Имам въпрос. Може ли компютър да пише поезия? Това е провокативен въпрос. Замисляте се за момент, след което изникват още въпроси като: Какво е компютър? Какво е поезия? Какво е креативност? Но това са въпроси,
I have a question. Can a computer write poetry? This is a provocative question. You think about it for a minute, and you suddenly have a bunch of other questions like: What is a computer? What is poetry? What is creativity? But these are questions
на които хората търсят отговори цял живот, не само в един TED разговор. Трябва ни различен подход. Виждате две стихотворения.
that people spend their entire lifetime trying to answer, not in a single TED Talk. So we're going to have to try a different approach. So up here, we have two poems.
Едното е писано от човек, а другото - от компютър. Искам да разпознаете кое точно. Четете.
One of them is written by a human, and the other one's written by a computer. I'm going to ask you to tell me which one's which. Have a go:
№ 1: Малка мушице, / твойта лятна игра / изтри, без да пита, /леко мойта ръка. Не съм ли и аз / муха като теб? Не си ли и ти / като мене човек?
Poem 1: Little Fly / Thy summer's play, / My thoughtless hand / Has brush'd away. Am I not / A fly like thee? / Or art not thou / A man like me?
№2: Усещаме се / активисти през живота си / сутрин / спира да види, че папата мразя / цяла вечер, за да започна (...)
Poem 2: We can feel / Activist through your life's / morning / Pauses to see, pope I hate the / Non all the night to start a / great otherwise (...)
Времето изтече. Вдигнете ръка, ако мислите, че стихотворение №1 е написано от човек. Повечето от вас. Вдигнете ръка, ако мислите така за стихотворение №2. Доста смело. Защото първото стихотворение е писано от поета Уилям Блейк. Второто е писано от алгоритъм, който взе думите от стената ми във Фейсбук за един ден и ги регенерира алгоритмично, чрез методи, за които ще говоря по-късно. Да направим още един тест. Отново трябва да четете бързо, доверете се на интуицията си.
Alright, time's up. Hands up if you think Poem 1 was written by a human. OK, most of you. Hands up if you think Poem 2 was written by a human. Very brave of you, because the first one was written by the human poet William Blake. The second one was written by an algorithm that took all the language from my Facebook feed on one day and then regenerated it algorithmically, according to methods that I'll describe a little bit later on. So let's try another test. Again, you haven't got ages to read this, so just trust your gut.
№1: Лъв реве и куче лае. Интересно е / и завладяващо как птицата лети, а не / лае и реве. Сънувам увлекателни истории за животни и щях да ги разкажа, ако / не бях така изморен.
Poem 1: A lion roars and a dog barks. It is interesting / and fascinating that a bird will fly and not / roar or bark. Enthralling stories about animals are in my dreams and I will sing them all if I / am not exhausted or weary.
№2: О! Кенгура, пайети, шоколадова сода! Наистина сте красиви! Перли, хармоники, бонбони, аспирин! / Всичко, за което говореха (...)
Poem 2: Oh! kangaroos, sequins, chocolate sodas! / You are really beautiful! Pearls, / harmonicas, jujubes, aspirins! All / the stuff they've always talked about (...)
Времето изтече. Ако мислите, че първото стихотворение е писано от човек вдигнете ръка. Добре. Ако мислите, че второто е писано от човек - вдигнете ръка. Резултатът е горе-долу 50/50. Беше по-трудно.
Alright, time's up. So if you think the first poem was written by a human, put your hand up. OK. And if you think the second poem was written by a human, put your hand up. We have, more or less, a 50/50 split here. It was much harder.
Отговорът е: първото стихотворение е генерирано от алгоритъма Рактър, създаден през 1970 г., а второто е написано от човек на име Франк О'Хара, който случайно е един от любимите ми поети.
The answer is, the first poem was generated by an algorithm called Racter, that was created back in the 1970s, and the second poem was written by a guy called Frank O'Hara, who happens to be one of my favorite human poets.
(Смях)
(Laughter)
Току-що направихме теста на Тюринг за поезия. Той бил предложен за първи път от Алън Тюринг през 1950 г., за да отговори на въпроса може ли компютърът да мисли? Тюринг вярвал, че щом компютърът може да си разменя текстови съобщения с човек така умело, че човекът да не може да разбере дали говори с компютър или с човек, то тогава компютърът има интелект.
So what we've just done now is a Turing test for poetry. The Turing test was first proposed by this guy, Alan Turing, in 1950, in order to answer the question, can computers think? Alan Turing believed that if a computer was able to have a to have a text-based conversation with a human, with such proficiency such that the human couldn't tell whether they are talking to a computer or a human, then the computer can be said to have intelligence.
През 2013 г., аз и моят приятел Бенджамин Лард създадохме теста на Тюринг за поезия онлайн. Нарича се "Бот или не" - можете да го направите. Общо взето е като играта, която преди малко играхме. Дава ви се стихотворение, трябва да познаете дали е писано от човек или от компютър Хиляди хора направиха теста онлайн и вече имаме резултати.
So in 2013, my friend Benjamin Laird and I, we created a Turing test for poetry online. It's called bot or not, and you can go and play it for yourselves. But basically, it's the game we just played. You're presented with a poem, you don't know whether it was written by a human or a computer and you have to guess. So thousands and thousands of people have taken this test online, so we have results.
Е, какви са те? Тюринг казва, че ако компютър може да заблуди, че е човек през 30% от времето, тогава минава теста на Тюринг за изкуствен интелект. В базата на "Бот или не" имаме стихотворения, които са заблудили 65% от хората, които ги четат, че са написани от човек. Така че мисля, че имаме отговор. Според логиката на Тюринг теста, може ли компютърът да пише поезия? Да, абсолютно! Ако отговорът ви притеснява, това е нормално. А ако се чувствате неудобно, това също е нормално, защото историята не спира тук.
And what are the results? Well, Turing said that if a computer could fool a human 30 percent of the time that it was a human, then it passes the Turing test for intelligence. We have poems on the bot or not database that have fooled 65 percent of human readers into thinking it was written by a human. So, I think we have an answer to our question. According to the logic of the Turing test, can a computer write poetry? Well, yes, absolutely it can. But if you're feeling a little bit uncomfortable with this answer, that's OK. If you're having a bunch of gut reactions to it, that's also OK because this isn't the end of the story.
Да направим трети и последен тест. Отново ще четете стихотворения и ще ми кажете кое според вас е писано от човек.
Let's play our third and final test. Again, you're going to have to read and tell me which you think is human.
№1: Можеш ли да ми дадеш причините. за хубави флагове / и панделки. Панделки от флагове. И носещ материал/ Причините за носещ материал .
Poem 1: Red flags the reason for pretty flags. / And ribbons. Ribbons of flags / And wearing material / Reasons for wearing material. (...)
№2: Раненият елен скача най-високо чувал съм нарцисите/ и флаговете днес,/ чувал съм ловеца да казва: Това е екстазът на смъртта (...? Времето изтече.
Poem 2: A wounded deer leaps highest, / I've heard the daffodil I've heard the flag to-day / I've heard the hunter tell; / 'Tis but the ecstasy of death, / And then the brake is almost done (...)
OK, time is up.
Вдигнете ръка за стихотворение №1. Вдигнете ръка за стихотворение №2. Еха, доста повече хора. Ще се изненадате, че стихотворение №1 е написано от поетесата Гъртруд Стайн - определено човек. А второто - генерирано от алгоритъма РККП. Преди да продължим, нека опиша разбираемо как работи РККП. РККП е алгоритъм, измислен от Рей Курцвейл, който е технически директор на Гугъл и твърдо вярва в изкуствения интелект. Задавате на РККП изходен текст, той го анализира, за да види как се използва езика и регенерира език, който подражава на този на първоначалния текст.
So hands up if you think Poem 1 was written by a human. Hands up if you think Poem 2 was written by a human. Whoa, that's a lot more people. So you'd be surprised to find that Poem 1 was written by the very human poet Gertrude Stein. And Poem 2 was generated by an algorithm called RKCP. Now before we go on, let me describe very quickly and simply, how RKCP works. So RKCP is an algorithm designed by Ray Kurzweil, who's a director of engineering at Google and a firm believer in artificial intelligence. So, you give RKCP a source text, it analyzes the source text in order to find out how it uses language, and then it regenerates language that emulates that first text.
В стихотворението, което видяхме преди малко, №2, за което всички решихте, че е писано от човек, е бил "зареден" с поеми на поетесата Емили Дикинсън, алгоритъмът е прегледал как тя използва езика, научил е модела и е генерирал друг модел, с подобна структура. Важното при РККП е, че той не разпознава значението на думите, които използва. Езикът е само суров материал. Може да е китайски или шведски, или пък сбор от думите от стената ви във Фейсбук за ден. Просто суров материал. И въпреки това успява да създаде стихотворение, което изглежда повече "човешко" от това на Гъртруд Стайн, а тя Гъртруд Стайн е човек.
So in the poem we just saw before, Poem 2, the one that you all thought was human, it was fed a bunch of poems by a poet called Emily Dickinson it looked at the way she used language, learned the model, and then it regenerated a model according to that same structure. But the important thing to know about RKCP is that it doesn't know the meaning of the words it's using. The language is just raw material, it could be Chinese, it could be in Swedish, it could be the collected language from your Facebook feed for one day. It's just raw material. And nevertheless, it's able to create a poem that seems more human than Gertrude Stein's poem, and Gertrude Stein is a human.
Това, което направихме тук, е един вид обърнат Тюринг тест. Гъртруд Стайн, която е човек, е способна да напише стихотворение, която заблуждава по-голямата част от жури, съставено от хора, че е написано от компютър. Следователно, по логиката на обърнатия Тюринг тест, Гъртруд Стайн е компютър.
So what we've done here is, more or less, a reverse Turing test. So Gertrude Stein, who's a human, is able to write a poem that fools a majority of human judges into thinking that it was written by a computer. Therefore, according to the logic of the reverse Turing test, Gertrude Stein is a computer.
(Смях)
(Laughter)
Объркахте ли се? Мисля, че е нормално.
Feeling confused? I think that's fair enough.
Дотук видяхме хора, които пишат като хора, компютри, които пишат като компютри, компютри, които пишат като хора, но също така, което е и най-объркващо, че имаме и хора, които пишат като компютри.
So far we've had humans that write like humans, we have computers that write like computers, we have computers that write like humans, but we also have, perhaps most confusingly, humans that write like computers.
Какво получаваме от всичко това? Че Уилям Блейк е повече човек от Гъртруд Стайн? Или, че от Гъртруд Стайн е повече компютър от Уилям Блейк?
So what do we take from all of this? Do we take that William Blake is somehow more of a human than Gertrude Stein? Or that Gertrude Stein is more of a computer than William Blake?
(Смях.)
(Laughter)
Задавам си тези въпроси повече от две години и все още нямам отговори. Но пък получих няколко прозрения за връзката ни с технологиите.
These are questions I've been asking myself for around two years now, and I don't have any answers. But what I do have are a bunch of insights about our relationship with technology.
Първото е, че поради някаква причина асоциираме поезията с човешкото. Затова, когато запитаме: "Може ли компютър да пише поезия?", също така питаме "Какво означава да си човек и как поставяме границите на тази категория? Как казваме какво и кой може да е част от нея?" Вярвам, че това е философски въпрос, на който не може да се отговори с тест за "да" или "не", както при Тюринг теста. Също вярвам, че Алън Тюринг е осъзнавал това и, когато е създавал теста през 1950г., го е направил като философска провокация.
So my first insight is that, for some reason, we associate poetry with being human. So that when we ask, "Can a computer write poetry?" we're also asking, "What does it mean to be human and how do we put boundaries around this category? How do we say who or what can be part of this category?" This is an essentially philosophical question, I believe, and it can't be answered with a yes or no test, like the Turing test. I also believe that Alan Turing understood this, and that when he devised his test back in 1950, he was doing it as a philosophical provocation.
Второто ми прозрение е, че когато правим Тюринг теста за поезия, всъщност не тестваме капацитета на компютрите, защото алгоритмите, които генерират поезия, са доста прости и съществуват още от 50-те години. С Тюринг теста за поезия по-скоро събираме мнения за това, което определя какво е човешкото. Това, което разбрах, видяхме го и по-рано днес, е, че Уилям Блейк е повече човек от Гъртруд Стайн. Разбира се, това не означава, че Уилям Блейк реално е повече човек или, че Гъртруд Стайн е повече компютър. Означава, че категорията за човек е неустойчива. Заради това вярвам, че човекът не е студен, точен факт. Той се определя по-скоро от нашите гледни точки и се променя с времето.
So my second insight is that, when we take the Turing test for poetry, we're not really testing the capacity of the computers because poetry-generating algorithms, they're pretty simple and have existed, more or less, since the 1950s. What we are doing with the Turing test for poetry, rather, is collecting opinions about what constitutes humanness. So, what I've figured out, we've seen this when earlier today, we say that William Blake is more of a human than Gertrude Stein. Of course, this doesn't mean that William Blake was actually more human or that Gertrude Stein was more of a computer. It simply means that the category of the human is unstable. This has led me to understand that the human is not a cold, hard fact. Rather, it is something that's constructed with our opinions and something that changes over time.
Крайното ми прозрение е, че компютърът, малко или много, е като огледало, което показва идея на човек, както я показваме. Показваме му Емили Дикинсън и той също ни показва Емили Дикинсън. Показваме му Уилям Блейк и той го отразява. Показваме му Гъртруд Стайн и той ни отразява Гъртруд Стайн. Повече от всяка друга технология, компютърът отразява всяка човешка идея, както му я показваме.
So my final insight is that the computer, more or less, works like a mirror that reflects any idea of a human that we show it. We show it Emily Dickinson, it gives Emily Dickinson back to us. We show it William Blake, that's what it reflects back to us. We show it Gertrude Stein, what we get back is Gertrude Stein. More than any other bit of technology, the computer is a mirror that reflects any idea of the human we teach it.
Сигурен съм, че много от вас са чували доста за изкуствения интелект напоследък. Повечето, от което е за това можем ли да го създадем. Можем ли да създадем интелигентен компютър? Можем ли да създадем креативен компютър? А това, което питаме отново и отново е: "Можем ли да създадем компютър, който да прилича на човек?"
So I'm sure a lot of you have been hearing a lot about artificial intelligence recently. And much of the conversation is, can we build it? Can we build an intelligent computer? Can we build a creative computer? What we seem to be asking over and over is can we build a human-like computer?
Но, както видяхме днес, човекът не е научен факт, а постоянно изменяща се, обединяваща идея, която се променя с времето. Така че, когато се вкопчим в мисълта за изкуствен интелект в бъдеще, не трябва да се питаме само "Можем ли да го създадем?", но трябва също да се запитаме: "Каква човешка идея искаме да бъде отразена към нас?" В основата си това е философска идея, на която не може да бъде отговорено само със софтуер но смятам, че изисква екзистенциален размисъл.
But what we've seen just now is that the human is not a scientific fact, that it's an ever-shifting, concatenating idea and one that changes over time. So that when we begin to grapple with the ideas of artificial intelligence in the future, we shouldn't only be asking ourselves, "Can we build it?" But we should also be asking ourselves, "What idea of the human do we want to have reflected back to us?" This is an essentially philosophical idea, and it's one that can't be answered with software alone, but I think requires a moment of species-wide, existential reflection.
Благодаря ви.
Thank you.
(Аплодисменти)
(Applause)