“We are men. We are not beasts and we do not intend to be beaten or driven as such... What has happened here is but the sound before the fury of those who are oppressed.” These words were spoken during the 1971 Attica Prison Rebellion by one of its leaders, Elliott Barkley.
«Мы — люди. Мы не звери. Мы не хотим, чтобы нас били или держали на привязи... То, что здесь произошло, — звук, предшествующий ярости угнетённых». Эти слова были произнесены в 1971 году во время бунта в тюрьме «Аттика» одним из зачинщиков Эллиоттом Баркли.
At the time, Attica prison was severely overcrowded. Its majority Black and Latino population faced constant physical and verbal abuse. All prison guards were white. Some were members of white supremacist hate groups. Guards threw away letters that weren’t written in English and prohibited Muslim religious services. They punished white prisoners for fraternizing with non-white men. Prisoners were allowed one shower a week and one roll of toilet paper a month.
В то время тюрьма «Аттика» была чрезвычайно переполнена. Заключённых, в основном чернокожих и латиноамериканцев, били и оскорбляли. Все тюремщики были белыми. Некоторые состояли в националистских организациях. Охранники выбрасывали письма, написанные не на английском, и запрещали совершать мусульманские обряды. Они наказывали белых заключённых за общение с небелыми. Заключённым полагался один душ в неделю и один рулон туалетной бумаги в месяц.
Among those imprisoned at Attica were Elliott Barkley, Frank Smith, and Herbert X. Blyden. “I’m dying here little by little every day...” Barkley wrote his mother. She contacted authorities, but nothing changed. He began writing a book about life at Attica. Meanwhile, Smith worked a position called the “warden’s laundry boy” for 30 cents day. His grandmother had been enslaved. Because Smith and others were treated as less-than-human at the will of their keepers, they viewed prison as an extension of slavery. And Blyden had participated in prison strikes and rebellions. He and others saw the violence of prison as symptomatic of a societal problem where individuals are denied justice based on their class and race. They felt people shouldn’t be stripped of their rights to health and dignity upon being sentenced. Instead, resources should go towards meeting people’s basic needs to prevent crime in the first place.
Среди заключённых «Аттики» были Эллиотт Баркли, Фрэнк Смит и Герберт Х. Блайден. Баркли писал матери: «Я понемногу умираю здесь день за днём...» Она обратилась к властям, но ничего не изменилось. Баркли начал писать книгу о жизни в «Аттике». Смит тогда работал «помощником по стирке» и получал 30 центов в день. Его бабушка когда-то была в рабстве. Из-за бесчеловечного обращения и произвола тюремщиком Смит и другие видели в тюремном заключении новый вид рабства. Блайден уже участвовал в тюремных бунтах и забастовках. Он и другие видели в тюремном насилии отражение социальных проблем: людям отказывалось в правосудии из-за их расы или класса. Они считали, что нельзя лишать прав на достоинство и здоровье тех, кто попал в тюрьму. Напротив, ресурсы нужно направить на удовлетворение потребностей, чтобы предотвратить преступления.
In the summer of 1971, Blyden co-founded the Attica Liberation Faction. The group compiled a manifesto and petitioned Corrections Commissioner Russell Oswald and Governor Nelson Rockefeller for better treatment. Though largely ignored, they continued organizing. After activist George Jackson was killed at a California prison, 700 men at Attica participated in a silent fast.
Летом 1971 года Блайден основал «Группу освобождения “Аттики“». Группа выдвинула манифест и обратилась к тюремному комиссару Расселу Освальду и губернатору Рокфеллеру, чтобы улучшить условия заключения. Несмотря на бездействие властей, они продолжали собрания. После убийства активиста Джорджа Джексона в калифорнийской тюрьме 700 человек в «Аттике» приняли участие в молчаливой голодовке.
Just weeks later, on September 9th, a spontaneous uprising began. A group of prisoners overpowered guards, sparking the Attica Rebellion. Prisoners broke windows, started fires, and captured supplies. They beat many guards. One of them, William Quinn, would die from his injuries. Soon, over 1,200 prisoners had assembled in the yard with 42 hostages, preparing to demand change. They established a medical bay, delegated men to prepare and ration food, protected and sheltered guards, and elected a negotiating committee. They appointed Blyden chief negotiator, Smith as security chief, and Barkely as a speaker.
Через несколько недель, 9 сентября, вспыхнул мятеж. Группа заключённых нейтрализовала охранников, в «Аттике» начался бунт. Заключённые разбили стёкла, развели огонь и захватили запасы. Многих охранников избили. Один из них, Уилльям Квинн, скончался от полученных травм. Вскоре более 1 200 заключённых и 42 заложника собрались во дворе, чтобы выдвинуть требования для обмена. Они организовали медпункт и питание, охраняли тюремщиков, выбрали переговорщиков. Блайдена назначили главным переговорщиком, Смита — главой охраны, а Баркли — своим представителем.
Later that day, Barkley presented their demands to the press. When his mother saw him on TV, she was terrified. He was just days from being released. But she believed authorities would want retribution.
Позднее в тот же день Баркли сообщил прессе выдвинутые ими требования. Когда его мать увидела сына по ТВ, она была в ужасе. Ведь ему до освобождения оставались считанные дни. Она была уверена, что власти потребуют расплаты.
Over the next four days, prisoners held negotiations with officials. They called for a minimum wage, rehabilitation programs, better education, and more. They promised all remaining hostages would be safe if they were given amnesty for crimes committed during the uprising.
В следующие четыре дня заключённые вели переговоры с властями. Они требовали минимальную оплату труда, программы реабилитации, образование и прочее. Они обещали обеспечить безопасность заложникам, если не будут учитываться преступления, совершённые за время бунта.
Meanwhile, Governor Rockefeller began crisis talks with President Nixon. The president told his chief of staff that the rebellion should be quelled to set an example for other Black activists. Commissioner Oswald announced he’d meet a number of the demands, but refused to guarantee amnesty. Prisoners refused to surrender. As warnings of an imminent siege mounted, they threatened to kill 8 hostages if attacked. Nevertheless, Rockefeller ordered troops to retake the prison.
В это время губернатор Рокфеллер начал срочные переговоры с президентом Никсоном. Президент приказал главе администрации подавить бунт, чтобы преподать урок другим чёрным активистам. Комиссар Освальд сообщил, что часть требований будет выполнена, но не гарантировал амнистию. Заключённые отказались сдаваться. Когда стало понятно, что готовится штурм, они пригрозили убить восемь заложников. Тем не менее Рокфеллер приказал начать штурм тюрьмы.
Helicopters tear-gassed the yard. Troopers shot over 2,000 rounds of ammunition, killing 29 prisoners and 10 guards, and wounding many others. Witnesses say troopers found Barkley and shot him in the back. Officers stripped surviving men naked, tortured them, and deprived them of medical attention. Blyden was starved for days. Smith was sexually violated, burned with cigarettes, dragged into isolation, and beaten.
С вертолётов распылили слезоточивый газ. Штурмовики истратили более 2 000 патронов, убили 29 заключённых и 10 охранников и ранили многих других. Очевидцы сообщили, что Баркли убит выстрелом в спину. Оставшимся в живых заключённым приказали раздеться догола и пытали, медицинской помощи оказано не было. Блайден голодал много дней. Смита изнасиловали, об него тушили сигареты, отправили в карцер, избили.
Directly after the attack, Governor Rockefeller thought prisoners were responsible for the deaths of the 10 guards. He called it “a beautiful operation.” President Nixon congratulated Rockefeller and told his chief of staff that the way to stop “radicals” was to “kill a few.” But autopsies soon confirmed that prisoners hadn’t killed any guards during the attack, as threatened. Government forces had. Nixon told Rockefeller to stand his ground.
Сразу после штурма Рокфеллер решил, что в смерти 10 охранников виноваты заключённые. Он назвал операцию «блестящей». Президент Никсон поздравил Рокфеллера и сказал главе администрации, что «радикалов» нужно останавливать, «убив нескольких из них». Но вскрытие вскоре показало, что несмотря на угрозы заключённые не убили никого из заложников. Это сделали военные. Никсон велел Рокфеллеру отстаивать свою позицию.
Those who survived the massacre continued fighting for revolutionary change. Long after being released, Smith and Blyden campaigned for social justice and prison abolition. The demands men made at Attica in 1971 remain at the core of ongoing protests— within and beyond prison walls.
Выжившие в бойне продолжили борьбу за революционные изменения. Освободившись, Смит и Блайден выступали за социальную справедливость и улучшение условий в тюрьмах. Требования, выдвинутые в 1971 году во время бунта в «Аттике», оставались центральными в протестах за права людей в тюрьмах и не только.