Like many of you here, I am trying to contribute towards a renaissance in Africa. The question of transformation in Africa really is a question of leadership. Africa can only be transformed by enlightened leaders. And it is my contention that the manner in which we educate our leaders is fundamental to progress on this continent. I want to tell you some stories that explain my view. We all heard about the importance of stories yesterday. An American friend of mine this year volunteered as a nurse in Ghana, and in a period of three months she came to a conclusion about the state of leadership in Africa that had taken me over a decade to reach. Twice she was involved in surgeries where they lost power at the hospital. The emergency generators did not start. There was not a flashlight, not a lantern, not a candle -- pitch black. The patient's cut open, twice. The first time it was a C-section. Thankfully, baby was out -- mother and child survived.
Como muchos de los que están aquí, estoy tratando de contribuir a un renacimiento en África. La cuestión de la transformación en África es en realidad una cuestión de liderazgo. África sólo puede ser transformada por líderes bien informados. Y yo sostengo que la manera en que educamos a nuestros líderes es fundamental para progresar en este continente. Me gustaría contarles algunas historias que explican mi punto de vista. Ayer, todos oímos lo importante que son las historias. Una americana amiga mía, este año, hizo un voluntariado como enfermera en Ghana. Y en un lapso de tres meses, llegó a una conclusión sobre el estado del liderazgo en África que a mí me ha costado una década alcanzar. En dos ocasiones estuvo involucrada en operaciones en las que se fue la electricidad en el hospital. Los generadores de emergencia no encendieron, no había ninguna linterna, ningún farol, ninguna vela. Completamente oscuro. El paciente abierto, dos veces. La primera vez fue una cesárea. Afortunadamente, el bebé estaba fuera; la madre y el niño sobrevivieron.
The second time was a procedure that involved local anesthesia. Anesthetic wears off. The patient feels pain. He's crying. He's screaming. He's praying. Pitch black. Not a candle, not a flashlight. And that hospital could have afforded flashlights. They could have afforded to purchase these things, but they didn't. And it happened twice. Another time, she watched in horror as nurses watched a patient die because they refused to give her oxygen that they had. And so three months later, just before she returned to the United States, nurses in Accra go on strike. And her recommendation is take this opportunity to fire everyone, start all over again. Start all over again.
La segunda vez fue un procedimiento que involucraba anestesia local. El efecto de la anestesia se acaba y el paciente empieza a sentir dolor. Llora. Grita. Reza. Todo está completamente oscuro. No hay ni una vela, ni una linterna. Y ese hospital podía haber comprado linternas. Podrían haber comprado esas cosas, pero no lo hicieron. Y esto pasó dos veces. En otra ocasión, vio horrorizada como las enfermeras veían morir un paciente porque éstas habían rechazado darle el oxígeno que tenían. Así que, tres meses después, justo antes de que regresara o a los Estados Unidos, las enfermeras en Accra hicieron una huelga. Y su recomendación fue aprovecha para correr a todas, empiecen todo de nuevo. Empiecen de nuevo.
Now what does this have to do with leadership? You see, the folks at the ministry of health, the hospital administrators, the doctors, the nurses -- they are among just five percent of their peers who get an education after secondary school. They are the elite. They are our leaders. Their decisions, their actions matter. And when they fail, a nation literally suffers. So when I speak of leadership, I'm not talking about just political leaders. We've heard a lot about that. I'm talking about the elite. Those who've been trained, whose job it is to be the guardians of their society. The lawyers, the judges, the policemen, the doctors, the engineers, the civil servants -- those are the leaders. And we need to train them right.
Bien, ¿Qué tiene esto que ver con el liderazgo? Verán, los errores del Ministerio de Salud, los administradores del hospital, los doctores, las enfermeras; están entre el 5 por ciento de la población que recibió educación más allá de la secundaria. Ellos son la élite. Ellos son nuestros líderes. Sus decisiones, sus acciones importan. Y cuando ellos fallan, toda la nación sufre. Así que cuando hablo de liderazgo, no estoy hablando sólo de líderes políticos. Todos hemos oído mucho sobre eso. Estoy hablando de la élite. Aquellos que han sido educados. Y cuyo trabajo es ser los guardianes de su sociedad. Los abogados, jueces, policías, doctores, ingenieros, funcionarios; esos son los líderes. Y necesitamos educarlos adecuadamente.
Now, my first pointed and memorable experience with leadership in Ghana occurred when I was 16 years old. We had just had a military coup, and soldiers were pervasive in our society. They were a pervasive presence. And one day I go to the airport to meet my father, and as I walk up this grassy slope from the car park to the terminal building, I'm stopped by two soldiers wielding AK-47 assault weapons. And they asked me to join a crowd of people that were running up and down this embankment. Why? Because the path I had taken was considered out of bounds. No sign to this effect.
Bien, mi primera y memorable experiencia con el liderazgo en Ghana ocurrió cuando tenía 16 años. Acababa de pasar un golpe de estado militar, y la milicia estaba presente en nuestra sociedad. Eran una presencia que invadía todo. Un día voy al aeropuerto a buscar a mi padre, y conforme subo por una pendiente de pasto desde el estacionamiento hasta el edificio terminal, me paran dos soldados que llevan rifles AK-47. Y me piden que me una a un grupo de gente que estaba marchando arriba y abajo. ¿Por qué? Porque el camino que había tomado estaba considerado zona prohibida. No había ninguna señal que así lo indicara.
Now, I was 16. I was very worried about what my peers at school might think if they saw me running up and down this hill. I was especially concerned of what the girls might think. And so I started to argue with these men. It was a little reckless, but you know, I was 16. I got lucky. A Ghana Airways pilot falls into the same predicament. Because of his uniform they speak to him differently, and they explain to him that they're just following orders. So he takes their radio, talks to their boss, and gets us all released. What lessons would you take from an experience like this? Several, for me. Leadership matters. Those men are following the orders of a superior officer. I learned something about courage. It was important not to look at those guns. And I also learned that it can be helpful to think about girls.
Yo tenía 16 años, y me preocupaba mucho lo que mis compañeros de escuela pudieran pensar si me veían corriendo hacia arriba y abajo de la colina. Me preocupaba especialmente lo que pensarían las chicas. Así que empecé a discutir con esos hombres. Yo era algo imprudente, pueden imaginarse, tenía 16 años. Tuve suerte. Un piloto aviador de Ghana Airways tuvo el mismo problema. Y debido a su uniforme hablaron con él de manera diferente, y le explicaron que simplemente estaban cumpliendo órdenes. Así que el piloto saca su radio, habla con el jefe de los militares y nos libera a todos. ¿Qué lecciones se pueden obtener de una experiencia como esta? Bastantes, según mi punto de vista. El liderazgo importa. Esos tipos estaban siguiendo las órdenes de un oficial superior. Aprendí algo sobre el valor. Era importante no mirar esas armas. Y también aprendí que puede ser útil pensar en chicas.
(Laughter)
(Risas)
So a few years after this event, I leave Ghana on a scholarship to go to Swarthmore College for my education. It was a breath of fresh air. You know, the faculty there didn't want us to memorize information and repeat back to them as I was used to back in Ghana. They wanted us to think critically. They wanted us to be analytical. They wanted us to be concerned about social issues. In my economics classes I got high marks for my understanding of basic economics. But I learned something more profound than that, which is that the leaders -- the managers of Ghana's economy -- were making breathtakingly bad decisions that had brought our economy to the brink of collapse. And so here was this lesson again -- leadership matters. It matters a great deal.
Unos años después de este acontecimiento, salí de Ghana con una beca para ir a la universidad al Swarthmore College. Fue un respiro de aire fresco. En la facultad no querían que nosotros memorizáramos información y que la repitiéramos, tal como hacía en Ghana. Querían que pensáramos de forma crítica. Querían que fuéramos analíticos. Querían que nos preocupáramos por los problemas sociales. En mis clases de economía obtuve buenas calificaciones por mi entendimiento de la economía básica. Pero aprendí algo más profundo que eso, y es que los líderes, los que manejaban la economía de Ghana, estaban tomando malas decisiones; que habían llevado nuestra economía hacia el borde del colapso. Así que allí estaba esta lección de nuevo, el liderazgo importa. Importa muchísimo.
But I didn't really fully understand what had happened to me at Swarthmore. I had an inkling, but I didn't fully realize it until I went out into the workplace and I went to work at Microsoft Corporation. And I was part of this team -- this thinking, learning team whose job it was to design and implement new software that created value in the world. And it was brilliant to be part of this team. It was brilliant. And I realized just what had happened to me at Swarthmore, this transformation -- the ability to confront problems, complex problems, and to design solutions to those problems. The ability to create is the most empowering thing that can happen to an individual. And I was part of that.
Pero yo no entendía del todo la transformación que me había ocurrido en Swarthmore. Solo fue un asomo de lo que después entendería. Pero no me di realmente cuenta hasta que salí al mercado laboral, y fui a trabajar a Microsoft Corporation. Me convertí en parte de un equipo; un equipo que pensaba y aprendía cuyo trabajo era diseñar e implementar nuevo software que tuviera valor para el mundo. Y fue genial ser parte de ese equipo. Fue genial. Y entonces me di cuenta de lo que me había pasado en Swarthmore, esta transformación... la habilidad para enfrentar problemas, problemas complejos, y diseñar soluciones a esos problemas. La habilidad de crear es la experiencia de crecimiento personal mas grande que le puede ocurrir a alguien. Y yo era parte de eso.
Now, while I was at Microsoft, the annual revenues of that company grew larger than the GDP of the Republic of Ghana. And by the way, it's continued to. The gap has widened since I left. Now, I've already spoken about one of the reasons why this has occurred. I mean, it's the people there who are so hardworking, persistent, creative, empowered. But there were also some external factors: free markets, the rule of law, infrastructure. These things were provided by institutions run by the people that I call leaders. And those leaders did not emerge spontaneously. Somebody trained them to do the work that they do. Now, while I was at Microsoft, this funny thing happened. I became a parent. And for the first time, Africa mattered more to me than ever before. Because I realized that the state of the African continent would matter to my children and their children. That the state of the world -- the state of the world depends on what's happening to Africa, as far as my kids would be concerned.
Mientras estuve en Microsoft las ventas anuales de la compañía crecieron más que el PIB de la República de Ghana. Y de hecho, continúan creciendo. La brecha se ha ampliado desde que dejé la compañía. Ya he hablado sobre una de las razones por las que esto ha ocurrido. Y hay más; la gente, su dedicación al trabajo, persistente, creativa, consciente de sus capacidades. Y también algunos factores externos: libre mercado, estado de derecho, infraestructura. Estas cosas que provienen de las instituciones manejadas por aquellos a los que yo llamo líderes. Y esos líderes no nacieron espontáneamente. Alguien los capacitó para hacer el trabajo que hacen. Mientras yo estaba en Microsoft, pasó algo gracioso, me convertí en padre. Y por primera vez África me importó más que nunca. Porque me di cuenta de que el estado del continente africano sería relevante para mis hijos y sus hijos. Que el estado del mundo, el estado del mundo, depende de lo que esté pasando en África, respecto a lo que mis hijos concierne.
And at this time, when I was going through what I call my "pre-mid-life crisis," Africa was a mess. Somalia had disintegrated into anarchy. Rwanda was in the throes of this genocidal war. And it seemed to me that that was the wrong direction, and I needed to be back helping. I couldn't just stay in Seattle and raise my kids in an upper-middle class neighborhood and feel good about it. This was not the world that I'd want my children to grow up in. So I decided to get engaged, and the first thing that I did was to come back to Ghana and talk with a lot of people and really try to understand what the real issues were. And three things kept coming up for every problem: corruption, weak institutions and the people who run them -- the leaders.
Y en ese momento en que yo estaba atravesando lo que yo llamo mi "crisis de la primera mitad de mi vida." África era un caos. Somalia se había tornado una anarquía. Ruanda estaba agonizando de una guerra genocida. Y me parecía que esa era una dirección incorrecta, y debía volver y ayudar. No podía seguir en Seattle y criar mis hijos en un barrio de clase media-alta y sentirme bien por eso. Este no era el mundo en que quería que mis hijos crecieran. Así que decidí involucrarme, y lo primero que hice fue volver a Ghana y hablar con mucha gente para tratar de entender cuáles eran los verdaderos problemas. Y tres cosas se repetían para cada problema: corrupción, instituciones débiles y la gente que las manejaba: los líderes.
Now, I was a little scared because when you see those three problems, they seem really hard to deal with. And they might say, "Look, don't even try." But, for me, I asked the question, "Well, where are these leaders coming from? What is it about Ghana that produces leaders that are unethical or unable to solve problems?" So I went to look at what was happening in our educational system. And it was the same -- learning by rote -- from primary school through graduate school. Very little emphasis on ethics, and the typical graduate from a university in Ghana has a stronger sense of entitlement than a sense of responsibility. This is wrong.
Yo estaba algo asustado porque cuando ves esos tres problemas, parecen realmente difíciles de manejar. Alguien podría decir: "Ni siquiera lo intentes." Pero, en mi caso, me pregunté, "¿De dónde están llegando esos líderes? ¿Que pasa con Ghana que produce líderes que son poco éticos o que no pueden resolver problemas?" Así que fui a ver qué pasaba en nuestro sistema educativo. Y era la misma historia; aprendiendo mediante repetición, desde la primaria hasta los posgrados. Muy poco énfasis en la ética. Y en promedio, el típico graduado de una universidad en Ghana tiene un sentido más fuerte de la autoridad que de la responsabilidad. Esto está mal.
So I decided to engage this particular problem. Because it seems to me that every society, every society, must be very intentional about how it trains its leaders. And Ghana was not paying enough attention. And this is true across sub-Saharan Africa, actually. So this is what I'm doing now. I'm trying to bring the experience that I had at Swarthmore to Africa. I wish there was a liberal arts college in every African country. I think it would make a huge difference. And what Ashesi University is trying to do is to train a new generation of ethical, entrepreneurial leaders. We're trying to train leaders of exceptional integrity, who have the ability to confront the complex problems, ask the right questions, and come up with workable solutions.
Así que decidí comprometerme en este problema en particular. Porque me parece que cada sociedad, toda sociedad, debe determinar cómo formar a sus líderes. Y en Ghana no se estaba prestando suficiente atención. Y esto sucede a lo largo del África sub-sahariana. Así que esto es lo que estoy haciendo ahora. Estoy tratando de llevar mi experiencia de Swarthmore a África. Ojalá hubiera universidades humanistas en cada país africano. Creo que eso implicaría una enorme diferencia. Y lo que la Universidad Ashesi está tratando de hacer es educar una nueva generación de líderes éticos y emprendedores. Estamos tratando de educar líderes de una integridad excepcional, que tengan la habilidad de enfrentar problemas complejos, hacer las preguntas correctas y llegar a soluciones factibles.
I'll admit that there are times when it seems like "Mission: Impossible," but we must believe that these kids are smart. That if we involve them in their education, if we have them discuss the real issues that they confront -- that our whole society confronts -- and if we give them skills that enable them to engage the real world, that magic will happen. Now, a month into this project, we'd just started classes. And a month into it, I come to the office, and I have this email from one of our students. And it said, very simply, "I am thinking now." And he signs off, "Thank you." It's such a simple statement. But I was moved almost to tears because I understood what was happening to this young man. And it is an awesome thing to be a part of empowering someone in this way. I am thinking now.
Debo admitir que hay momentos en que parece ser una "Misión imposible." Pero debemos creer que estos chicos son inteligentes. Que si los involucramos en su educación, si les dejamos discutir los problemas reales que enfrentan, que toda la sociedad enfrenta, y si les damos herramientas para conectarlos con el mundo real, la magia ocurrirá. A un mes de iniciar este proyecto, cuando apenas iniciamos clases. Apenas un mes en él, llego a mi oficina, y recibo este correo de uno de nuestros alumnos. Y decía, simplemente, "Estoy Pensando." Y cerraba con un: "Gracias." Es una afirmación sencilla. Pero estuve a punto de llorar porque entendí lo que le estaba pasando a este joven. Y es maravilloso ser parte del crecimiento de la gente de este modo. Estoy Pensando.
This year we challenged our students to craft an honor code themselves. There's a very vibrant debate going on on campus now over whether they should have an honor code, and if so, what it should look like. One of the students asked a question that just warmed my heart. Can we create a perfect society? Her understanding that a student-crafted honor code constitutes a reach towards perfection is incredible. Now, we cannot achieve perfection, but if we reach for it, then we can achieve excellence. I don't know ultimately what they will do. I don't know whether they will decide to have this honor code. But the conversation they're having now -- about what their good society should look like, what their excellent society should look like, is a really good thing.
Este año lanzamos un reto a nuestros alumnos el de diseñar un código de honor por si mismos. Hay un gran debate en estos momento en el campus, sobre aquello que debe establecerse en un código de honor, y si acaso debe, cómo habría que escribirlo. Uno de los estudiantes hizo una pregunta que me conmovió. ¿Cómo creamos a la sociedad perfecta? Su entendimiento de que un código de honor diseñado por ellos constituye un paso hacia la perfección es increíble. No podemos alcanzar la perfección. Pero si nos encaminamos a ella, podemos alcanzar la excelencia. No se que terminarán haciendo. No se si decidirán seguir este código de honor. Pero las conversaciones que tienen en estos momentos, acerca de lo que una buena sociedad debería ser, lo que su sociedad excelente debe parecer, es realmente bueno.
Am I out of time? OK. Now, I just wanted to leave that slide up because it's important that we think about it. I'm very excited about the fact that every student at Ashesi University does community service before they graduate. That for many of them, it has been a life-altering experience. These young future leaders are beginning to understand the real business of leadership, the real privilege of leadership, which is after all to serve humanity. I am even more thrilled by the fact that least year our student body elected a woman to be the head of Student Government. It's the first time in the history of Ghana that a woman has been elected head of Student Government at any university. It says a lot about her. It says a lot about the culture that's forming on campus. It says a lot about her peers who elected her. She won with 75 percent of the vote.
¿Se me acaba el tiempo? Bien. Quiero dejar esta diapositiva porque es importante lo que pensemos acerca de ella. Estoy muy entusiasmado por el hecho de que todos los alumnos de la Universidad Ashesi harán servicio comunitario antes de graduarse. Esto ha sido una experiencia transformadora para muchos de ellos. Estos futuros líderes empiezan a entender el verdadero sentido del liderazgo. El verdadero privilegio del liderazgo, que es, después de todo, servir a la humanidad. Y estoy aún más entusiasmado por el hecho de que el año pasado nuestros alumnos eligieron a una mujer para ser la Presidenta del Gobierno Estudiantil. Es la primera vez en la historia de Ghana que una mujer es elegida Presidenta del Gobierno Estudiantil en una universidad. Esto dice mucho de ella. Y dice mucho también de la cultura que se está formando en el campus. Dice mucho de los compañeros que la eligieron. Ganó con el 75 por ciento de los votos.
And it gives me a lot of hope. It turns out that corporate West Africa also appreciates what's happening with our students. We've graduated two classes of students to date. And every single one of them has been placed. And we're getting great reports back from corporate Ghana, corporate West Africa, and the things that they're most impressed about is work ethic. You know, that passion for what they're doing. The persistence, their ability to deal with ambiguity, their ability to tackle problems that they haven't seen before. This is good because over the past five years, there have been times when I've felt this is "Mission: Impossible."
Y eso me da mucha esperanza. Resulta que el África corporativo (del Oeste) también aprecia lo que pasa con nuestros alumnos. Hemos graduado dos generaciones al día de hoy. Y cada uno de ellos tiene trabajo. Y estamos recibiendo reportes fantásticos de las empresas de Ghana y del África del Oeste. Y lo que más les ha impresionado ha sido la ética de trabajo. La pasión por lo que hacen. La persistencia, su habilidad para manejar la ambigüedad, su habilidad para enfrentar problemas que nunca habían visto. Esto es bueno, saben, durante los pasados cinco años ha habido ocasiones en que sentía que esto era "Misión Imposible."
And it's just wonderful to see these glimmers of the promise of what can happen if we train our kids right. I think that the current and future leaders of Africa have an incredible opportunity to drive a major renaissance on the continent. It's an incredible opportunity. There aren't very many more opportunities like this in the world. I believe that Africa has reached an inflection point with a march of democracy and free markets across the continent. We have reached a moment from which can emerge a great society within one generation. It will depend on inspired leadership. And it is my contention that the manner in which we train our leaders will make all the difference. Thank you, and God bless.
Y es maravilloso ver estos destellos de la promesa de lo que puede pasar si educamos bien a nuestros niños. Creo que los líderes actuales y futuros de África tienen una oportunidad increíble para conducir al continente a un mayor renacimiento. Es una oportunidad increíble. No hay muchas oportunidades como ésta en el mundo. Creo que África ha alcanzado un punto de inflexión con la marcha de la democracia y la libertad de mercado a lo largo del continente. Hemos alcanzado un momento del que puede surgir una gran sociedad en solo una generación. Eso dependerá del liderazgo inspirador. Y yo afirmo que la manera en que eduquemos a nuestros líderes hará toda la diferencia. Gracias y que Dios los bendiga.
(Applause)
(Aplausos)