Hvad gør du, når du har hovedpine? Du tager en hovedpinepille. Men før pillen kan nå op, hvor smerten er, - - må den igennem din mave, tarme og adskillelige andre organer.
What do you do when you have a headache? You swallow an aspirin. But for this pill to get to your head, where the pain is, it goes through your stomach, intestines and various other organs first.
Piller er den mest effektive og smertefri måde, at sørge for, - - at enhver type medicin når ud i kroppen. Bagsiden ved at sluge medicin er dog, at det fører til fortynding. Og dette er et stort problem, særligt for HIV-patienter. Når de tager deres anti-HIV medicin, - - reduceres virusset i blodet - - og CD4 celletallene stiger. Men den er også berygtet for uheldige bivirkninger - - og det er problematisk, at den fortyndes, før den når blodet - - og, hvad værre er, før den når ud til områderne, - - hvor det betyder mest: de virale reservoirer. Dette er områder i kroppen, såsom lymfeknuderne, - - nervesystemet og lungerne - - hvor virusset ligger i dvale, - og ikke uden videre når frem til blodet - - i patienterne under anti-HIV medicinsk behandling. Men, ved afbrydelse af behandlingen, - - kan virus vågne op og påvirke nye celler i blodet.
Swallowing pills is the most effective and painless way of delivering any medication in the body. The downside, though, is that swallowing any medication leads to its dilution. And this is a big problem, particularly in HIV patients. When they take their anti-HIV drugs, these drugs are good for lowering the virus in the blood, and increasing the CD4 cell counts. But they are also notorious for their adverse side effects, but mostly bad, because they get diluted by the time they get to the blood, and worse, by the time they get to the sites where it matters most: within the HIV viral reservoirs. These areas in the body -- such as the lymph nodes, the nervous system, as well as the lungs -- where the virus is sleeping, and will not readily get delivered in the blood of patients that are under consistent anti-HIV drugs therapy. However, upon discontinuation of therapy, the virus can awake and infect new cells in the blood.
Dette er et stort problem i behandlingen af HIV-patienter med nutidens medicin, - - hvilket er en livslang behandling, der skal sluges af patienterne. En dag sad jeg og tænkte: - - "Kan vi få anti-HIV direkte ind i reservoir-områderne - - uden at løbe risikoen for fortynding?" Som forsker i laserteknologi var svaret lige foran mine øjne. Lasere, selvfølgelig. Hvis de kan bruges til tandbehandling, - - heling af diabetessår og operationer, - - kan de bruges til alt tænkeligt, - - også transport af medicin til celler.
Now, all this is a big problem in treating HIV with the current drug treatment, which is a life-long treatment that must be swallowed by patients. One day, I sat and thought, "Can we deliver anti-HIV directly within its reservoir sites, without the risk of drug dilution?" As a laser scientist, the answer was just before my eyes: Lasers, of course. If they can be used for dentistry, for diabetic wound-healing and surgery, they can be used for anything imaginable, including transporting drugs into cells.
Og faktisk bruger vi nu laserpulser - - til at stikke eller bore ekstremt små huller - - som åbner og lukker sig øjeblikkeligt i HIV-inficerede celler - - for at lade medicinen komme ind. "Hvordan er det muligt?" spørger du. Vi belyser med en meget kraftfuld, men lillebitte laserstråle, - - på de HIV-inficerede cellemembraner - - imens disse celler ligger i væske, der indeholder medicinen. Laseren gennemborer cellen, mens cellen indtager medicinen. Det tager kun mikrosekunder. Før, du ved af det, - - bliver hullet fuldstændigt repareret.
As a matter of fact, we are currently using laser pulses to poke or drill extremely tiny holes, which open and close almost immediately in HIV-infected cells, in order to deliver drugs within them. "How is that possible?" you may ask. Well, we shine a very powerful but super-tiny laser beam onto the membrane of HIV-infected cells while these cells are immersed in liquid containing the drug. The laser pierces the cell, while the cell swallows the drug in a matter of microseconds. Before you even know it, the induced hole becomes immediately repaired.
Vi er nu i gang med at teste denne teknologi i reagensglas - - eller i petriskåle. Men målet er, at få denne teknologi ud i menneskekroppen - - anvende den i kroppen. "Hvordan er det muligt?" spørger du måske. Svaret er: Gennem en trehovedet maskine. Ved at bruge det første hoved, som er vores laser, - - laver vi et indsnit, hvor infektionen findes. Med det andet hoved, som er et kamera, - - bugter vi os frem til infektionen. Endelig, med det tredje hoved, som sørger for at indsprøjte medicinen, - - sender vi medicinen direkte ind, hvor infektionen er, - - mens laseren igen bruges, til at åbne cellerne.
Now, we are currently testing this technology in test tubes or in Petri dishes, but the goal is to get this technology in the human body, apply it in the human body. "How is that possible?" you may ask. Well, the answer is: through a three-headed device. Using the first head, which is our laser, we will make an incision in the site of infection. Using the second head, which is a camera, we meander to the site of infection. Finally, using a third head, which is a drug-spreading sprinkler, we deliver the drugs directly at the site of infection, while the laser is again used to poke those cells open.
Dette virker måske ikke af meget. Men en skønne dag, hvis alt går vel, kan teknologien føre til - - en fuldstændig udryddelse af HIV i kroppen. Ja. En kur mod HIV. Dette er enhver HIV-forskers drøm... I vores tilfælde, en kur skabt af lasere.
Well, this might not seem like much right now. But one day, if successful, this technology can lead to complete eradication of HIV in the body. Yes. A cure for HIV. This is every HIV researcher's dream -- in our case, a cure led by lasers.
Tak.
Thank you.
(Bifald)
(Applause)