I am a plant geneticist. I study genes that make plants resistant to disease and tolerant of stress. In recent years, millions of people around the world have come to believe that there's something sinister about genetic modification. Today, I am going to provide a different perspective.
אני גנטיקאית צמחים אני לומדת על גנים שהופכים צמחים עמידים למחלות ועמידים בלחצים. בשנים האחרונות, מיליוני אנשים ברחבי העולם החלו להאמין שיש דבר מה זדוני בהנדסה גנטית. היום, אני הולכת לספק לכם זווית ראייה אחרת.
First, let me introduce my husband, Raoul. He's an organic farmer. On his farm, he plants a variety of different crops. This is one of the many ecological farming practices he uses to keep his farm healthy. Imagine some of the reactions we get: "Really? An organic farmer and a plant geneticist? Can you agree on anything?"
ראשית, אני רוצה להציג את בעלי, ראול. הוא עוסק בחקלאות אורגנית. בחווה שלו, הוא שותל מגוון של גידולים שונים. זו אחת מיני פרקטיקות רבות בחקלאות אקולוגית בהן הוא משתמש כדי לשמור על החווה שלו בריאה. דמיינו חלק מהתגובות שאנחנו מקבלים: "באמת? חקלאי אורגני וגנטיקאית צמחים? אתם יכולים להסכים על משהו?"
Well, we can, and it's not difficult, because we have the same goal. We want to help nourish the growing population without further destroying the environment. I believe this is the greatest challenge of our time.
ובכן, אנחנו יכולים, וזה לא קשה, משום שיש לנו את אותה מטרה אנחנו רוצים לעזור להזין את האוכלוסייה הגדלה בלי להרוס עוד יותר את הסביבה. אני מאמינה שזהו האתגר הגדול ביותר של זמננו.
Now, genetic modification is not new; virtually everything we eat has been genetically modified in some manner. Let me give you a few examples. On the left is an image of the ancient ancestor of modern corn. You see a single roll of grain that's covered in a hard case. Unless you have a hammer, teosinte isn't good for making tortillas. Now, take a look at the ancient ancestor of banana. You can see the large seeds. And unappetizing brussel sprouts, and eggplant, so beautiful.
עכשיו, השבחה גנטית זה לא חדש ; למעשה כל מה שאנחנו אוכלים עבר שינוי גנטי באיזשהוא אופן. אתן לכם מספר דוגמאות. משמאל יש תמונה של האב הקדמון של התירס המודרני. אפשר לראות שורה אחת של דגן שמכוסה במעטה קשה. אלא אם יש לך פטיש, תירס קדמון לא טוב להכנת טורטיות. עכשיו, תביטו באב הקדמון של בננה. אתם יכולים לראות את הזרעים הגדולים. כרוב ניצנים לא מעורר תאבון, וחציל, כל כך יפה.
Now, to create these varieties, breeders have used many different genetic techniques over the years. Some of them are quite creative, like mixing two different species together using a process called grafting to create this variety that's half tomato and half potato. Breeders have also used other types of genetic techniques, such as random mutagenesis, which induces uncharacterized mutations into the plants. The rice in the cereal that many of us fed our babies was developed using this approach.
עכשיו, כדי ליצור את המגוון הזה, מגדלים השתמשו בשיטות גנטיות שונות לאורך השנים. חלקן די יצרתיות, כמו לערבב שני זנים שונים יחד תוך שימוש בתהליך שנקרא הרכבה כדי ליצור את הסוג הזה שהוא חצי עגבנייה וחצי תפוח אדמה. מגדלים גם השתמשו בסוגים אחרים של טכניקות, כמו בפגיעה אקראית בDNA שגורמת למוטציות לא מוכרות בצמח. האורז בדגני הבוקר שרבים מאיתנו מאכילים בהם את התינוקות שלנו, פותח באמצעות שיטה זו.
Now, today, breeders have even more options to choose from. Some of them are extraordinarily precise.
כעת, היום, למגדלים יש אפילו יותר אופציות לבחור מהן. חלקן מדויקות בצורה יוצאת מהרגיל.
I want to give you a couple examples from my own work. I work on rice, which is a staple food for more than half the world's people. Each year, 40 percent of the potential harvest is lost to pest and disease. For this reason, farmers plant rice varieties that carry genes for resistance. This approach has been used for nearly 100 years. Yet, when I started graduate school, no one knew what these genes were. It wasn't until the 1990s that scientists finally uncovered the genetic basis of resistance. In my laboratory, we isolated a gene for immunity to a very serious bacterial disease in Asia and Africa. We found we could engineer the gene into a conventional rice variety that's normally susceptible, and you can see the two leaves on the bottom here are highly resistant to infection.
אני רוצה לתת לכם מספר דוגמאות מעבודתי שלי. אני עובדת על אורז, שהוא האוכל הבסיסי עבור חצי מאוכלוסיית העולם. כל שנה, 40% מהקציר הפוטנציאלי אובד למזיקים ומחלות. מהסיבה הזאת, חקלאים שותלים סוגי אורז שיש להם גנים לעמידות. הגישה הזאת הייתה בשימוש כמעט 100 שנה. ועדיין, כשהתחלתי תואר מאסטר, איש לא ידע מה היו הגנים האלה. רק בשנות ה-90 מדענים חשפו לבסוף את הבסיס הגנטי לעמידות. במעבדה שלי, אנחנו מבודדים גן להתגוננות ממחלות בקטריאליות מאד רציניות באסיה ובאפריקה. מצאנו שניתן להנדס את הגן לתוך סוג האורז הקונבנציונלי שהוא לרוב רגיש ואתם יכולים לראות ששני העלים בתחתית פה עמידים במיוחד לזיהום.
Now, the same month that my laboratory published our discovery on the rice immunity gene, my friend and colleague Dave Mackill stopped by my office. He said, "Seventy million rice farmers are having trouble growing rice." That's because their fields are flooded, and these rice farmers are living on less than two dollars a day. Although rice grows well in standing water, most rice varieties will die if they're submerged for more than three days. Flooding is expected to be increasingly problematic as the climate changes. He told me that his graduate student Kenong Xu and himself were studying an ancient variety of rice that had an amazing property. It could withstand two weeks of complete submergence. He asked if I would be willing to help them isolate this gene. I said yes -- I was very excited, because I knew if we were successful, we could potentially help millions of farmers grow rice even when their fields were flooded.
עכשיו, באותו חודש שבו המחקר שלי פורסם על התגלית שלנו בנוגע לגן העמידות באורז חברי ועמיתי דייב מק'קיל עצר אצלי במשרד. הוא אמר, "שבעים מיליון מגדלי אורז מתקשים בגידול אורז." זה משום שהשדות שלהם מוצפים, וחקלאי האורז האלה חיים על פחות משני דולר ליום. למרות שאורז גדל היטב במים עומדים, רוב זני האורז לא ישרדו אם הם ישקעו במים ליותר משלוש ימים. הצפות צפויות להיות יותר בעייתיות עם שינויי האקלים. הוא אמר לי שהתלמיד שלו קינונג שו והוא עצמו לומדים על סוג אורז עתיק שיש לו תכונה מדהימה. הוא יכול לעמוד בשבועיים שלמים מתחת למים. הוא שאל אם אהיה מוכנה לעזור להם לבודד את הגן הזה. אמרתי כן-- מאד התרגשתי, כי ידעתי שאם נצליח יש לנו פוטנציאל לעזור למיליוני חקלאים לגדל אורז אפילו כשהשדות שלהם מוצפים.
Kenong spent 10 years looking for this gene. Then one day, he said, "Come look at this experiment. You've got to see it." I went to the greenhouse and I saw that the conventional variety that was flooded for 18 days had died, but the rice variety that we had genetically engineered with a new gene we had discovered, called Sub1, was alive. Kenong and I were amazed and excited that a single gene could have this dramatic effect. But this is just a greenhouse experiment. Would this work in the field?
קינונג בילה 10 שנים בחיפוש אחר הגן הזה. ואז יום אחד, הוא אמר, "בואי להעיף מבט על ניסוי, את חייבת לראות את זה." הלכתי לחממה וראיתי שהסוג הרגיל שהיה מוצף 18 יום מת, ואילו סוג האורז שאנחנו הינדסנו גנטית עם הגן החדש שגילינו, שנקרא סאב1, היה חי. קינונג ואני נדהמנו והתרגשנו מזה שלגן אחד יכול להיות אפקט כל כך דרמטי. אבל זה רק ניסוי בחממה, האם זה יעבוד בשדה?
Now, I'm going to show you a four-month time lapse video taken at the International Rice Research Institute. Breeders there developed a rice variety carrying the Sub1 gene using another genetic technique called precision breeding. On the left, you can see the Sub1 variety, and on the right is the conventional variety. Both varieties do very well at first, but then the field is flooded for 17 days. You can see the Sub1 variety does great. In fact, it produces three and a half times more grain than the conventional variety. I love this video because it shows the power of plant genetics to help farmers. Last year, with the help of the Bill and Melinda Gates Foundation, three and a half million farmers grew Sub1 rice.
עכשיו, אני הולכת להראות לכם וידאו בקפיצות של ארבעה חודשים שנלקח במכון הבינלאומי לחקר אורז. מגדלים שם פיתחו סוג אורז שנושא את גן סאב1 תוך שימוש בשיטת גידול אחרת שנקראת רבייה מדוייקת משמאל, אתם יכולים לראות את סוג ה-סאב1. ומימין, את הסוג הקונבנציונלי. שני הסוגים הצליחו יפה מאד בהתחלה, אבל אז השדה הוצף ל-17 יום. אתם יכולים לראות שהסוג סאב1 מתקדם נהדר. למעשה, הוא ייצר פי שלושה וחצי גרגירים מאשר הסוג הרגיל. אני אוהבת את הוידאו הזה כי הוא מראה את הכח של גנטיקת צמחים לעזור לחקלאים. שנה שעברה, עם עזרתה של הקרן של ביל ומלינדה גייטס, שלושה וחצי מיליון חקלאים גידלו אורז מסוג סאב1.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Thank you.
תודה.
Now, many people don't mind genetic modification when it comes to moving rice genes around, rice genes in rice plants, or even when it comes to mixing species together through grafting or random mutagenesis. But when it comes to taking genes from viruses and bacteria and putting them into plants, a lot of people say, "Yuck." Why would you do that? The reason is that sometimes it's the cheapest, safest, and most effective technology for enhancing food security and advancing sustainable agriculture. I'm going to give you three examples.
עכשיו, להרבה אנשים לא אכפת מהנדסה גנטית כשזה נוגע להזזה של גנים של אורז, גנים של אורז בצמח האורז, או אפילו כשזה נוגע להכלאה של מינים יחד דרך הרכבה או מוטציה אקראית. אבל כשזה נוגע ללקיחת גנים מוירוסים או בקטריות והכנסה שלהם לצמחים, הרבה אנשים אומרים "איכס." למה שתעשי את זה? הסיבה היא שלפעמים זו הטכנולוגיה הזולה ביותר, הבטוחה ביותר והאפקטיבית ביותר כדי להגדיל את בטיחות האוכל ולקדם חקלאות מקיימת. אני הולכת לתת לכם שלוש דוגמאות.
First, take a look at papaya. It's delicious, right? But now, look at this papaya. This papaya is infected with papaya ringspot virus. In the 1950s, this virus nearly wiped out the entire production of papaya on the island of Oahu in Hawaii. Many people thought that the Hawaiian papaya was doomed, but then, a local Hawaiian, a plant pathologist named Dennis Gonsalves, decided to try to fight this disease using genetic engineering. He took a snippet of viral DNA and he inserted it into the papaya genome. This is kind of like a human getting a vaccination. Now, take a look at his field trial. You can see the genetically engineered papaya in the center. It's immune to infection. The conventional papaya around the outside is severely infected with the virus. Dennis' pioneering work is credited with rescuing the papaya industry. Today, 20 years later, there's still no other method to control this disease. There's no organic method. There's no conventional method. Eighty percent of Hawaiian papaya is genetically engineered.
ראשונה, הביטו בפפאיה. טעים, נכון? אבל עכשיו, תסתכלו על הפפאיה הזאת. הפפאיה הזאת נגועה בוירוס כתמים של פפאיה. בשנות ה-50, הוירוס הזה כמעט חיסל לחלוטין את כל הייצור של פפאיה באי אוהאוו בהוואי. הרבה אנשים סברו שגורלה של הפפאיה ההוואית נחתם, אבל אז, מקומי מהוואי, פתולוג צמחים בשם דניס גונסלבס, החליט לנסות להיאבק במחלה בעזרת הנדסה גנטית. הוא לקח גזיר של הDNA של הוירוס והכניס אותו לתוך מערכת הגנים של הפפאיה. זה קצת כמו אדם שמקבל חיסון. עכשיו, תסתכלו על ניסוי השדה הזה. אתם יכולים לראות את הפפאיה המהונדסת גנטית במרכז. היא מחוסנת מהזיהום. הפפאיה הרגילה מסביב ובחוץ נדבקה חמורות מהוירוס. לזכות העבודה החלוצית של דניס אפשר לזקוף את שיקום תעשיית הפפאיה. היום, עשרים שנה מאוחר יותר, עדיין אין שום שיטה אחרת כדי לשלוט במחלה הזאת. אין שיטה אורגנית. אין שיטה קונבנציונלית. שמונים אחוז מהפפאיה ההוואית מהונדסת גנטית.
Now, some of you may still feel a little queasy about viral genes in your food, but consider this: The genetically engineered papaya carries just a trace amount of the virus. If you bite into an organic or conventional papaya that is infected with the virus, you will be chewing on tenfold more viral protein.
עכשיו, לחלק מכם עדיין יש בחילה קלה מהרעיון של גנים של וירוס באוכל שלכם, אבל חשבו על זה: הפפאיה המהונדסת גנטית הזאת, נושאת רק כמות מזערית של וירוס. אם תנגסו בפפאיה אורנית או קונבנציונלית שהוירוס פגע בה, תלעסו פי עשר חלבון ויראלי.
Now, take a look at this pest feasting on an eggplant. The brown you see is frass, what comes out the back end of the insect. To control this serious pest, which can devastate the entire eggplant crop in Bangladesh, Bangladeshi farmers spray insecticides two to three times a week, sometimes twice a day, when pest pressure is high. But we know that some insecticides are very harmful to human health, especially when farmers and their families cannot afford proper protection, like these children. In less developed countries, it's estimated that 300,000 people die every year because of insecticide misuse and exposure. Cornell and Bangladeshi scientists decided to fight this disease using a genetic technique that builds on an organic farming approach. Organic farmers like my husband Raoul spray an insecticide called B.T., which is based on a bacteria. This pesticide is very specific to caterpillar pests, and in fact, it's nontoxic to humans, fish and birds. It's less toxic than table salt. But this approach does not work well in Bangladesh. That's because these insecticide sprays are difficult to find, they're expensive, and they don't prevent the insect from getting inside the plants. In the genetic approach, scientists cut the gene out of the bacteria and insert it directly into the eggplant genome. Will this work to reduce insecticide sprays in Bangladesh? Definitely. Last season, farmers reported they were able to reduce their insecticide use by a huge amount, almost down to zero. They're able to harvest and replant for the next season.
עכשיו, תסתכלו על המזיק הזה שחוגג על חציל. החום שאתם רואים זה הפרשות חרקים, מה שיוצא מהחלק האחורי של החרק. כדי לשלוט במזיק הרציני הזה, שיכול להרוס יבול חציל שלם בבנגלדש, חקלאים בנגלדשים מרססים קוטלי חרקים בין פעמיים לשלוש בשבוע, לפעמים פעמיים ביום, כשלחץ המזיקים גבוה. אבל אנחנו יודעים שיש קוטלי חרקים שמזיקים מאד לבריאות האדם במיוחד כשהחקלאים ומשפחותיהם לא יכולים להרשות לעצמם הגנה ראויה, כמו הילדים האלה. במדינות פחות מפותחות, מוערך ש-300,000 אנשים מתים כל שנה בגלל חשיפת יתר ושימוש לא נכון בקוטלי חרקים. מדענים מקורנל ומבנגלדש החליטו להילחם במחלה הזאת ולהשתמש בטכניקה גנטית המבוססת על גישת חקלאות אורגנית. חקלאים אורגנים כמו בעלי ראול מרססים קוטל חרקים שנקרא בי.טי, ומבוסס על בקטריה. קוטל החרקים הזה הוא מאד ספציפי לזחלים, ולמעשה, הוא לא רעיל לאנשים, דגים וציפורים. הוא פחות רעיל ממלח שולחן. אבל הגישה הזאת לא עובדת טוב בבנגלדש. משום שקוטלי החרקים האלה קשים למציאה, יקרים, והם לא מונעים מהמזיקים מלהיכנס לתוך לצמחים. בגישה הגנטית, מדענים מוציאים את הגן מהבקטריה ומכניסים אותו היישר לתוך רצף הגנים של החציל. האם זה יעזור להפחית בריסוס קוטלי המזיקים בבנגלדש? ללא ספק. בעונה האחרונה, חקלאים דיווחו שהם יכלו להקטין את השימוש בקוטלי חרקים במידה ענקית, כמעט לאפס. הם יכולים לקצור ולשתול מחדש עבור העונה הבאה.
Now, I've given you a couple examples of how genetic engineering can be used to fight pests and disease and to reduce the amount of insecticides. My final example is an example where genetic engineering can be used to reduce malnutrition. In less developed countries, 500,000 children go blind every year because of lack of Vitamin A. More than half will die. For this reason, scientists supported by the Rockefeller Foundation genetically engineered a golden rice to produce beta-carotene, which is the precursor of Vitamin A. This is the same pigment that we find in carrots. Researchers estimate that just one cup of golden rice per day will save the lives of thousands of children. But golden rice is virulently opposed by activists who are against genetic modification. Just last year, activists invaded and destroyed a field trial in the Philippines. When I heard about the destruction, I wondered if they knew that they were destroying much more than a scientific research project, that they were destroying medicines that children desperately needed to save their sight and their lives.
עכשיו, נתתי לכם כמה דוגמאות של איך יכולה הנדסה גנטית לעזור להיאבק במזיקים ובמחלות ולהקטין את כמות קוטלי החרקים. הדוגמא האחרונה שלי היא דוגמא בה הנדסה גנטית יכולה לעזור להפחית תת-תזונה. במדינות פחות מפותחות, 500,000 ילדים מתעוורים כל שנה בגלל מחסור בויטמין A. יותר ממחצית מהם ימותו. מהסיבה הזאת, מדענים שנתמכו על ידי קרן רוקפלר הינדסו גנטית אורז מוזהב כך שיפיק ביתא קרוטאן, שהוא הבסיס ליצירת ויטמין A. זהו אותו פיגמנט שיש בגזר. חוקרים מעריכים שרק כוס אחת של אורז מוזהב ליום תציל את חייהם של אלפי ילדים. אבל לאורז מוזהב יש התנגדות חריפה מצד אקטיביסטים שמתנגדים לשינוי גנטי. רק שנה שעברה, אקטיביסטים פלשו והרסו שדה מבחן בפיליפינים. כששמעתי על ההרס, תהיתי אם הם יודעים שהם הורסים הרבה יותר מאשר פרויקט מחקר מדעי, שהם הורסים מרפא שילדים צריכים באופן נואש כדי להציל את הראייה שלהם ואת חייהם.
Some of my friends and family still worry: How do you know genes in the food are safe to eat? I explained the genetic engineering, the process of moving genes between species, has been used for more than 40 years in wines, in medicine, in plants, in cheeses. In all that time, there hasn't been a single case of harm to human health or the environment. But I say, look, I'm not asking you to believe me. Science is not a belief system. My opinion doesn't matter. Let's look at the evidence. After 20 years of careful study and rigorous peer review by thousands of independent scientists, every major scientific organization in the world has concluded that the crops currently on the market are safe to eat and that the process of genetic engineering is no more risky than older methods of genetic modification. These are precisely the same organizations that most of us trust when it comes to other important scientific issues such as global climate change or the safety of vaccines.
חלק מחבריי ומבני משפחתי עדיין דואגים: איך את יודעת שבטוח לאכול גנים באוכל? הסברתי שבהנדסה גנטית, התהליך של הזזת גנים בין מינים, בשימוש כבר יותר מ-40 שנה ביינות, בתרופות, בצמחים, בגבינות. בכל הזמן הזה, לא היה מקרה אחד שנגרם נזק לבריאות האדם או הסביבה. אבל אני אומרת, תראו, אני לא מבקשת מכם להאמין לי. מדע הוא לא מערכת של אמונות. הדעה שלי לא משנה. בואו נסתכל על העדויות. אחרי 20 שנה של מחקר מדוקדק וביקורת עמיתים על ידי אלפי מדענים עצמאיים, כל ארגון מדעי גדול בעולם הגיע למסקנה שהיבולים שכרגע בשוק בטוחים למאכל ושהתהליך של הנדסה גנטית לא יותר מסוכן משיטות קודמות לשינוי גנטי. אלו בדיוק אותם הארגונים שרובנו סומכים עליהם כשזה נוגע לנושאים מדעיים חשובים אחרים כמו שינויי אקלים גלובליים או הבטיחות של חיסונים.
Raoul and I believe that, instead of worrying about the genes in our food, we must focus on how we can help children grow up healthy. We must ask if farmers in rural communities can thrive, and if everyone can afford the food. We must try to minimize environmental degradation. What scares me most about the loud arguments and misinformation about plant genetics is that the poorest people who most need the technology may be denied access because of the vague fears and prejudices of those who have enough to eat.
ראול ואני מבינים, שבמקום לדאוג בקשר לגנים באוכל שלנו, עלינו להתמקד באיך אפשר לעזור לילדים לגדול בריאים. עלינו לשאול אם חקלאים בקהילות כפריות יכולים לשגשג, ואם כולם יכולים להרשות לעצמם אוכל. עלינו למזער את התדרדרות הסביבה. מה שהכי מפחיד אותי בקשר לטיעונים הקולניים ולמיס-אינפורמציה בנוגע לגנטיקת צמחים זה שמהאנשים הכי עניים שהכי צריכים את הטכנולוגיה תמנע גישה אליה בגלל פחדים מעורפלים ודעות קדומות של אלה שיש להם מספיק מה לאכול.
We have a huge challenge in front of us. Let's celebrate scientific innovation and use it. It's our responsibility to do everything we can to help alleviate human suffering and safeguard the environment.
יש לפנינו אתגר ענק. בואו נחגוג את החדשנות המדעית ונשתמש בה. זו האחריות שלנו לעשות כל מה שאפשר כדי להפחית סבל אנושי ולהגן על הסביבה.
Thank you.
תודה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Thank you.
תודה לכם.
Chris Anderson: Powerfully argued. The people who argue against GMOs, as I understand it, the core piece comes from two things. One, complexity and unintended consequence. Nature is this incredibly complex machine. If we put out these brand new genes that we've created, that haven't been challenged by years of evolution, and they started mixing up with the rest of what's going on, couldn't that trigger some kind of cataclysm or problem, especially when you add in the commercial incentive that some companies have to put them out there? The fear is that those incentives mean that the decision is not made on purely scientific grounds, and even if it was, that there would be unintended consequences. How do we know that there isn't a big risk of some unintended consequence? Often our tinkerings with nature do lead to big, unintended consequences and chain reactions.
כריס אנדרסון: טיעון חזק. האנשים שטוענים נגד אורגניזמים מהונדסים גנטית כפי שאני מבין, טוענים נגד משני כיוונים. אחד, המורכבות וההשלכות הלא-מכוונות. הטבע הוא מכונה מורכבת להחריד. אם נכניס את הגנים החדשים האלה שיצרנו, שלא אותגרו על ידי שנים של אבולוציה, והם יתחילו להתערבב עם כל שאר הדברים שקורים, זה לא יכול להתחיל סוג של תהפוכות או בעיות, במיוחד כשמכניסים את התמריצים המסחריים שיש לחברות מסוימות להכניס דברים כאלה? הפחד הוא שהתמריצים האלה גורמים לכך שההחלטות לא מתקבלות מטעמים מדעיים טהורים, וגם אם כן, שיהיו השלכות לא מתוכננות. איך אנחנו יודעים שאין סיכון גדול של השלכות לא מתוכננות? לעיתים ההתעסקות שלנו עם הטבע אכן מביאה להשלכות גדולות ולא מכוונות ולתגובות שרשרת.
Pamela Ronald: Okay, so on the commercial aspects, one thing that's really important to understand is that, in the developed world, farmers in the United States, almost all farmers, whether they're organic or conventional, they buy seed produced by seed companies. So there's definitely a commercial interest to sell a lot of seed, but hopefully they're selling seed that the farmers want to buy. It's different in the less developed world. Farmers there cannot afford the seed. These seeds are not being sold. These seeds are being distributed freely through traditional kinds of certification groups, so it is very important in less developed countries that the seed be freely available.
פמלה רולנד: אוקיי, אז בנוגע לצד המסחרי, מה שחשוב מאד להבין זה שבעולם המפותח, חקלאים בארצות הברית, כמעט כל החקלאים, בין אם אורגניים או קונבנציונליים, קונים זרעים שיוצרו על ידי חברות זרעים. אז יש בוודאות אינטרס מסחרי למכור הרבה זרעים, אבל בתקווה הם מוכרים זרעים שחקלאים רוצים לקנות. זה שונה בעולם הפחות מפותח. חקלאים שם לא יכולים להרשות לעצמם את הזרעים. הזרעים האלה לא נמכרים. הזרעים האלה מופצים בחינם דרך קבוצות מוסמכות מסורתית, אז זה מאד חשוב שבמדינות פחות מפותחות הזרעים יהיו זמינים בחופשיות.
CA: Wouldn't some activists say that this is actually part of the conspiracy? This is the heroin strategy. You seed the stuff, and people have no choice but to be hooked on these seeds forever?
כ.א: האין חלק מהאקטיביסטים יגידו שזה חלק מקונספירציה? זה חלק מאסטרטגיית הירואין. זרעת משהו, ולאנשים אין ברירה אלא להתקע עם הזרעים האלה לנצח?
PR: There are a lot of conspiracy theories for sure, but it doesn't work that way. For example, the seed that's being distributed, the flood-tolerant rice, this is distributed freely through Indian and Bangladeshi seed certification agencies, so there's no commercial interest at all. The golden rice was developed through support of the Rockefeller Foundation. Again, it's being freely distributed. There are no commercial profits in this situation. And now to address your other question about, well, mixing genes, aren't there some unintended consequences? Absolutely -- every time we do something different, there's an unintended consequence, but one of the points I was trying to make is that we've been doing kind of crazy things to our plants, mutagenesis using radiation or chemical mutagenesis. This induces thousands of uncharacterized mutations, and this is even a higher risk of unintended consequence than many of the modern methods. And so it's really important not to use the term GMO because it's scientifically meaningless. I feel it's very important to talk about a specific crop and a specific product, and think about the needs of the consumer.
פ.ר: לבטח יש הרבה תיאוריות קונספירציה, אבל זה לא עובד ככה. לדוגמא, הזרעים המופצים, האורז ששורד הצפות, מופצים באופן חופשי דרך סוכנויות הודיות ובנגלדשיות מוסמכות לזריעה, כך שאין שום אינטרסט מסחרי. האורז הוזהב פותח באמצעות קרן רוקפלר. שוב, זה מופץ בחופשיות. אין רווחים מסחריים במצב כזה. ועכשיו לשאלה השנייה שלך, ובכן, ערבוב גנים, האין יהיו השלכות לא מכוונות? לחלוטין- כל פעם שאנחנו עושים משהו שונה, יש השלכות לא מכוונות, אבל אחת הנקודות שניסיתי לטעון היא שאנחנו כבר עושים דברים משוגעים לכוכב שלנו, כמו יצירת מוטציות תוך שימוש בקרינה או בכימיקלים. זה יוצר אלפי מוטציות לא מוכרות, ויש בזה אפילו סיכון גבוה יותר לתוצאות לא מכוונות מאשר בהרבה מהשיטות המודרניות. ולכן חשוב מאד לא להשתמש בביטוי GMO (אורגניזם ששופר גנטית) בגלל שהוא חסר משמעות מדעית. אני מרגישה שזה מאד חשוב לדבר על ייבול ספציפי ועל מוצר ספציפי, ולחשוב על הצרכים של הצרכן.
CA: So part of what's happening here is that there's a mental model in a lot of people that nature is nature, and it's pure and pristine, and to tinker with it is Frankensteinian. It's making something that's pure dangerous in some way, and I think you're saying that that whole model just misunderstands how nature is. Nature is a much more chaotic interplay of genetic changes that have been happening all the time anyway.
כ.א: אז חלק ממה שקורה כאן זה שיש מצב מנטלי להרבה אנשים לפיו טבע הוא טבע, והוא טהור וקדמוני, ולהתעסק עם זה זה פרנקנשטייני. זה להפוך משהו טהור למסוכן באיזשהוא אופן, ואני חושב שאת אומרת שכל המודל פשוט לא מבין נכון את הטבע. הטבע הוא משחק הרבה יותר כאוטי של שינויי גנים שכבר קורים בכל מקרה.
PR: That's absolutely true, and there's no such thing as pure food. I mean, you could not spray eggplant with insecticides or not genetically engineer it, but then you'd be stuck eating frass. So there's no purity there.
פ.ר: זה נכון לגמרי, ואין דבר כזה אוכל טהור. אני מתכוונת, אתה יכול לא לרסס חצילים בקוטלי חרקים או לא להנדס אותו גנטית, אבל אז תתקע עם הפרשות חרקים. אז אין פה טוהר.
CA: Pam Ronald, thank you. That was powerfully argued. PR: Thank you very much. I appreciate it. (Applause)
כ.א: פאם רונלד, תודה. טיעון מאד חזק. פ.ר: תודה רבה. אני מעריכה את זה. (מחיאות כפיים)