I want you to reimagine how life is organized on earth. Think of the planet like a human body that we inhabit. The skeleton is the transportation system of roads and railways, bridges and tunnels, air and seaports that enable our mobility across the continents. The vascular system that powers the body are the oil and gas pipelines and electricity grids. that distribute energy. And the nervous system of communications is the Internet cables, satellites, cellular networks and data centers that allow us to share information.
אני רוצה שתדמיינו מחדש איך החיים בכדור הארץ מאורגנים. חישבו על הפלנטה כעל גוף אנושי שאנחנו מאכלסים. השלד הוא מערכת התחבורה, של כבישים ומסילות ברזל, גשרים ומנהרות, נמלי אוויר וים, שמאפשרים לנו ניידות ברחבי היבשות. מערכת הדם שמניעה את הגוף היא צינורות הנפט והגז ורשתות החשמל שמפיצים את האנרגיה. ומערכת העצבים התקשורתית היא כבלי האינטרנט, הלווינים, הרשתות הסלולריות, ומרכזי הנתונים שמאפשרים לנו לשתף את המידע.
This ever-expanding infrastructural matrix already consists of 64 million kilometers of roads, four million kilometers of railways, two million kilometers of pipelines and one million kilometers of Internet cables. What about international borders? We have less than 500,000 kilometers of borders.
המטריצה התשתיתית הזאת, המתרחבת עד אינסוף, כבר מכילה 64 מיליון קילומטרים של כבישים, ארבעה מיליון קילומטרים של מסילות ברזל, שני מיליון קילומטרים של צינורות ומיליון קילומטרים של כבלי אינטרנט. ומה בעניין גבולות בינלאומיים? יש לנו פחות מ-500,000 קילומטרים של גבולות.
Let's build a better map of the world. And we can start by overcoming some ancient mythology. There's a saying with which all students of history are familiar: "Geography is destiny." Sounds so grave, doesn't it? It's such a fatalistic adage. It tells us that landlocked countries are condemned to be poor, that small countries cannot escape their larger neighbors, that vast distances are insurmountable. But every journey I take around the world, I see an even greater force sweeping the planet: connectivity.
הבה נבנה מפה טובה יותר של העולם. ונוכל להתחיל ראשית בלהתגבר על קצת מיתולוגיה עתיקה. יש ביטוי שמוכר לכל תלמידי ההיסטוריה: "גיאוגרפיה היא גורל." נשמע כל כך חמור, לא? זה פתגם כל כך פטליסטי. זה מספר לנו שהעוני נגזר על כל מדינה ללא מוצא לים, ושמדינות קטנות לא יכולות לברוח משכנותיהן הגדולות יותר, ושעל מרחבים רחבים לא ניתן להתגבר. אבל בכל נסיעה שאני עושה מסביב לעולם, אני רואה כוח אף גדול יותר סוחף את כדור הארץ: קישוריות.
The global connectivity revolution, in all of its forms -- transportation, energy and communications -- has enabled such a quantum leap in the mobility of people, of goods, of resources, of knowledge, such that we can no longer even think of geography as distinct from it. In fact, I view the two forces as fusing together into what I call "connectography."
מהפכת הקישוריות העולמית, בכל צורותיה -- תחבורה, אנרגיה ותקשורת -- איפשרה זינוק כה עצום בניידותם של אנשים, מוצרים, משאבים, ידע, עד שאיננו יכולים עוד אפילו להחשיב את הגיאוגרפיה נבדלת ממנה. למעשה, אני רואה את שני הכוחות האלה כמותכים יחד בצורה שכיניתי "קונקטוגרפיה." (גיאוגרפיית הקישוריות)
Connectography represents a quantum leap in the mobility of people, resources and ideas, but it is an evolution, an evolution of the world from political geography, which is how we legally divide the world, to functional geography, which is how we actually use the world, from nations and borders, to infrastructure and supply chains.
קונקטוגרפיה מייצגת זינוק עצום בניידות אנשים, משאבים, רעיונות, אבל היא גם אבולוציה, אבולוציה של עולמנו מגיאוגרפיה פוליטית, שמשמשת לחילוק העולם על פי חוק, לגיאוגרפיה תפקודית, שמהווה את הצורה בה אנחנו משתמשים בעולם בפועל, למן אומות וגבולות, ועד תשתית ושרשרות אספקה.
Our global system is evolving from the vertically integrated empires of the 19th century, through the horizontally interdependent nations of the 20th century, into a global network civilization in the 21st century. Connectivity, not sovereignty, has become the organizing principle of the human species.
המערכת העולמית מתפתחת מאימפריות המאה התשע-עשרה, ששולבו באופן אנכי, דרך אומות המאה העשרים הבין-תלויות בצורה אופקית, עד לתרבות רשת עולמית במאה העשרים ואחת. קישוריות, לא ריבונות, הייתה לעיקרון המארגן את המין האנושי.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
We are becoming this global network civilization because we are literally building it. All of the world's defense budgets and military spending taken together total just under two trillion dollars per year. Meanwhile, our global infrastructure spending is projected to rise to nine trillion dollars per year within the coming decade. And, well, it should. We have been living off an infrastructure stock meant for a world population of three billion, as our population has crossed seven billion to eight billion and eventually nine billion and more. As a rule of thumb, we should spend about one trillion dollars on the basic infrastructure needs of every billion people in the world.
אנחנו הופכים לתרבות הרשת עולמית זאת כי אנחנו מילולית בונים אותה. כל תקציבי הביטחון וההוצאות הצבאיות בעולם בסך הכל מסתכמים בכמעט שני טריליון דולר בשנה. בינתיים, ההוצאה העולמית שלנו למען תשתית חזויה לעלות לתשעה טריליון דולר בשנה תוך העשור הבא. ובאמת, כך צריך להיות. אנחנו חיים על מלאי של תשתית שנועד לאוכלסייה עולמית בת שלושה מיליארד, בעוד שאוכלוסיתנו עלתה משבעה מיליארד עד שמונה מיליארד ולבסוף עד תשעה מיליארד ועוד. כככל אצבע, אנחנו חייבים להוציא בערך טריליון דולר לצורך הדרישות התשתיתיות הבסיסיות של כל מיליארד אנשים בעולם.
Not surprisingly, Asia is in the lead. In 2015, China announced the creation of the Asian Infrastructure Investment Bank, which together with a network of other organizations aims to construct a network of iron and silk roads, stretching from Shanghai to Lisbon.
לא מפתיע שאסיה מובילה. ב-2015, סין הודיעה על יצירת בנק ההשקעות האסייתיות לתשתיות, אשר יחד עם רשת של ארגונים נוספים מתכוון לכונן רשת של דרכי משי וברזל, שתתפרש משנגהאי לליסבון.
And as all of this topographical engineering unfolds, we will likely spend more on infrastructure in the next 40 years, we will build more infrastructure in the next 40 years, than we have in the past 4,000 years.
ותוך כדי שכל ההנדסה הטופוגרפית הזאת מתחוללת, סביר שנוציא יותר על תשתית במשך 40 השנים הבאות, נבנה יותר תשתית במשך 40 השנים הבאות, מאשר בנינו ב-4,000 השנים האחרונות.
Now let's stop and think about it for a minute. Spending so much more on building the foundations of global society rather than on the tools to destroy it can have profound consequences. Connectivity is how we optimize the distribution of people and resources around the world. It is how mankind comes to be more than just the sum of its parts. I believe that is what is happening.
עכשיו בואו נעצור ונחשוב על זה רגע. להוציא הוצאה גדולה יותר עבור בניית יסודותיה של חברה עולמית מאשר עבור פיתוח כלי השמדתה יכול להביא לידי השלכות מעמיקות. קישוריות היא איך שממטבים את ההפצה של אנשים ומשאבים ברחבי העולם כך האנושות נעשית ליותר מסכום חלקיה. אני מאמין שזה מה שמתרחש.
Connectivity has a twin megatrend in the 21st century: planetary urbanization. Cities are the infrastructures that most define us. By 2030, more than two thirds of the world's population will live in cities. And these are not mere little dots on the map, but they are vast archipelagos stretching hundreds of kilometers.
לקישוריות יש מגמת-ענק תאומה במאה העשרים ואחת: עיור פלנטרי. ערים הן התשתיות המגדירות אותנו ביותר. לא יאוחר מ-2030, למעלה משני שלישים מאוכלוסיית העולם תתגורר בערים. ואלה לא רק נקודות זוטאות במפה, אלא ארכיפלגים רחבים מתפרשים מאות קילומטרים.
Here we are in Vancouver, at the head of the Cascadia Corridor that stretches south across the US border to Seattle. The technology powerhouse of Silicon Valley begins north of San Francisco down to San Jose and across the bay to Oakland. The sprawl of Los Angeles now passes San Diego across the Mexican border to Tijuana. San Diego and Tijuana now share an airport terminal where you can exit into either country. Eventually, a high-speed rail network may connect the entire Pacific spine. America's northeastern megalopolis begins in Boston through New York and Philadelphia to Washington. It contains more than 50 million people and also has plans for a high-speed rail network.
היננו בוונקובר, בראש מסדרון קסקדיה אשר מתפרש דרומה מעבר לגבול האמריקני עד סיאטל. תחנת הכוח הטכנולוגית שהיא עמק הסיליקון מתחילה צפונה מסן פרנסיסקו יורדת לסן חוסה וחוצה את המפרץ אל אוקלנד. השתרעות לוס אנג'לס עכשיו נמשכת עד אחרי סן דיאגו ומעבר לגבול המקסיקני עד טיחואנה. סן דיאגו וטיחואנה עכשיו משתפות מסוף אווירי שאפשר לצאת ממנו לתוך שתי מדינותיהן. לבסוף, רשת רכבות מהירות עשויה לקשר את עמוד השדרה הפסיפי במלואו. המגלופוליס האמריקני הצפוני-מזרחי מתחיל בבוסטון, עובר לניו יורק ופילדלפיה ונגמר בוושינגטון. הוא מכיל יותר מ-50 מיליון אנשים וגם לו יש תכניות לרשת רכבות מהירות.
But Asia is where we really see the megacities coming together. This continuous strip of light from Tokyo through Nagoya to Osaka contains more than 80 million people and most of Japan's economy. It is the world's largest megacity. For now.
אבל באסיה אנחנו ממש רואים את ערי הענק מתגבשות. הרצועה המתמשכת של אור, מטוקיו דרך נגויה ועד אוסקה מכילה יותר מ-80 מיליון אנשים ומרבית כלכלת יפן. זוהי עיר הענק הגדולה בעולם. כרגע.
But in China, megacity clusters are coming together with populations reaching 100 million people. The Bohai Rim around Beijing, The Yangtze River Delta around Shanghai and the Pearl River Delta, stretching from Hong Kong north to Guangzhou. And in the middle, the Chongqing-Chengdu megacity cluster, whose geographic footprint is almost the same size as the country of Austria.
אולם בסין, מקבצים של ערי ענק מתגבשים בעלי אוכלוסיות שמתקרבות ל-100 מיליון אנשים. שפת בהאי סביב בייג'ינג, בדלתא נהר היאנגצה סביב שנגהאי ודלתא נהר הפנינה, המתפרש מהונג קונג צפונה לגאנגג'זואו. ובאמצע, מקבץ ערי-הענק צ'ונגקינג-צ'נגדו, שעקבתה הגיאוגרפית שווה כמעט לזו של מדינת אוסטריה.
And any number of these megacity clusters has a GDP approaching two trillion dollars -- that's almost the same as all of India today. So imagine if our global diplomatic institutions, such as the G20, were to base their membership on economic size rather than national representation. Some Chinese megacities may be in and have a seat at the table, while entire countries, like Argentina or Indonesia would be out.
ולכל אחד ממקבצי ערי-הענק האלה תמ"ג קרוב לשני טריליון דולר -- זה כמעט דומה לזה של כל הודו היום. אז תארו לעצמכם שמוסדותינו העולמיים הדיפלומטיים, כגון ה-G-20 הרכיבו את מניין החברים שלהם לפי גודל כלכלי ולא לפי ייצוג לאומי. כמה ערי-ענק סיניות אולי ייכללו וישבו בשולחן המו"ם, בזמן שמדינות שלמות כגון ארגטינה ואינדונזיה יהיו בחוץ.
Moving to India, whose population will soon exceed that of China, it too has a number of megacity clusters, such as the Delhi Capital Region and Mumbai. In the Middle East, Greater Tehran is absorbing one third of Iran's population. Most of Egypt's 80 million people live in the corridor between Cairo and Alexandria. And in the gulf, a necklace of city-states is forming, from Bahrain and Qatar, through the United Arab Emirates to Muscat in Oman.
עובר להודו, שאוכלוסיתה בקרוב תשיג את זו של סין, ולה גם יש מספר מקבצי ערי-ענק, כגון איזור בירת דלהי ומומבאי. ובמזרח התיכון, טהראן המורחבת סופגת שליש מתוך אוכלוסית איראן. רוב שמונים מיליון האנשים שבמצריים חיים במסדרון שבין קהיר ואלכסנדריה. ובמפרץ, שרשרת של ערי-מדינה מתגלמת, החל בבחריין וקטאר, דרך האמירויות הערביות המאוחדות וכלה במסקט שבעומאן.
And then there's Lagos, Africa's largest city and Nigeria's commercial hub. It has plans for a rail network that will make it the anchor of a vast Atlantic coastal corridor, stretching across Benin, Togo and Ghana, to Abidjan, the capital of the Ivory Coast.
ואז יש לגוס, העיר הגדולה באפריקה וטבור המסחר של ניגריה. יש לה תכניות לרשת רכבות שתהפוך אותה לעוגן של מסדרון חוף-אטלנטי רחב, המתפרש לרוחב בנין, טוגו, וגאנה, ועד אביג'אן, עיר הבירה של חוף השנהב.
But these countries are suburbs of Lagos. In a megacity world, countries can be suburbs of cities. By 2030, we will have as many as 50 such megacity clusters in the world. So which map tells you more? Our traditional map of 200 discrete nations that hang on most of our walls, or this map of the 50 megacity clusters?
אבל מדינות אלו הן פרוורים של לגוס. בעולם של ערי-ענק, מדינות יכולות להיות פרוורים של ערים. ב-2030, יהיו לנו עד ל-50 מקבצי ערי-ענק כאלו בעולם. אז איזו מפה מספרת לכם יותר? מפתנו המסורתית שמורכבת מאומות מובחנות ושתלויה על רוב קירותינו, או מפה זו של 50 המקבצים של ערי-ענק?
And yet, even this is incomplete because you cannot understand any individual megacity without understanding its connections to the others. People move to cities to be connected, and connectivity is why these cities thrive. Any number of them, such as Sao Paulo or Istanbul or Moscow, has a GDP approaching or exceeding one third of one half of their entire national GDP.
ועדיין, אפילו זו חלקית כי אי-אפשר להבין עיר-ענק כלשהי מבלי להבין את הקשריה לאחרות. אנשים עוברים לערים כדי להיות מחוברים, וקישוריות היא הסיבה שערים אלו משגשגות. לרבות מהן, כגון סאו פאולו או איסטנבול או מוסקבה, יש תמ"ג שמתקרב או עולה על בין שליש למחצית מכל התמ"ג הלאומי שלהן.
But equally importantly, you cannot calculate any of their individual value without understanding the role of the flows of people, of finance, of technology that enable them to thrive. Take the Gauteng province of South Africa, which contains Johannesburg and the capital Pretoria. It too represents just over a third of South Africa's GDP. But equally importantly, it is home to the offices of almost every single multinational corporation that invests directly into South Africa and indeed, into the entire African continent.
אבל חשוב במידה שווה -- אי-אפשר לחשב אף ערך יחידני בלא הבנת התפקיד של זרמי האנשים, המימון, הטכנולוגיה שמאפשרים להן לשגשג. קחו בחשבון את מחוז גאוטנג בדרום אפריקה, שמכיל את יוהנסבורג ואת עיר הבירה פרטוריה. גם הוא מייצג רק קצת יותר משליש מתמ"ג דרום אפריקה. אבל חשוב במידה שווה -- היא מאכסנת את המשרדים של כמעט כל תאגיד רב-לאומי שמשקיע ישירות בדרום אפריקה ולאמיתו של דבר, בכל יבשת אפריקה.
Cities want to be part of global value chains. They want to be part of this global division of labor. That is how cities think. I've never met a mayor who said to me, "I want my city to be cut off." They know that their cities belong as much to the global network civilization as to their home countries.
ערים רוצות להיות חלק בשרשרות יוקרה עולמיות. הן רוצות להיות חלק בחלוקת העבודה העולמית. כך ערים חושבות. מעולם לא הכרתי ראש עיר שאמר לי, "אני רוצה שהעיר שלי תנותק." הם יודעים שעריהם שייכות באותה מידה לתרבות הרשת העולמית כאל מדינות הבית שלהן.
Now, for many people, urbanization causes great dismay. They think cities are wrecking the planet. But right now, there are more than 200 intercity learning networks thriving. That is as many as the number of intergovernmental organizations that we have. And all of these intercity networks are devoted to one purpose, mankind's number one priority in the 21st century: sustainable urbanization.
עכשיו, לאנשים רבים, עיור גורם יאוש רב. הם חושבים שערים הורסות את כדור הארץ. אולם כעת, ישנן יותר ממאתיים רשתות למידה בין-עירוניות משגשגות. זה דומה למספר הארגונים הבין-ממלכתייים שיש לנו. וכל הרשתות הבין-עירוניות האלה מוקדשות למשימה אחת, העדיפות הראשונה של האנושות במאה העשרים ואחת: עיור בר קיימא.
Is it working? Let's take climate change. We know that summit after summit in New York and Paris is not going to reduce greenhouse gas emissions. But what we can see is that transferring technology and knowledge and policies between cities is how we've actually begun to reduce the carbon intensity of our economies.
האם זה עובד? הבה נביט בשינוי האקלים. אנחנו יודעים שפסגה אחרי פסגה בניו יורק או פריז לא תפחית את פליטות גזי החממה. אבל כן אפשר לראות שהעברת טכנולוגיה וידע ומדיניות בין ערים היא איך שבאמת התחלנו להפחית את העצימות הפחמנית של כלכלותינו.
Cities are learning from each other. How to install zero-emissions buildings, how to deploy electric car-sharing systems. In major Chinese cities, they're imposing quotas on the number of cars on the streets. In many Western cities, young people don't even want to drive anymore. Cities have been part of the problem, now they are part of the solution.
ערים לומדות אחת מהשנייה. כיצד להתקין בניין אפס פליטות, כיצד ליישם שיטות לשיתוף מכוניות חשמליות. בערים סיניות מרכזיות, כופים מכסה על מספר המכוניות ברחובות. בערים מערביות רבות, הנוער עוד לא אפילו רוצה ללמוד לנהוג. ערים היו חלק מהבעיה, עכשיו הן חלק מהפתרון.
Inequality is the other great challenge to achieving sustainable urbanization. When I travel through megacities from end to end -- it takes hours and days -- I experience the tragedy of extreme disparity within the same geography. And yet, our global stock of financial assets has never been larger, approaching 300 trillion dollars. That's almost four times the actual GDP of the world.
אי-שוויון הוא האתגר הגדול האחר מול השגת עיור בן-קיימא. כשאני נוסע בערי-ענק מקצה ועד קצה -- זה לוקח שעות וימים -- אני מתנסה בטרגדיה של שונות קיצונית בתוך אותה הגיאוגרפיה. ובכל זאת, מלאינו העולמי של נכסים ממוניים מעולם לא היה גדול יותר, ומתקרב ל-300 טריליון דולר. זה כמעט התמ"ג הממשי של העולם פי ארבע.
We have taken on such enormous debts since the financial crisis, but have we invested them in inclusive growth? No, not yet. Only when we build sufficient, affordable public housing, when we invest in robust transportation networks to allow people to connect to each other both physically and digitally, that's when our divided cities and societies will come to feel whole again.
קיבלנו על עצמנו חובות כה גדולים מאז המשבר הכלכלי, אבל האם השקענו אותם בגידול כוללני? לא, עוד לא. רק כשנבנה שיכון מספיק, ציבורי, ובר-השגה, כשנשקיע ברשתות תחבורה חסונות המאפשרות לאנשים להתקשר זה לזה פיזית ודיגיטלית, אז ערינו וחברותינו המפוצלות ירגישו בריאות ושלמות שוב.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
And that is why infrastructure has just been included in the United Nations Sustainable Development Goals, because it enables all the others. Our political and economic leaders are learning that connectivity is not charity, it's opportunity. And that's why our financial community needs to understand that connectivity is the most important asset class of the 21st century.
וזאת הסיבה שתשתית הוכללה במטרות לפיתוח בר-קיימא של האו"ם, כי היא מאפשרת את כל האחרות. המנהיגים הפוליטיים וכלכליים שלנו לומדים שקישוריות אינה נדבה, היא הזדמנות. וזאת הסיבה שהקהילה הפיננסית שלנו צריכה להבין שקישוריות היא מעמד הנכסים החשוב ביותר במאה העשריפ ןאחת.
Now, cities can make the world more sustainable, they can make the world more equitable, I also believe that connectivity between cities can make the world more peaceful. If we look at regions of the world with dense relations across borders, we see more trade, more investment and more stability. We all know the story of Europe after World War II, where industrial integration kicked off a process that gave rise to today's peaceful European Union. And you can see that Russia, by the way, is the least connected of major powers in the international system. And that goes a long way towards explaining the tensions today. Countries that have less stake in the system also have less to lose in disturbing it. In North America, the lines that matter most on the map are not the US-Canada border or the US-Mexico border, but the dense network of roads and railways and pipelines and electricity grids and even water canals that are forming an integrated North American union. North America does not need more walls, it needs more connections.
עכשיו, ערים יכולות לעשות את העולם בר קיימא יותר, הן יכולות לעשות את העולם הוגן יותר, אני גם מאמין שקישוריות בין ערים יכולה לעשות את העולם שלו יותר. אם נתבונן באיזורים בעולם שיש להם יחסים צפופים בין גבולותיהם, נראה יותר סחר, יותר השקעה ויותר יציבות. כולנו יודעים את סיפורה של אירופה אחרי מלחמת העולם השנייה, בה שילוב תעשייתי הצית תהליך שהביא לידי הופעת האיחוד האירופי השליו של היום. ותראו שרוסיה, דרך אגב היא המקושרת הכי פחות מכל המעצמות העיקריות במערכת הבינלאומית. ויש בכך הרבה להסביר את המתחים של היום. למדינות בעלות פחות החזקה בשיטה יש פחות להפסיד מלהפריע לה. בצפון אמריקה, הקווים המשמעותיים ביותר במפה אינם הגבול האמריקני-קנדי או הגבול האמריקני-מקסיקני, אלא הרשת הצפופה של כבישים ומסילות ברזל וקווי צינורות ורשתות קווי חשמל ואפילו תעלות מים המבססים איחוד צפון-אמריקאי משולב. צפון אמריקה לא צריכה יותר קירות, היא צריכה יותר קשרים.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
But the real promise of connectivity is in the postcolonial world. All of those regions where borders have historically been the most arbitrary and where generations of leaders have had hostile relations with each other. But now a new group of leaders has come into power and is burying the hatchet.
אבל ההבטחה האמיתית של קישוריות קיימת בעולם הבתר-קולוניאלי. כל האיזורים הללו שבהם גבולות היו הכי שרירותיים מבחינה היסטורית ובהם דורות של מנהיגים קיימו יחסים עוינים זה עם זה. אך עכשיו קבוצה חדשה של מנהיגים נכנסת לשלטון והיא מיישרת את ההדורים.
Let's take Southeast Asia, where high-speed rail networks are planned to connect Bangkok to Singapore and trade corridors from Vietnam to Myanmar. Now this region of 600 million people coordinates its agricultural resources and its industrial output. It is evolving into what I call a Pax Asiana, a peace among Southeast Asian nations.
קחו לדוגמה את אסיה הדרומי-מזרחית, בה מתכננים שרשתות של רכבות מהירות תקשרנה בין בנגקוק וסינגפור ומסדרונות סחר מוויאטנם עד מיאנמר. עכשיו איזור זה של 600 מיליון אנשים מתאם את משאביו החקלאיים ותפוקתו התעשייתית. הוא מתפתח למה שאני קורא "פקס אסיאנה" שלום בין מדינות אסיה הדרומי-מזרחית.
A similar phenomenon is underway in East Africa, where a half dozen countries are investing in railways and multimodal corridors so that landlocked countries can get their goods to market. Now these countries coordinate their utilities and their investment policies. They, too, are evolving into a Pax Africana.
תופעה דומה מתחוללת במזרח אפריקה, שבו חצי תריסר מדינות משקיעות במסילות ברזל ובמסדרונות רב-מודאליים כדי שמדינות ללא מוצא לים תוכלנה להסיע את מוצריהן לשוק. עכשיו מדינות אלה מתאמות את התשתיות שלהן, ואת מדיניות ההשקעה שלהן, הן, גם מתפתחות לפקס אפריקאנה.
One region we know could especially use this kind of thinking is the Middle East. As Arab states tragically collapse, what is left behind but the ancient cities, such as Cairo, Beirut and Baghdad? In fact, the nearly 400 million people of the Arab world are almost entirely urbanized. As societies, as cities, they are either water rich or water poor, energy rich or energy poor. And the only way to correct these mismatches is not through more wars and more borders, but through more connectivity of pipelines and water canals. Sadly, this is not yet the map of the Middle East. But it should be, a connected Pax Arabia, internally integrated and productively connected to its neighbors: Europe, Asia and Africa.
איזור אחד שאנחנו יודעים שיכול להעזר בסוג זה של חשיבה הוא המזרח התיכון. כשמדינות ערביות קורסות בטרגדיה, מה שנשאר מאחוריהן הן רק הערים העתיקות, כגון קהיר, ביירות, ובגדד? למעשה, 400 מיליון האנשים בעולם הערבי הם כמעט לגמרי מעויירים. כחברות, כערים, הם עשירי-מים, או עניי-מים, עשירי-אנרגיה, או עניי-אנרגיה. והדרך היחידה לתקן את אי-ההתאמה הזאת אינה עוד מלחמה ויותר גבולות, כי אם יותר קישוריות של קווי צינורות ותעלות מים. לצערי, מפת המזרח התיכון עוד לא כזאת. אך היא צריכה להיות, פקס ערביה מקושר, משולב מבפנים ובעל קשרים יצרניים לשכנותיו: אירופה, אסיה, ואפריקה.
Now, it may not seem like connectivity is what we want right now towards the world's most turbulent region. But we know from history that more connectivity is the only way to bring about stability in the long run. Because we know that in region after region, connectivity is the new reality. Cities and countries are learning to aggregate into more peaceful and prosperous wholes.
עכשיו , אולי לא נשמע לכם כאילו קישוריות היא מה שרוצים עכשיו כלפי האיזור הכי סוער בעולם. אבל אנחנו יודעים מהיסטוריה שקישוריות היא הדרך היחידה לחולל יציבות לטווח ארוך. כי אנחנו יודעים שבאיזור אחרי איזור, קישוריות היא המציאות החדשה. ערים ומדינות לומדות להצטבר למכלולים שלווים ומשגשגים יותר.
But the real test is going to be Asia. Can connectivity overcome the patterns of rivalry among the great powers of the Far East? After all, this is where World War III is supposed to break out. Since the end of the Cold War, a quarter century ago, at least six major wars have been predicted for this region. But none have broken out.
אבל המבחן האמיתי הולך להיות אסיה. האם קישוריות יכולה להתגבר על מגמות היריבות שבין המעצמות הגדולות של המזרח הרחוק? בסופו של דבר, זה המקום שממנו מלחמת העולם השלישית אמורה לפרוץ. מאז סוף המלחמה הקרה, לפני רבע מאה, לפחות שש מלחמות עיקריות נחזו באיזור זה. אבל אף אחת מהן לא פרצה.
Take China and Taiwan. In the 1990s, this was everyone's leading World War III scenario. But since that time, the trade and investment volumes across the straits have become so intense that last November, leaders from both sides held a historic summit to discuss eventual peaceful reunification. And even the election of a nationalist party in Taiwan that's pro-independence earlier this year does not undermine this fundamental dynamic.
קחו את סין וטיוואן. בשנות התשעים, זה היה התרחיש המוביל אצל כולם למלחמת העולם השלישית. אבל מאז, עוצמת הסחר וההשקעה לרוחב המיצרים גברה כל כך עד שבנובמבר האחרון, מנהיגים משני הצדדים קיימו וועידת פסגה הסטורית כדי לדון באיחוד-מחדש שליו עתידי. ואפילו ההיבחרות בטאיוואן של מפלגה לאומית שבעד עצמאות מוקדם יותר בשנה לא תחתור תחת הדינמיקה הבסיסית הזאת.
China and Japan have an even longer history of rivalry and have been deploying their air forces and navies to show their strength in island disputes. But in recent years, Japan has been making its largest foreign investments in China. Japanese cars are selling in record numbers there. And guess where the largest number of foreigners residing in Japan today comes from? You guessed it: China.
לסין ויפן יש היסטוריה אפילו ארוכה יותר של יריבות ושתיהן מעסיקות את חילות האוויר והים שלהן כדי להציג את חוזקן בריבי איים. אבל בשנים האחרונות, יפן השקיעה בסין את השקעות החוץ הכי גדולות שלה. מכוניות יפניות נמכרות שם בשיעור שובר-שיא. ונחשו מאיפה בא המספר הגדול ביותר של זרים המתגוררים ביפן? ניחשתם: סין.
China and India have fought a major war and have three outstanding border disputes, but today India is the second largest shareholder in the Asian Infrastructure Investment Bank. They're building a trade corridor stretching from Northeast India through Myanmar and Bangladesh to Southern China. Their trade volume has grown from 20 billion dollars a decade ago to 80 billion dollars today.
סין והודו לחמו מלחמה עיקרית ויש להם שלושה סכסוכי גבול פתוחים, אבל כיום הודו היא בעלת המניות הגדולה ביותר השנייה בבנק ההשקעות האסייתיות לתשתיות. הם בונים מסדרון סחר שמתפרש מצפון מזרח הודו למיאנמר ובנגלדש ועד דרום סין. נפח הסחר שלהם גדל מ-20 ביליון דולר לפני עשור עד 80 מיליארד דולר כיום.
Nuclear-armed India and Pakistan have fought three wars and continue to dispute Kashmir, but they're also negotiating a most-favored-nation trade agreement and want to complete a pipeline stretching from Iran through Pakistan to India.
הודו ופקיסטן בעלות הנשק הגרעיני לחמו כבר שלוש מלחמות וממשיכות בוויכוח בדבר קשמיר, אולם הן גם נושאות ונותנות על הסכם סחר למעמד מדינה מועדפת ורוצות להשלים קו צינורות שיתפרש מאיראן דרך פקיסטן ועד הודו.
And let's talk about Iran. Wasn't it just two years ago that war with Iran seemed inevitable? Then why is every single major power rushing to do business there today?
ובואו נדבר על איראן. הלא רק לפני שנתיים שהמלחמה באיראן נדמתה בלתי-נמנעת? אז למה כל מעצמה ומעצמה עיקרית ממהרת לנהל עסקים שם היום?
Ladies and gentlemen, I cannot guarantee that World War III will not break out. But we can definitely see why it hasn't happened yet. Even though Asia is home to the world's fastest growing militaries, these same countries are also investing billions of dollars in each other's infrastructure and supply chains. They are more interested in each other's functional geography than in their political geography. And that is why their leaders think twice, step back from the brink, and decide to focus on economic ties over territorial tensions.
גבירותיי ורבותיי, אני לא יכול לערוב שמלחמת העולם השלישית לא תפרוץ. אבל בטח אפשר לראות את הסיבה שזה לא כבר קרה. אף על פי שאסיה היא הבית של הצבאות הגדלים הכי מהר בעולם, אותן המדינות גם משקיעות מיליארדי דולר בשרשרות האספקה והתשתית של השנייה. הן גם יותר מעוניינות בגיאוגרפיה התפקודית של האחרת מאשר בגיאוגרפיה הפוליטית שלה. וזאת הסיבה שמנהיגיהן חושבים פעמיים, פוסעים אחורה מהקצה, ומחליטים להתרכז בקשרים כלכליים על פני מתחים טריטוריאלים.
So often it seems like the world is falling apart, but building more connectivity is how we put Humpty Dumpty back together again, much better than before. And by wrapping the world in such seamless physical and digital connectivity, we evolve towards a world in which people can rise above their geographic constraints. We are the cells and vessels pulsing through these global connectivity networks.
לעיתים כה קרובות נדמה שהעולם מתפרק, אבל בניית קישוריות רבה יותר היא הדרך שהרכבנו את המפטי דמפטי מחדש, הרבה יותר טוב מלפני. ובעוטפנו את העולם בקישוריות פיזית ודיגיטלית כה רציפה, אנחנו מתקדמים באבולוציה לקראת עולם שבו אנשים יכולים לעקוף את מגבלותיהם הגיאוגרפיות. אנחנו התאים וכלי הדם ששוטפים בתוך רשתות הקישוריות העולמיות האלו.
Everyday, hundreds of millions of people go online and work with people they've never met. More than one billion people cross borders every year, and that's expected to rise to three billion in the coming decade.
כל יום, מאות מיליוני אנשים יוצאים לרשת ועובדים עם אנשים שמעולם לא הכירו. יותר ממיליארד אנשים עוברים גבולות כל שנה, וזה צפוי לעלות לשלושה מיליארד בעשור הבא.
We don't just build connectivity, we embody it. We are the global network civilization, and this is our map. A map of the world in which geography is no longer destiny. Instead, the future has a new and more hopeful motto: connectivity is destiny.
אנחנו לא רק בונים קישוריות, אנחנו מגלמים אותה. אנחנו תרבות הרשת העולמית, וזאת מפתנו. מפה של העולם שבו גיאוגרפיה היא לא עוד הגורל. במקום, לעתיד יש סיסמא חדשה ומלאת תקווה יותר: קישוריות היא גורל.
Thank you.
תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)