What do you do when you have a headache? You swallow an aspirin. But for this pill to get to your head, where the pain is, it goes through your stomach, intestines and various other organs first.
Que faites-vous lorsque vous avez mal à la tête ? Vous prenez une aspirine. Mais pour qu'elle puisse atteindre votre tête, là où vous avez mal, elle passe d'abord par votre estomac, vos intestins et autres organes.
Swallowing pills is the most effective and painless way of delivering any medication in the body. The downside, though, is that swallowing any medication leads to its dilution. And this is a big problem, particularly in HIV patients. When they take their anti-HIV drugs, these drugs are good for lowering the virus in the blood, and increasing the CD4 cell counts. But they are also notorious for their adverse side effects, but mostly bad, because they get diluted by the time they get to the blood, and worse, by the time they get to the sites where it matters most: within the HIV viral reservoirs. These areas in the body -- such as the lymph nodes, the nervous system, as well as the lungs -- where the virus is sleeping, and will not readily get delivered in the blood of patients that are under consistent anti-HIV drugs therapy. However, upon discontinuation of therapy, the virus can awake and infect new cells in the blood.
Prendre une pilule est le moyen le plus efficace et indolore pour administrer n'importe quel médicament à l'organisme humain. Cependant, prendre une pilule va entraîner la dilution de celle-ci. Et c'est un sérieux problème, surtout pour les malades du VIH. Quand ils prennent leurs médicaments contre le VIH, cela réduit le taux du virus dans le sang et accroît celui des cellules CD4. Mais elles sont également connues pour leurs effets secondaires indésirables mais le pire, c'est qu'elles se diluent avant même d'arriver dans le sang, et plus encore, lorsqu'elles arrivent à destination, là où il faut : aux réservoirs viraux du VIH. Ces parties du corps-- comme les ganglions lymphatiques le système nerveux, et les poumons-- là où le virus reste en latence, et elles ne seront pas administrées facilement dans le sang des malades qui sont sous traitement anti-VIH constant. Cependant, en cas d'arrêt du traitement, le virus peut se réactiver et infecter de nouvelles cellules dans le sang.
Now, all this is a big problem in treating HIV with the current drug treatment, which is a life-long treatment that must be swallowed by patients. One day, I sat and thought, "Can we deliver anti-HIV directly within its reservoir sites, without the risk of drug dilution?" As a laser scientist, the answer was just before my eyes: Lasers, of course. If they can be used for dentistry, for diabetic wound-healing and surgery, they can be used for anything imaginable, including transporting drugs into cells.
Alors, tout ça est un sérieux défaut dans notre traitement actuel du VIH, traitement à vie qui doit être accepté par les malades. Un jour, je me suis dit : « Pouvons-nous administrer les anti-VIH directement aux sites de la maladie, sans risquer la dilution de la pilule ? » En tant que scientifique spécialiste du laser, la réponse était sous mon nez : les lasers, bien sûr. S'ils peuvent être utilisés en odontologie, en cicatrisation diabétique et en chirurgie, on peut les utiliser dans tout ce que vous pouvez imaginer, y compris, l'administration directe des médicaments aux cellules.
As a matter of fact, we are currently using laser pulses to poke or drill extremely tiny holes, which open and close almost immediately in HIV-infected cells, in order to deliver drugs within them. "How is that possible?" you may ask. Well, we shine a very powerful but super-tiny laser beam onto the membrane of HIV-infected cells while these cells are immersed in liquid containing the drug. The laser pierces the cell, while the cell swallows the drug in a matter of microseconds. Before you even know it, the induced hole becomes immediately repaired.
D'ailleurs, nous utilisons actuellement le laser à impulsions pour créer des passages très minuscules, qui s'ouvrent et se ferment presque aussitôt dans les cellules malades, pour administrer les médicaments à l'intérieur. Vous vous demandez comment c'est possible. En fait, nous utilisons un faisceau laser très puissant, mais très fin, à l'intérieur de la membrane des cellules atteintes de VIH tant que ces cellules sont immergées dans un liquide contenant le médicament. Le laser transperce la cellule, pour que le médicament pénètre à l'intérieur en quelques microsecondes. Et avant de le savoir, le passage est déjà réparé.
Now, we are currently testing this technology in test tubes or in Petri dishes, but the goal is to get this technology in the human body, apply it in the human body. "How is that possible?" you may ask. Well, the answer is: through a three-headed device. Using the first head, which is our laser, we will make an incision in the site of infection. Using the second head, which is a camera, we meander to the site of infection. Finally, using a third head, which is a drug-spreading sprinkler, we deliver the drugs directly at the site of infection, while the laser is again used to poke those cells open.
À l'heure qu'il est, nous testons cette technologie dans des éprouvettes ou dans des boîtes de Pétri, mais nous voulons appliquer cette technologie sur le corps humain. Vous vous demandez comment c'est possible. La réponse est : grâce à un dispositif à trois têtes. En utilisant la première tête, qui est notre laser, nous allons pratiquer une incision dans le site de l'infection. En utilisant la deuxième tête, qui est une caméra, nous cherchons le site de l'infection. Enfin, la troisième tête, utilisée pour répandre le médicament, nous administrons directement le médicament au site de l'infection, tout en utilisant le laser de nouveau pour ouvrir les cellules.
Well, this might not seem like much right now. But one day, if successful, this technology can lead to complete eradication of HIV in the body. Yes. A cure for HIV. This is every HIV researcher's dream -- in our case, a cure led by lasers.
Eh bien, cela peut sembler un peu difficile à imaginer pour le moment. Mais un jour, en cas de succès, cette technologie pourra éliminer le VIH du corps humain. Oui. Un remède contre le VIH. Ceci est le rêve de tout chercheur sur le VIH – dans notre cas, c'est un remède grâce aux lasers.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)