I have a question. Can a computer write poetry? This is a provocative question. You think about it for a minute, and you suddenly have a bunch of other questions like: What is a computer? What is poetry? What is creativity? But these are questions that people spend their entire lifetime trying to answer, not in a single TED Talk. So we're going to have to try a different approach.
Turiu klausimą. Ar kompiuteris geba kurti poeziją? Klausimas provokuojantis. Minutėlę pamąsčius, kyla daugybė kitokių klausimų. Kas yra kompiuteris? Kas yra poezija? Kas yra kūrybiškumas? Atsakymų į šiuos klausimus žmonės ieško visą savo gyvenimą. O mes turime laiko tik vienai TED kalbai. Teks ieškoti atsakymo kitaip.
So up here, we have two poems. One of them is written by a human, and the other one's written by a computer. I'm going to ask you to tell me which one's which. Have a go:
Štai čia matote du eilėraščius. Vieną parašė žmogus, o kitą – kompiuteris. Pasakykite, kurį parašė žmogus, o kurį – kompiuteris. Pirmyn.
Poem 1: Little Fly / Thy summer's play, / My thoughtless hand / Has brush'd away. Am I not / A fly like thee? / Or art not thou / A man like me?
Eilėraštis 1: Muse musele, Prasti reikalai, Tau per galvelę Užplojau žioplai. Tavoji galvelė Galėjo būt mano,
Poem 2: We can feel / Activist through your life's / morning /
Manoji rankelė Galėjo būt tavo.
Pauses to see, pope I hate the / Non all the night to start a / great otherwise (...)
Eilėraštis 2: Jaučiame Aktyvistais tavo gyvenimo Rytas Sustoja žiūrėt, popiežiaus šis <...>
Alright, time's up. Hands up if you think Poem 1 was written by a human. OK, most of you. Hands up if you think Poem 2 was written by a human. Very brave of you, because the first one was written by the human poet William Blake. The second one was written by an algorithm that took all the language from my Facebook feed on one day and then regenerated it algorithmically, according to methods that I'll describe a little bit later on. So let's try another test. Again, you haven't got ages to read this, so just trust your gut.
Laikas baigėsi. Aukštyn rankas, jei galvojate, kad pirmąjį eilėraštį sukūrė žmogus. Dauguma. Aukštyn rankas, jei galvojate, kad antrąjį eilėraštį parašė žmogus. Esate drąsūs. Pirmąjį eilėraštį parašė žmogus – poetas Viljamas Bleikas. O antrąjį eilėraštį sudėliojo algoritmas. Algoritmas surinko visus žodžius iš mano „Facebook“ puslapio naujienų ir išdėstė šiuos žodžius pagal nustatytą veiksmų seką. Dėstymo principą paaiškinsiu vėliau. Pamėginkime dar kartą. Skaitymui neturite daug laiko, tad pasikliaukite nuojauta.
Poem 1: A lion roars and a dog barks. It is interesting / and fascinating that a bird will fly and not / roar or bark. Enthralling stories about animals are in my dreams and I will sing them all if I / am not exhausted or weary.
Eilėraštis 1: Liūtai riaumoja, o šunys loja. Tai įdomu, tai nuostabu, kad paukščiai skrenda, bet nei riaumoja, nei loja. Sapnuoju nepaprastas gyvūnų istorijas ir jas apdainuosiu, jei nepailsiu.
Poem 2: Oh! kangaroos, sequins, chocolate sodas! / You are really beautiful! Pearls, / harmonicas, jujubes, aspirins! All / the stuff they've always talked about (...)
Eilėraštis 2: Ak! kengūros, cechinai, pepsikolos! Esate išties nuostabūs! Perlai, armonikėlės, zizifai, tabletės! Tiek kalbėta, prikalbėta, <...>
Alright, time's up. So if you think the first poem was written by a human, put your hand up. OK. And if you think the second poem was written by a human, put your hand up. We have, more or less, a 50/50 split here. It was much harder.
Laikas baigėsi. Pakelkite ranką, jei manote, kad pirmąjį eilėraštį sukūrė žmogus. Puiku. Pakelkite ranką, jei jūsų manymu antrąjį eilėraštį parašė žmogus. Nuomonės pasiskirstė daugmaž tolygiai. Šįsyk buvo daug sunkiau.
The answer is, the first poem was generated by an algorithm called Racter, that was created back in the 1970s, and the second poem was written by a guy called Frank O'Hara, who happens to be one of my favorite human poets.
Atsakymas: pirmąjį eilėraštį sudėliojo algoritmas „Racter“. „Racter“ buvo sugalvotas aštuntajame dešimtmetyje. Antrąjį eilėraštį parašė Frankas O'Hara. O jis – mano mėgstamiausias poetas.
(Laughter)
(Juokas.).
So what we've just done now is a Turing test for poetry. The Turing test was first proposed by this guy, Alan Turing, in 1950, in order to answer the question, can computers think? Alan Turing believed that if a computer was able to have a to have a text-based conversation with a human, with such proficiency such that the human couldn't tell whether they are talking to a computer or a human, then the computer can be said to have intelligence.
Ką tik pritaikėme poezijai vadinamąjį Turingo testą. 1950 m. testą sukūrė Alanas Turingas. Jis norėjo išsiaiškinti, ar kompiuteriai sugeba protauti. Alanas Turingas manė, kad jei kompiuteris susirašinėja su žmogumi, o žmogus neatskiria, kad jam rašo ne žmogus, o kompiuteris, galime sakyti, kad kompiuteris turi intelektą.
So in 2013, my friend Benjamin Laird and I, we created a Turing test for poetry online. It's called bot or not, and you can go and play it for yourselves. But basically, it's the game we just played. You're presented with a poem, you don't know whether it was written by a human or a computer and you have to guess. So thousands and thousands of people have taken this test online, so we have results.
Taigi 2013 metais aš su savo draugu Benjaminu Lairdu pritaikėme Turingo testą poezijai internete. „Robotas ar ne robotas?“ Tinklalapyje gali žaisti visi. Žaidžiama, kaip ką tik žaidėme. Gaunate eilėraštį. Nežinote, ar jį sukūrė žmogus, ar kompiuteris, ir mėginate atspėti. Tūkstančiai žmonių atliko šį testą, o mes surinkome jų atsakymus į vieną.
And what are the results? Well, Turing said that if a computer could fool a human 30 percent of the time that it was a human, then it passes the Turing test for intelligence. We have poems on the bot or not database that have fooled 65 percent of human readers into thinking it was written by a human. So, I think we have an answer to our question. According to the logic of the Turing test, can a computer write poetry? Well, yes, absolutely it can. But if you're feeling a little bit uncomfortable with this answer, that's OK. If you're having a bunch of gut reactions to it, that's also OK because this isn't the end of the story.
Kokie rezultatai? Turingas sakė, kad jei 30% žmonių palaiko kompiuterį žmogumi, tuomet kompiuteris išlaiko Turingo intelekto testą. Kai kurie eilėraščiai mūsų duomenų bazėje sugebėjo įtikinti 65% lankytojų, kad šių eilėraščių kūrėjai – žmonės. Manau, turime atsakymą į mūsų klausimą. Ar kompiuteriai sugeba kurti poeziją? Remiantis Turingo testo logika – taip, be jokios abejonės. Nieko tokio, jei šis atsakymas jus kiek trikdo. Jei nuo šio atsakymo jums suka pilvą, irgi nieko tokio, nes dar nebaigėme.
Let's play our third and final test. Again, you're going to have to read and tell me which you think is human.
Sužaiskime trečiąjį – paskutinįjį kartą. Vėlgi, perskaitykite ir pasakykite, kurį eilėraštį sukūrė žmogus. Eilėraštis 1:
Poem 1: Red flags the reason for pretty flags. / And ribbons. Ribbons of flags / And wearing material / Reasons for wearing material. (...)
Raudona gražiai vėliavai. Ir kaspinams. Vėliavų kaspinai Ir medžiaga drabužiams Kam medžiaga. Kad būtų gera. <...>
Poem 2: A wounded deer leaps highest, / I've heard the daffodil I've heard the flag to-day / I've heard the hunter tell; / 'Tis but the ecstasy of death, / And then the brake is almost done (...)
Eilėraštis 2: Sužeistas briedis peršoka dangų. Narcizas šiūravo, Vėliava plazdėjo, Medžiotojas šiandien sakė. Mirties akimirką Stabdžiai nutrūksta, O aušra taip arti, Taip arti aušra, <...>
OK, time is up. So hands up if you think Poem 1 was written by a human. Hands up if you think Poem 2 was written by a human. Whoa, that's a lot more people. So you'd be surprised to find that Poem 1 was written by the very human poet Gertrude Stein. And Poem 2 was generated by an algorithm called RKCP. Now before we go on, let me describe very quickly and simply, how RKCP works. So RKCP is an algorithm designed by Ray Kurzweil, who's a director of engineering at Google and a firm believer in artificial intelligence. So, you give RKCP a source text, it analyzes the source text in order to find out how it uses language, and then it regenerates language that emulates that first text.
Laikas baigėsi. Pakelkite rankas, jei manote, kad pirmąjį eilėraštį sukūrė žmogus. O kas manote, kad žmogus sukūrė antrąjį eilėraštį? Oho! Antrasis eilėraštis surinko daug daugiau jūsų balsų. Nustebsite, nes pirmąjį eilėraštį sukūrė ne kas kitas, o Gertrūda Stein. Antrąjį eilėraštį sudėliojo algoritmas „RKCP“. Pirmiausia trumpai paaiškinsiu, kaip „RKCP“ algoritmas veikia. „RKCP“ algoritmą sukūrė Ray Kurzweilas, „Google“ inžinerijos vadovas ir dirbtinio intelekto idėjos šalininkas. Pateikiate „RKCP“ algoritmui tekstą. Algoritmas išanalizuoja, kaip tekste naudojama kalba, ir sudėlioja naują tekstą, geresnį už originalą.
So in the poem we just saw before, Poem 2, the one that you all thought was human, it was fed a bunch of poems by a poet called Emily Dickinson it looked at the way she used language, learned the model, and then it regenerated a model according to that same structure. But the important thing to know about RKCP is that it doesn't know the meaning of the words it's using. The language is just raw material, it could be Chinese, it could be in Swedish, it could be the collected language from your Facebook feed for one day. It's just raw material. And nevertheless, it's able to create a poem that seems more human than Gertrude Stein's poem, and Gertrude Stein is a human.
Prisimenate antrąjį eilėraštį? Tą, kurį neva sukūrė žmogus? Šiam algoritmui buvo pateikti keletas Emilės Dikinson eilėraščių. Algoritmas perprato jų kūrimo principą ir pagal jį sukūrė naują eilėraštį. Tačiau „RKCP“ nesupranta naudojamų žodžių prasmės. Kalba algoritmui tėra žaliava. Nesvarbu, ar kalba kinų, ar švedų. Užtenka žodžių iš „Facebook“ puslapio. Algoritmui žodžiai – tik žaliava. Visgi algoritmo eilėraštis „žmogiškesnis“ už Gertrūdos Stein kurtą eilėraštį. Nesvarbu, kad Gertrūda Stein yra žmogus.
So what we've done here is, more or less, a reverse Turing test. So Gertrude Stein, who's a human, is able to write a poem that fools a majority of human judges into thinking that it was written by a computer. Therefore, according to the logic of the reverse Turing test, Gertrude Stein is a computer.
Šįkart Turingo testą atlikome iš kito galo. Gertrūda Stein, žmogus, sukūrė tokį eilėraštį, kad jūs, žmonės, apsigavote ir palaikėte jos kūrybą kompiuterine. Remiantis atvirkštine Turingo testo logika, Gertrūda Stein buvo kompiuteris.
(Laughter)
(Juokas.).
Feeling confused? I think that's fair enough.
Kiek sumišote? Nieko stebėtina.
So far we've had humans that write like humans, we have computers that write like computers, we have computers that write like humans, but we also have, perhaps most confusingly, humans that write like computers.
Matėte, kad žmonės gali rašyti kaip žmonės. Kompiuteriai gali dėlioti kaip kompiuteriai. Kompiuteriai gali dėlioti kaip žmonės. Galiausiai... Sunku įsivaizduoti, bet... Žmonės gali dėlioti kaip kompiuteriai.
So what do we take from all of this? Do we take that William Blake is somehow more of a human than Gertrude Stein? Or that Gertrude Stein is more of a computer than William Blake?
Kokios galėtų būti mūsų išvados? Kad Viljamas Bleikas lenkia Gertrūdą Stein savo žmogiškumu? Kad Gertrūda Stein labiau kompiuterinė nei Viljamas Bleikas?
(Laughter)
(Juokas.).
These are questions I've been asking myself for around two years now, and I don't have any answers. But what I do have are a bunch of insights about our relationship with technology.
Keliu sau šiuos klausimus jau dveji metai, tačiau atsakymų į juos neturiu. Bet norėčiau pasidalinti savo įžvalgomis apie mūsų santykį su technologijomis.
So my first insight is that, for some reason, we associate poetry with being human. So that when we ask, "Can a computer write poetry?" we're also asking, "What does it mean to be human and how do we put boundaries around this category? How do we say who or what can be part of this category?" This is an essentially philosophical question, I believe, and it can't be answered with a yes or no test, like the Turing test. I also believe that Alan Turing understood this, and that when he devised his test back in 1950, he was doing it as a philosophical provocation.
Pirma, pastebėjau, kad kažkodėl mes siejame poeziją su žmonėmis. Klausdami, ar kompiuteriai sugeba kurti poeziją, klausiame, ką reiškia būti žmogumi ir kur yra žmogiškumo ribos. Klausiame, ką laikome žmonėmis. Čia filosofiniai klausimai, o į juos žodžiais „taip“ ar „ne“ neatsakysi. Čia ne Turingo testas. Manau, kad Turingas tai žinojo, o 1950 m. sukūrė savo testą kaip filosofinę provokaciją.
So my second insight is that, when we take the Turing test for poetry, we're not really testing the capacity of the computers because poetry-generating algorithms, they're pretty simple and have existed, more or less, since the 1950s. What we are doing with the Turing test for poetry, rather, is collecting opinions about what constitutes humanness. So, what I've figured out, we've seen this when earlier today, we say that William Blake is more of a human than Gertrude Stein. Of course, this doesn't mean that William Blake was actually more human or that Gertrude Stein was more of a computer. It simply means that the category of the human is unstable. This has led me to understand that the human is not a cold, hard fact. Rather, it is something that's constructed with our opinions and something that changes over time.
Antra, pastebėjau, kad atlikdami Turingo testą, netikriname kompiuterių išmanumo. Poeziją generuojantys algoritmai yra ganėtinai paprasti. Jie buvo išrasti jau 6-ajame dešimtmetyje. Turingo poezijos testu ieškome, ką reiškia būti žmogumi. Savo išvadą parodžiau jums prieš tai. Viljamas Bleikas žmogiškumu nurungia Gertrūdą Stein. Tai nereiškia, kad jis buvo žmogiškesnis, o Gertrūda Stein labiau kompiuterinė. Tiesiog žmogaus sąvoka nėra apibrėžta. Žmogiškumas nėra kažkoks plikas, nekintantis faktas. Buvimą žmogumi apsprendžia mūsų nuomonės, o šios nuomonės su laiku keičiasi.
So my final insight is that the computer, more or less, works like a mirror that reflects any idea of a human that we show it. We show it Emily Dickinson, it gives Emily Dickinson back to us. We show it William Blake, that's what it reflects back to us. We show it Gertrude Stein, what we get back is Gertrude Stein. More than any other bit of technology, the computer is a mirror that reflects any idea of the human we teach it.
Galiausiai, pastebėjau, kad kompiuteriai veikia tarsi veidrodžiai. Kokius žmones jiems parodome – tokius gauname atgal. Parodome Emilę Dikinson – gauname Emilę Dikinson. Parodome Viljamą Bleiką – jį ir gauname. Gertrūda Stein lygi Gertrūdai Stein. Kompiuteris yra pats geriausias mūsų žmogiškumo idėjos atspindys.
So I'm sure a lot of you have been hearing a lot about artificial intelligence recently. And much of the conversation is, can we build it? Can we build an intelligent computer? Can we build a creative computer? What we seem to be asking over and over is can we build a human-like computer?
Pastaruoju metu tikriausiai daug girdėjote apie dirbtinį intelektą. Dažniausiai klausiama, ar įmanoma jį sukurti. Ar galime sukurti protaujantį kompiuterį? Ar galime sukurti kūrybingą kompiuterį? Kitaip sakant, kompiuterį, panašų į žmogų.
But what we've seen just now is that the human is not a scientific fact, that it's an ever-shifting, concatenating idea and one that changes over time. So that when we begin to grapple with the ideas of artificial intelligence in the future, we shouldn't only be asking ourselves, "Can we build it?" But we should also be asking ourselves, "What idea of the human do we want to have reflected back to us?" This is an essentially philosophical idea, and it's one that can't be answered with software alone, but I think requires a moment of species-wide, existential reflection.
Tačiau ką tik išsiaiškinome, kad žmogaus sąvoka nėra absoliuti. Ši sąvoka tėra idėja, kuri nuolat kinta ir priklauso nuo daugybės dalykų. Ateityje samprotaudami apie dirbtinį intelektą neturėtume apsiriboti klausimu, ar įmanoma jį sukurti. Turėtume taip pat pamąstyti, kokį žmogų norėtume jame matyti. Čia turime kliautis filosofija, ne vien programine įranga. Reikia, kad visa žmonija minutėlę apie tai susimąstytų.
Thank you.
Ačiū.
(Applause)
(Plojimai.).