אפשרית." אבל אנחנו חייבים להאמין שהילדים האלו חכמים. שאם נערב אותם בתהליך החינוך שלהם, אם נגרום להם לדון בנושאים האמיתיים שניצבים מולם - שכל החברה שלנו ניצבת מולם - ואם נעניק להם את הכישורים שיאפשרו להם להתנהל בעולם האמיתי, אז יקרה הקסם. עכשיו, חודש לתחילת הפרוייקט, רק התחלנו את הקורסים. וכעבור חודש, אני מגיע למשרד, ומחכה לי אימייל מאחד הסטודנטים שלנו. ונכתב בו, פשוט, "אני חושב עכשיו." והוא חותם ב "תודה." זו הצהרה כל-כך פשוטה. אבל התרגשתי כמעט עד דמעות כי הבנתי מה קורה לבחור הצעיר הזה. וזה דבר מדהים להיות חלק מתהליך העצמה של אדם אחר בצורה כזו. אני חושב עכשיו.
This year we challenged our students to craft an honor code themselves. There's a very vibrant debate going on on campus now over whether they should have an honor code, and if so, what it should look like. One of the students asked a question that just warmed my heart. Can we create a perfect society? Her understanding that a student-crafted honor code constitutes a reach towards perfection is incredible. Now, we cannot achieve perfection, but if we reach for it, then we can achieve excellence. I don't know ultimately what they will do. I don't know whether they will decide to have this honor code. But the conversation they're having now -- about what their good society should look like, what their excellent society should look like, is a really good thing.
השנה, אתגרנו את הסטודנטים שלנו לנסח בעצמם "קוד כבוד". מתנהל עכשיו דיון סוער בקמפוס לגבי השאלה האם צריך להיות להם "קוד כבוד", ואם כן, איך הוא צריך להראות. אחת הסטודנטיות שאלה שאלה שפשוט חיממה את ליבי. האם אנחנו יכולים ליצור חברה מושלמת? עצם ההבנה שלה שקוד כבוד שמנוסח ע"י הסטודנטים מהווה נסיון להגיע לשלמות היא נפלאה. עכשיו, אנחנו לא יכולים להשיג שלמות. אבל אם נכוון לזה, נוכל להשיג מצוינות. אני לא יודע מה הם יעשו בסופו של דבר. אני לא יודע אם הם יחליטו ליצור את "קוד הכבוד" הזה. אבל השיחות שהם מנהלים עכשיו - על איך החברה הטובה שלהם צריכה להיראות, איך החברה המצוינת שלהם צריכה להיראות - זה דבר טוב מאוד.
Am I out of time? OK. Now, I just wanted to leave that slide up because it's important that we think about it. I'm very excited about the fact that every student at Ashesi University does community service before they graduate. That for many of them, it has been a life-altering experience. These young future leaders are beginning to understand the real business of leadership, the real privilege of leadership, which is after all to serve humanity. I am even more thrilled by the fact that least year our student body elected a woman to be the head of Student Government. It's the first time in the history of Ghana that a woman has been elected head of Student Government at any university. It says a lot about her. It says a lot about the culture that's forming on campus. It says a lot about her peers who elected her. She won with 75 percent of the vote.
נגמר לי הזמן? או.קיי. אני רוצה רק להשאיר את השקופית הזו כי זה חשוב שנחשוב על זה. אני מאוד נרגש מהעובדה שכל סטודנט באוניברסיטת Ashesi עושה שירות קהילתי לפני סיום הלימודים. שעבור רבים מהם, זו היתה חוויה שמשנה את החיים. המנהיגים-לעתיד הצעירים האלו מתחילים להבין את העניין האמיתי שבמנהיגות. את הזכות האמיתית שבמנהיגות, שהיא, אחרי הכול, לשרת את האנושות. אני אפילו יותר נרגש מהעובדה שבשנה שעברה חבר הסטודנטים שלנו בחר באישה להיות ראש מועצת הסטודנטים. זו הפעם הראשונה בהיסטוריה של גאנה שאישה נבחרה לראשות מועצת סטודנטים באוניברסיטה כלשהי. זה אומר הרבה עליה. זה אומר הרבה על התרבות שמתעצבת בקמפוס. זה אומר הרבה על עמיתיה שבחרו בה. היא זכתה ברוב של 75 אחוז מהקולות.
And it gives me a lot of hope. It turns out that corporate West Africa also appreciates what's happening with our students. We've graduated two classes of students to date. And every single one of them has been placed. And we're getting great reports back from corporate Ghana, corporate West Africa, and the things that they're most impressed about is work ethic. You know, that passion for what they're doing. The persistence, their ability to deal with ambiguity, their ability to tackle problems that they haven't seen before. This is good because over the past five years, there have been times when I've felt this is "Mission: Impossible."
וזה מפיח בי המון תקווה. מסתבר שדרום אפריקה התאגידית מעריכה גם היא את מה שקורה עם הסטודנטים שלנו. נכון להיום יש לנו שני מחזורים של בוגרים. וכל אחד ואחד מהם שובץ. ואנחנו מקבלים משובים מצוינים מגאנה התאגידית, דרום אפריקה התאגידית. והדבר שהכי מרשים אותם הוא מוסר העבודה. אתם יודעים, התשוקה לגבי העבודה שהם עושים. ההתמדה, היכולת שלהם להתמודד עם עמימות, היכולת שלהם להתמודד עם בעיות שלא נתקלו בהן בעבר, זה טוב כי, אתם יודעים, בחמש השנים האחרונות, היו תקופות שבהם חשתי שזו "משימה בלתי אפשרית."
And it's just wonderful to see these glimmers of the promise of what can happen if we train our kids right. I think that the current and future leaders of Africa have an incredible opportunity to drive a major renaissance on the continent. It's an incredible opportunity. There aren't very many more opportunities like this in the world. I believe that Africa has reached an inflection point with a march of democracy and free markets across the continent. We have reached a moment from which can emerge a great society within one generation. It will depend on inspired leadership. And it is my contention that the manner in which we train our leaders will make all the difference. Thank you, and God bless.
וזה פשוט נפלא לראות, מעין ניצוצות כאלו של הבטחה של מה שיכול לקרות אם נכשיר את הילדים כמו שצריך. אני חושב שלמנהיגים הנוכחיים והעתידיים של אפריקה יש הזדמנות אדירה להניע רנסנס אדיר ביבשת. זו הזדמנות אדירה. אין עוד הרבה הזדמנויות כאלו בעולם. אני מאמין שאפריקה הגיעה לנקודת הכרעה עם הצעדים לקראת דמוקרטיה ושוק חופשי בכל היבשת. הגענו לרגע שממנו יכולה לצמוח חברה נפלאה בדור אחד. זה מותנה במנהיגות נאורה. ואני טוען שהאופן שבו אנחנו מכשירים את המנהיגים שלנו הוא שיעשה את כל ההבדל. תודה, אלוהים יברככם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)