The hoodie is an amazing object. It's one of those timeless objects that we hardly think of, because they work so well that they're part of our lives. We call them "humble masterpieces."
O moletom com capuz é uma peça incrível. É uma daquelas coisas atemporais nas quais dificilmente pensamos, pois funcionam tão bem que fazem parte de nossa vida. São chamadas de "obras-primas humildes".
[Small thing.] [Big idea.]
[Pequena coisa.] [Grande ideia.]
[Paola Antonelli on the Hoodie]
[Paola Antonelli em "O Moletom com Capuz"]
The hoodie has been -- even if it was not called so -- it's been an icon throughout history for good and for bad reasons. The earliest ones that we can trace are from ancient Greece and ancient Rome. The Middle Ages, you see a lot of monks that were wearing garments that were cape-like, with hoods attached, so therefore, "hoodies." Ladies in the 17th century would wear hoodies to kind of hide themselves when they were going to meet their lovers. And then, of course, there's the legend, there's fantasy. There's the image of the hoodie connected to the grim reaper. There's the image of the hoodie connected to the executioner. So there's the dark side of the hoodie.
O moletom com capuz, mesmo que não fosse chamado assim, tem sido um ícone ao longo da história por razões boas e ruins. Os primeiros que podemos reconhecer são da Grécia e da Roma antigas. Na Idade Média, vemos muitos monges vestindo peças de roupa semelhantes a capas com capuzes: os "moletons com capuz". As senhoras do século 17 usavam moletons com capuz para se encobrir ao encontrar seus amados. Então, é claro, há a lenda, a fantasia. Há a imagem do moletom com capuz ligada ao ceifador. Há a imagem do moletom com capuz ligada ao carrasco. Há, então, o lado negro do moletom com capuz.
The modern incarnation of the hoodie -- a garment that's made usually of cotton jersey, that has a hood attached with a drawstring; sometimes it has a marsupial pocket -- was introduced in the 1930s by Knickerbocker Knitting Company. Now it's called Champion. It was meant to keep athletes warm. Of course, though, it was such a functional, comfortable garment that it was very rapidly adopted by workmen everywhere. And then, around the 1980s, it also gets adopted by hip-hop and B-boys, skateboarders, and it takes on this kind of youth street culture. It was, at the same time, super-comfortable, perfect for the streets and also had that added value of anonymity when you needed it. And then we have Mark Zuckerberg, who defies convention of respectable attire for businesspeople. But interestingly, it's also a way to show how power has changed. If you're wearing a two-piece suit, you might be the bodyguard. The real powerful person is wearing a hoodie with a T-shirt and jeans.
A encarnação moderna do moletom com capuz, uma peça de vestuário feita, geralmente, de jérsei de algodão, com um capuz preso por um cordão; às vezes, com um bolso marsupial, foi introduzido na década de 1930 pela Knickerbocker Knitting Company. Agora é chamada de Champion. Seu objetivo era manter os atletas aquecidos. Era uma peça de roupa tão funcional e confortável que foi adotada, muito rapidamente, por trabalhadores em toda parte. Então, por volta da década de 1980, também é adotada pelo hip-hop e pelos "b-boys", esqueitistas, e assume esse tipo de cultura jovem de rua. Era, ao mesmo tempo, superconfortável, perfeita para as ruas, e também tinha esse valor agregado do anonimato, quando necessário. E, então, temos Mark Zuckerberg, que desafia a convenção de traje respeitável para empresários. Mas, curiosamente, também é uma forma de mostrar como o poder mudou. Ao usar terno de duas peças, você pode ser o guarda-costas. A pessoa verdadeiramente poderosa usa moletom com capuz, camiseta e jeans.
It's easy to think of the physical aspects of the hoodie. You can immediately think of wearing the hood up, and you feel this warmth and this protection, but at the same time, you can also feel the psychological aspects of it. I mean, think of donning a hoodie, all of a sudden, you feel more protected, you feel that you are in your own shell.
É fácil pensar nos aspectos físicos do moletom com capuz. Podemos pensar, imediatamente, em vestir o capuz, e sentir o calor e a proteção, mas, ao mesmo tempo, também podemos sentir os aspectos psicológicos disso. Pensem em vestir um capuz; de repente, nós nos sentimos mais protegidos; sentimos que estamos em nossa própria concha.
We know very well what the hoodie has come to signify in the past few years in the United States. When Trayvon Martin, a 17-year-old African-American kid, was shot by a neighborhood vigilante, and Million Hoodie Marches happened all over the United States, in which people wore hoodies with the hood up and marched in the streets against this kind of prejudice. It doesn't happen that often for a garment to have so much symbolism and history and that encompasses so many different universes as the hoodie.
Sabemos muito bem que o moletom com capuz veio para denotar importância nos últimos anos, nos Estados Unidos, quando Trayvon Martin, um jovem afro-americano de 17 anos, foi baleado por um justiceiro do bairro, e ocorreram as Million Hoodie Marches em todo os Estados Unidos, em que as pessoas usaram moletons com o capuz para cima e marcharam nas ruas contra esse tipo de preconceito. Não acontece com frequência que uma peça de roupa tenha tanto simbolismo e história e inclua tantos universos diferentes, como o moletom com capuz.
So, like all garments, especially all truly utilitarian garments, it is very basic in its design. But at the same time, it has a whole universe of possibilities attached.
Como todas as peças de roupa, especialmente todas aquelas verdadeiramente funcionais, é muito básico em seu design; mas, ao mesmo tempo, tem todo um universo de possibilidades associado.