So I'm going to talk about trust, and I'm going to start by reminding you of the standard views that people have about trust. I think these are so commonplace, they've become clichés of our society. And I think there are three. One's a claim: there has been a great decline in trust, very widely believed. The second is an aim: we should have more trust. And the third is a task: we should rebuild trust.
วันนี้ฉันจะพูดเรื่องความไว้วางใจ โดยจะเริ่มจากทบทวนให้คุณฟัง ว่ามุมที่คนทั่วไปมองความไว้วางใจเป็นอย่างไร เป็นมุมมองที่แพร่หลายมาก จนกลายเป็นวลีติดปาก ที่ได้ยินจนเบื่อในสังคมเราไปแล้ว ฉันคิดว่ามันมีอยู่ 3 มุมมอง ข้อแรกคือความเชื่อ ว่าความไว้วางใจในสังคมลดลงมาก เชื่อกันในวงกว้างมาก ข้อสองคือ เป้าหมาย ว่าเราควรไว้วางใจกันมากขึ้น และข้อสาม สิ่งที่ต้องทำ คือ เราต้องสร้างความไว้วางใจขึ้นใหม่
I think that the claim, the aim and the task are all misconceived. So what I'm going to try to tell you today is a different story about a claim, an aim and a task which I think give one quite a lot better purchase on the matter.
ฉันคิดว่า ความเชื่อ เป้าหมาย และสิ่งที่ต้องทำ เหล่านี้ล้วนเป็นการเข้าใจผิด สิ่งที่ฉันพยายามจะบอกพวกคุณวันนี้ คือความเชื่อ เป้าหมาย และสิ่งที่ต้องทำ ซึ่งแตกต่างออกไป และฉันเชื่อว่าจะทำให้คุณเข้าใจเรื่องนี้ดีขึ้น
First the claim: Why do people think trust has declined? And if I really think about it on the basis of my own evidence, I don't know the answer. I'm inclined to think it may have declined in some activities or some institutions and it might have grown in others. I don't have an overview. But, of course, I can look at the opinion polls, and the opinion polls are supposedly the source of a belief that trust has declined. When you actually look at opinion polls across time, there's not much evidence for that. That's to say, the people who were mistrusted 20 years ago, principally journalists and politicians, are still mistrusted. And the people who were highly trusted 20 years ago are still rather highly trusted: judges, nurses. The rest of us are in between, and by the way, the average person in the street is almost exactly midway. But is that good evidence? What opinion polls record is, of course, opinions. What else can they record? So they're looking at the generic attitudes that people report when you ask them certain questions. Do you trust politicians? Do you trust teachers?
ข้อแรก ความเชื่อ ทำไมเราถึงคิดว่า ความไว้วางใจในสังคมลดลง ฉันคิดดูจากหลักฐานข้อมูลที่ฉันมี ฉันก็ไม่รู้คำตอบเหมือนกัน ฉันค่อนข้างเชื่อว่ามันอาจจะลดลง ในกิจกรรมบางอย่างหรือในบางสถาบัน แต่อาจจะเพิ่มขึ้นในกิจกรรมและสถาบันอื่น ฉันไม่รู้ว่าภาพรวมเป็นอย่างไร แต่แน่ล่ะ ฉันดูจากผลสำรวจความคิดเห็นก็ได้ ซึ่งผลสำรวจความคิดเห็นพวกนี้น่าจะเป็น ที่มาของความเชื่อว่า ความไว้วางใจลดต่ำลง ใช่ไหมคะ แต่ถ้าคุณดูผลสำรวจความคิดเห็นหลายปีต่อเนื่องกัน ก็ไม่มีหลักฐานสนับสนุนความเชื่อนี้นะ นั่นหมายความว่า คนที่ประชาชนไม่ไว้วางใจ เมื่อ 20 ปีที่แล้ว หลักๆ คือนักข่าว นักการเมือง ก็ยังคงไม่ได้รับความไว้วางใจ ส่วนคนที่ประชาชนไว้วางใจสูงเมื่อ 20 ปีที่แล้ว ก็ยังได้รับความไว้วางใจสูงอยู่ เช่น ผู้พิพากษา พยาบาล ส่วนพวกเราในอาชีพอื่นๆ ก็อยู่กลางๆ อ้อ สำหรับคนธรรมดาทั่วไป ก็ได้รับความไว้วางใจในระดับกลางๆ แต่นี่เป็นหลักฐานที่ดีหรือเปล่า สิ่งที่ผลสำรวจความคิดเห็นบันทึก แน่นอน ก็คือความคิดเห็น แล้วมันบันทึกอะไรอีก มันเป็นข้อมูลทัศนคติทั่วๆ ไป ที่คนตอบออกมาเมื่อเราถามคำถามเขา คุณไว้ใจนักการเมืองไหม คุณไว้ใจครูหรือเปล่า
Now if somebody said to you, "Do you trust greengrocers? Do you trust fishmongers? Do you trust elementary school teachers?" you would probably begin by saying, "To do what?" And that would be a perfectly sensible response. And you might say, when you understood the answer to that, "Well, I trust some of them, but not others." That's a perfectly rational thing. In short, in our real lives, we seek to place trust in a differentiated way. We don't make an assumption that the level of trust that we will have in every instance of a certain type of official or office-holder or type of person is going to be uniform. I might, for example, say that I certainly trust a certain elementary school teacher I know to teach the reception class to read, but in no way to drive the school minibus. I might, after all, know that she wasn't a good driver. I might trust my most loquacious friend to keep a conversation going but not -- but perhaps not to keep a secret. Simple.
ทีนี้ ถ้ามีใครมาถามคุณว่า "คุณไว้ใจแม่ค้าผักไหม? คุณไว้ใจพ่อค้าปลาไหม? คุณไว้ใจครูอนุบาลไหม? คุณอาจจะเริ่มถามกลับว่า "ไว้ใจให้ทำอะไร?" ซึ่งนั่นแหละคือสิ่งที่คุณควรถาม พอได้คำตอบแล้ว คุณอาจจะพูดต่อว่า "อืม ฉันไว้ใจบางคน แต่ไม่ไว้ใจบางคน" นั่นเป็นคำตอบที่มีเหตุผลมาก พูดสั้นๆ คือ ในชีวิตจริงของเรา เราเลือกไว้วางใจโดยมีการแยกแยะ เราไม่เหมารวมเอาว่า ระดับความไว้วางใจ ที่เรามีต่อเจ้าหน้าที่ หรือคนทำงานประเภทต่างๆ หรือคนประเภทต่างๆ ทุกคน จะเหมือนกันไปหมด ตัวอย่างเช่น ฉันอาจจะบอกว่าฉันไว้วางใจเต็มที่ ในตัวครูอนุบาลบางคนที่ฉันรู้จัก ในงานสอนเด็กๆ ให้อ่านหนังสือออก แต่ไม่มีทางไว้ใจให้เธอขับรถรับส่งนักเรียน ฉันอาจจะรู้ว่าเธอขับรถไม่เก่ง ฉันอาจไว้ใจเพื่อนของฉันที่พูดเก่ง ให้ช่วยสร้างบรรยากาศในวงสนทนา แต่อาจจะไม่ไว้ใจให้เก็บความลับ ง่ายๆ แค่นั้น
So if we've got those evidence in our ordinary lives of the way that trust is differentiated, why do we sort of drop all that intelligence when we think about trust more abstractly? I think the polls are very bad guides to the level of trust that actually exists, because they try to obliterate the good judgment that goes into placing trust.
ถ้าเรามีหลักฐานในชีวิตประจำวันเหล่านี้ ว่าความไว้วางใจต้องมีการแยกแยะ ทำไมเราถึงละทิ้งข้อมูลสำคัญพวกนี้ไปหมด เมื่อเราคิดถึงความไว้วางใจ ในระดับที่เป็นนามธรรม ฉันว่าผลสำรวจความคิดเห็นเป็นดัชนีที่แย่มาก ในการบอกระดับความไว้วางใจที่มีอยู่จริง เพราะมันกำจัดผลของวิจารณญาณที่ดี ในการเลือกมอบความไว้วางใจ
Secondly, what about the aim? The aim is to have more trust. Well frankly, I think that's a stupid aim. It's not what I would aim at. I would aim to have more trust in the trustworthy but not in the untrustworthy. In fact, I aim positively to try not to trust the untrustworthy. And I think, of those people who, for example, placed their savings with the very aptly named Mr. Madoff, who then made off with them, and I think of them, and I think, well, yes, too much trust. More trust is not an intelligent aim in this life. Intelligently placed and intelligently refused trust is the proper aim. Well once one says that, one says, yeah, okay, that means that what matters in the first place is not trust but trustworthiness. It's judging how trustworthy people are in particular respects.
ข้อสอง เรื่องเป้าหมายล่ะ เป็นอย่างไร? เป้าหมายคือการไว้วางใจกันมากขึ้น พูดจริงๆ นะคะ ฉันว่านั่นเป็นเป้าหมายที่งี่เง่า ฉันไม่ตั้งเป้าหมายแบบนี้หรอกค่ะ ฉันจะตั้งเป้าว่าจะไว้ใจ คนที่น่าไว้วางใจให้มากขึ้น ไม่ใช่ไว้ใจคนที่ไม่น่าไว้วางใจ ที่จริง ฉันตั้งใจว่าจะพยายามไม่ไว้ใจ คนที่ไม่น่าไว้วางใจเลยล่ะ ตัวอย่างเช่น ฉันคิดว่า ในบรรดาคนที่ ฝากเงินไว้กับนักการเงินหัวใส อย่างนายเบอร์นาร์ด แมดดอฟ (Bernard Madoff) ซึ่งในที่สุดก็เชิดเงินหนีไป ฉันมองว่าคนเหล่านี้ ไว้วางใจคนมากเกินไป การไว้วางใจให้มากขึ้น ไม่ใช่เป้าหมายที่ฉลาดในชีวิตเรา การไว้วางใจและไม่ไว้วางใจ อย่างมีวิจารณญาณต่างหาก คือเป้าหมายที่เหมาะสม พอพูดอย่างนี้ คงมีคนบอกว่า เอาล่ะ ใช่ นั่นหมายความว่าสิ่งสำคัญอันดับแรก ไม่ใช่ความไว้วางใจ แต่เป็นความน่าไว้วางใจ และการแยกแยะว่าใครน่าไว้วางใจแค่ไหน ในเรื่องต่างๆ
And I think that judgment requires us to look at three things. Are they competent? Are they honest? Are they reliable? And if we find that a person is competent in the relevant matters, and reliable and honest, we'll have a pretty good reason to trust them, because they'll be trustworthy. But if, on the other hand, they're unreliable, we might not. I have friends who are competent and honest, but I would not trust them to post a letter, because they're forgetful. I have friends who are very confident they can do certain things, but I realize that they overestimate their own competence. And I'm very glad to say, I don't think I have many friends who are competent and reliable but extremely dishonest. (Laughter) If so, I haven't yet spotted it.
ฉันคิดว่า การประเมินเรื่องนี้ เราต้องดูสามอย่าง เขาเก่งไหม? เขาซื่อสัตย์ไหม? เขาเชื่อถือได้ไหม? ถ้าเราพบว่าเขาเก่ง ในเรื่องที่เรากำลังสนใจ และเขาเชื่อถือได้ และซื่อสัตย์ด้วย เราก็มีเหตุผลที่ดีที่จะไว้วางใจเขา เพราะเขาจะเป็นคนที่น่าไว้วางใจ แต่ในทางกลับกัน ถ้าเขาเชื่อถือไม่ได้ เราอาจไม่ไว้ใจเขา ฉันมีเพื่อนบางคนที่ทั้งเก่งและซื่อสัตย์ แต่ฉันไม่ไว้วางใจให้เขาส่งจดหมายให้ เพราะเขาขี้ลืม ฉันมีเพื่อนที่มั่นใจในตัวเองสูงมาก ว่าสามารถทำอะไรบางอย่างได้ แต่ต่อมาฉันก็เห็นว่าจริงๆ แล้ว เขาประเมินความสามารถตัวเองสูงเกินจริง สุดท้าย ฉันดีใจมากที่พูดได้ว่า ฉันมีเพื่อนเพียงไม่กี่คน ที่เก่ง เชื่อถือได้ แต่สุดจะไม่ซื่อสัตย์ (เสียงหัวเราะ) หรือถ้ามี ฉันคงยังมองไม่เห็น
But that's what we're looking for: trustworthiness before trust. Trust is the response. Trustworthiness is what we have to judge. And, of course, it's difficult. Across the last few decades, we've tried to construct systems of accountability for all sorts of institutions and professionals and officials and so on that will make it easier for us to judge their trustworthiness. A lot of these systems have the converse effect. They don't work as they're supposed to. I remember I was talking with a midwife who said, "Well, you see, the problem is it takes longer to do the paperwork than to deliver the baby." And all over our public life, our institutional life, we find that problem, that the system of accountability that is meant to secure trustworthiness and evidence of trustworthiness is actually doing the opposite. It is distracting people who have to do difficult tasks, like midwives, from doing them by requiring them to tick the boxes, as we say. You can all give your own examples there.
แต่นั่นแหละ คือสิ่งที่เรามองหา ความน่าไว้วางใจ มาก่อนความไว้วางใจ ความไว้วางใจเป็นการตอบสนอง ความน่าไว้วางใจคือสิ่งที่เราต้องประเมิน และแน่นอน มันประเมินยาก สองสามทศวรรษที่ผ่านมา เราพยายามสร้าง ระบบที่สร้างความน่าเชื่อถือให้กับ สถาบันทุกประเภท ทุกวิชาชีพ และเจ้าหน้าที่ทุกประเภท เพื่อให้เราประเมินความน่าไว้วางใจ ของคนหรือสถาบันเหล่านี้ได้ง่ายขึ้น ระบบพวกนี้ส่วนมากกลับให้ผลตรงกันข้าม เพราะมันทำสิ่งที่ควรจะทำไม่ได้ ฉันเคยคุยกับเจ้าหน้าที่ผดุงครรภ์คนหนึ่ง เขาว่า "คุณเห็นไหมล่ะ ปัญหาคือ การกรอกเอกสารมันใช้เวลานานกว่าทำคลอดอีก" ชีวิตของเราในที่ทำงาน ในสถาบันต่างๆ เราเจอปัญหานี้หมด คือ ระบบกำกับควบคุม ที่ตั้งใจจะนำมาสร้างความน่าไว้วางใจ และหลักฐานของความน่าไว้วางใจ กำลังให้ผลตรงกันข้าม มันรบกวนคนที่ต้องทำงานซึ่งยากอยู่แล้ว อย่างงานผดุงครรภ์ ทำให้ทำงานยากขึ้น โดยบังคับให้เขากรอกแบบฟอร์มต่างๆ คุณเองก็คงมีตัวอย่างของคุณเหมือนกัน
So so much for the aim. The aim, I think, is more trustworthiness, and that is going to be different if we are trying to be trustworthy and communicate our trustworthiness to other people, and if we are trying to judge whether other people or office-holders or politicians are trustworthy. It's not easy. It is judgment, and simple reaction, attitudes, don't do adequately here.
ดังนั้น สำหรับเป้าหมายของเรา ฉันคิดว่า มันคือการเพิ่มความน่าไว้วางใจ ซึ่งก็ยังมีความแตกต่างอีก ระหว่างการพยายามทำตัวให้น่าไว้วางใจ และสื่อสารความน่าไว้วางใจของเราให้ผู้อื่นรับรู้ กับการพยายามประเมินว่าคนอื่น หัวหน้าองค์กร หรือนักการเมือง น่าไว้วางใจหรือไม่ ซึ่งไม่ง่าย มันเป็นการตัดสิน ซึ่งความรู้สึกตอบสนอง หรือทัศนคติธรรมดาๆ ยังแม่นยำไม่พอ
Now thirdly, the task. Calling the task rebuilding trust, I think, also gets things backwards. It suggests that you and I should rebuild trust. Well, we can do that for ourselves. We can rebuild a bit of trustworthiness. We can do it two people together trying to improve trust. But trust, in the end, is distinctive because it's given by other people. You can't rebuild what other people give you. You have to give them the basis for giving you their trust. So you have to, I think, be trustworthy. And that, of course, is because you can't fool all of the people all of the time, usually. But you also have to provide usable evidence that you are trustworthy. How to do it? Well every day, all over the place, it's being done by ordinary people, by officials, by institutions, quite effectively. Let me give you a simple commercial example. The shop where I buy my socks says I may take them back, and they don't ask any questions. They take them back and give me the money or give me the pair of socks of the color I wanted. That's super. I trust them because they have made themselves vulnerable to me. I think there's a big lesson in that. If you make yourself vulnerable to the other party, then that is very good evidence that you are trustworthy and you have confidence in what you are saying. So in the end, I think what we are aiming for is not very difficult to discern. It is relationships in which people are trustworthy and can judge when and how the other person is trustworthy.
ทีนี้ ข้อสาม สิ่งที่เราต้องทำ การเรียกงานนี้ว่า การสร้างความไว้วางใจขึ้นมาใหม่ ฉันว่ามันกลับหัวกลับหางไปหมด เพราะพูดอย่างนี้แปลว่า คุณกับฉันต้องมาสร้างความไว้วางใจขึ้นมาใหม่ คือ เราทำอย่างนั้นได้กับตัวเราเอง เราสร้างความน่าไว้วางใจของตัวเรา ขึ้นมาใหม่ได้นิดหน่อย คนสองคนสามารถร่วมกัน สร้างความไว้วางใจระหว่างกันได้ แต่ที่สุดแล้ว ความไว้วางใจมีลักษณะเฉพาะ เพราะมันเป็นสิ่งที่คนอื่นให้คุณ คุณไม่สามารถสร้างสิ่งที่คนอื่นมอบให้คุณ ขึ้นมาใหม่ได้ คุณต้องให้หลักฐานและเหตุผลแก่เขา ว่าทำไมเขาจึงควรไว้วางใจคุณ คุณจึงต้องทำตัวให้น่าไว้วางใจ และนั่นก็เพราะ คุณไม่สามารถ หลอกคนทุกคนได้ตลอดเวลา แต่คุณก็ต้องให้หลักฐานที่ดี ว่าคุณน่าไว้วางใจ จะทำยังไงเหรอคะ? ที่จริงในทุกๆ ที่ และทุกๆ วัน คนธรรมดาทั่วไป เจ้าหน้า และสถาบันต่างๆ ก็แสดงความน่าไว้วางใจออกมาอย่างได้ผล ฉันขอยกตัวอย่างง่ายๆ เกี่ยวกับการค้าขาย ร้านที่ฉันไปซื้อถุงเท้าบอกว่าฉันเอาของไปคืนได้ เขาไม่ถามอะไรเลย เขารับของไปและคืนเงินให้ฉัน หรือเปลี่ยนเป็นคู่ใหม่สีที่ฉันต้องการ ซึ่งเยี่ยมมาก ฉันจึงไว้วางใจเขา เพราะเขาเปิดช่องให้ฉันตรวจสอบและตอบโต้เขาได้ ฉันคิดว่านี่เป็นบทเรียนสำคัญ ถ้าคุณยอมเปิดช่องให้อีกฝ่ายหนึ่งตรวจสอบ และตอบโต้คุณได้ นั่นเป็นหลักฐานที่ดีว่าคุณน่าไว้วางใจ และคุณมีความเชื่อมั่นในสิ่งที่คุณพูด สรุปคือ ฉันคิดว่าเป้าหมายที่เราต้องการ นั้นแยกแยะได้ไม่ยาก มันคือความสัมพันธ์ที่แต่ละคนมีความน่าไว้วางใจ และสามารถตัดสินได้ว่าอีกฝ่ายหนึ่งน่าไว้วางใจ เมื่อไหร่ และอย่างไร
So the moral of all this is, we need to think much less about trust, let alone about attitudes of trust detected or mis-detected by opinion polls, much more about being trustworthy, and how you give people adequate, useful and simple evidence that you're trustworthy.
ประเด็นของเรื่องทั้งหมดนี้คือ เราต้องคิดเรื่องความไว้วางใจให้น้อยลง รวมทั้งทัศนคติเรื่องความไว้วางใจ ที่วัดได้ หรือจะเรียกว่าวัดผิด โดยผลสำรวจความคิดเห็น แล้วหันมาใส่ใจให้มากขึ้น กับการเป็นคนน่าไว้วางใจ และวิธีที่จะให้หลักฐานที่เพียงพอ เป็นประโยชน์ และชัดเจนเรียบง่ายแก่คนอื่น ว่าคุณน่าเชื่อถือได้อย่างไร
Thanks.
ขอบคุณค่ะ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)