So I'm going to talk about trust, and I'm going to start by reminding you of the standard views that people have about trust. I think these are so commonplace, they've become clichés of our society. And I think there are three. One's a claim: there has been a great decline in trust, very widely believed. The second is an aim: we should have more trust. And the third is a task: we should rebuild trust.
Vi parlerò della fiducia, e comincerò con il ricordarvi quali sono le impressioni generali che le persone hanno sulla fiducia. Credo che siano dei tali luoghi comuni, da essere diventate dei cliché della nostra società. Credo che siano tre. Una è un'affermazione: la fiducia si è molto deteriorata, è ampiamente condiviso. La seconda è un obiettivo: dovremmo fidarci di più. La terza è un compito: dovremmo ricostruire la fiducia.
I think that the claim, the aim and the task are all misconceived. So what I'm going to try to tell you today is a different story about a claim, an aim and a task which I think give one quite a lot better purchase on the matter.
Credo che l'affermazione, lo scopo e il compito siano tutti fraintesi. Quello che cercherò di raccontarvi oggi è una storia diversa su un'affermazione, un obiettivo e un compito che credo dia un quadro migliore dell'argomento.
First the claim: Why do people think trust has declined? And if I really think about it on the basis of my own evidence, I don't know the answer. I'm inclined to think it may have declined in some activities or some institutions and it might have grown in others. I don't have an overview. But, of course, I can look at the opinion polls, and the opinion polls are supposedly the source of a belief that trust has declined. When you actually look at opinion polls across time, there's not much evidence for that. That's to say, the people who were mistrusted 20 years ago, principally journalists and politicians, are still mistrusted. And the people who were highly trusted 20 years ago are still rather highly trusted: judges, nurses. The rest of us are in between, and by the way, the average person in the street is almost exactly midway. But is that good evidence? What opinion polls record is, of course, opinions. What else can they record? So they're looking at the generic attitudes that people report when you ask them certain questions. Do you trust politicians? Do you trust teachers?
Primo, l'affermazione: perché la gente crede che la fiducia sia in declino? E se ci penso sulla base della mia esperienza, non conosco la risposta. Sono incline a credere che si sia deteriorata in alcune attività o alcune istituzioni e sia cresciuta in altre. Non ho una visione d'insieme. Ma ovviamente, posso guardare i sondaggi, e si presume che i sondaggi siano la fonte della convinzione che la fiducia si sia deteriorata. Analizzando i dati dei sondaggi nel tempo, non ci sono molte prove a sostegno. Vale a dire che le persone che erano poco affidabili 20 anni fa, principalmente giornalisti e politici, sono ancora poco affidabili. E le persone degne di fiducia 20 anni fa sono ancora degne di fiducia: giudici, infermiere. Il resto di noi sta nel mezzo, e comunque, l'uomo comune della strada sta esattamente nel mezzo. Ma questa è una prova? Quello che registrano i sondaggi sono opinioni, ovviamente. Cos'altro possono registrare? Analizzano l'atteggiamento generale che le persone riportano di fronte a certe domande. Hai fiducia nei politici? Hai fiducia negli insegnanti?
Now if somebody said to you, "Do you trust greengrocers? Do you trust fishmongers? Do you trust elementary school teachers?" you would probably begin by saying, "To do what?" And that would be a perfectly sensible response. And you might say, when you understood the answer to that, "Well, I trust some of them, but not others." That's a perfectly rational thing. In short, in our real lives, we seek to place trust in a differentiated way. We don't make an assumption that the level of trust that we will have in every instance of a certain type of official or office-holder or type of person is going to be uniform. I might, for example, say that I certainly trust a certain elementary school teacher I know to teach the reception class to read, but in no way to drive the school minibus. I might, after all, know that she wasn't a good driver. I might trust my most loquacious friend to keep a conversation going but not -- but perhaps not to keep a secret. Simple.
Se qualcuno dicesse, "Hai fiducia nei fruttivendoli? Hai fiducia nei pescivendoli? Hai fiducia negli insegnanti delle scuola primaria?" probabilmente direste, "Nel fare cosa?" E sarebbe una risposta sensata. Di fronte alla domanda, potreste dire, "Ho fiducia in alcuni di loro, non in altri." Sarebbe perfettamente razionale. In breve, nella vita vera, riponiamo fiducia in modi diversi. Non supponiamo che il livello di fiducia che avremo in ogni momento in un certo tipo di funzionario, o incaricato, o tipo di persona sarà uniforme. Per esempio potrei dire che certamente ho fiducia in una determinata insegnante elementare che conosco nell'insegnare alla classe a leggere, ma assolutamente non per guidare il minibus. Potrei sapere che non è brava alla guida. Potrei fidarmi dei miei amici più loquaci nel tenere viva la conversazione ma forse non per mantenere un segreto. Semplice.
So if we've got those evidence in our ordinary lives of the way that trust is differentiated, why do we sort of drop all that intelligence when we think about trust more abstractly? I think the polls are very bad guides to the level of trust that actually exists, because they try to obliterate the good judgment that goes into placing trust.
Se abbiamo queste prove nella vita di tutti i giorni del modo in cui la fiducia è differenziata, perché annulliamo tutta quell'intelligenza pensando alla fiducia in modo più astratto? Credo che i sondaggi siano delle pessime guide per il livello di fiducia reale, perché cercano di cancellare la buona valutazione insita nel riporre fiducia.
Secondly, what about the aim? The aim is to have more trust. Well frankly, I think that's a stupid aim. It's not what I would aim at. I would aim to have more trust in the trustworthy but not in the untrustworthy. In fact, I aim positively to try not to trust the untrustworthy. And I think, of those people who, for example, placed their savings with the very aptly named Mr. Madoff, who then made off with them, and I think of them, and I think, well, yes, too much trust. More trust is not an intelligent aim in this life. Intelligently placed and intelligently refused trust is the proper aim. Well once one says that, one says, yeah, okay, that means that what matters in the first place is not trust but trustworthiness. It's judging how trustworthy people are in particular respects.
Secondo: l'obiettivo. L'obiettivo è avere più fiducia. Francamente, credo che sia un obiettivo stupido. Non è a questo che punterei. Punterei ad avere più fiducia nelle persone più affidabili ma non in quelle che non lo sono. Infatti, cerco di non fidarmi delle persone non affidabili. Per esempio, penso a quelle persone che hanno piazzato i loro risparmi nelle mani del competente Mr. Madoff, che poi è scappato coi soldi, penso a loro, e mi dico: troppa fiducia. Più fiducia non è un obiettivo intelligente in questa vita. Fiducia riposta in maniera intelligente e rifiutata in maniera intelligente è l'obiettivo giusto. Detto questo, si può dire che quello che conta innanzitutto non è la fiducia, ma l'affidabilità. Si tratta di giudicare quanto siano affidabili le persone da certi punti di vista.
And I think that judgment requires us to look at three things. Are they competent? Are they honest? Are they reliable? And if we find that a person is competent in the relevant matters, and reliable and honest, we'll have a pretty good reason to trust them, because they'll be trustworthy. But if, on the other hand, they're unreliable, we might not. I have friends who are competent and honest, but I would not trust them to post a letter, because they're forgetful. I have friends who are very confident they can do certain things, but I realize that they overestimate their own competence. And I'm very glad to say, I don't think I have many friends who are competent and reliable but extremely dishonest. (Laughter) If so, I haven't yet spotted it.
E credo che questo giudizio richieda di tener conto di tre cose. Sono competenti? Sono onesti? Sono affidabili? Se scopriamo che una persone è competente in questioni rilevanti, e affidabili e oneste, avremo un buon motivo per fidarci, perché saranno affidabili. Ma se dall'altro lato, sono inaffidabili, potremmo non fidarci. Ho amici che sono competenti e onesti, ma non affiderei loro una lettera da spedire, perché sono distratti. Ho amici che sono abbastanza sicuri di poter fare certe cose, ma mi rendo conto che sopravvalutano le loro competenze. Sono felice di dire che non credo di avere molti amici competenti e affidabili ma estremamente disonesti. (Risate) Se fosse così, non me ne sono ancora accorta.
But that's what we're looking for: trustworthiness before trust. Trust is the response. Trustworthiness is what we have to judge. And, of course, it's difficult. Across the last few decades, we've tried to construct systems of accountability for all sorts of institutions and professionals and officials and so on that will make it easier for us to judge their trustworthiness. A lot of these systems have the converse effect. They don't work as they're supposed to. I remember I was talking with a midwife who said, "Well, you see, the problem is it takes longer to do the paperwork than to deliver the baby." And all over our public life, our institutional life, we find that problem, that the system of accountability that is meant to secure trustworthiness and evidence of trustworthiness is actually doing the opposite. It is distracting people who have to do difficult tasks, like midwives, from doing them by requiring them to tick the boxes, as we say. You can all give your own examples there.
Ma è questo che cerchiamo: affidabilità prima della fiducia. La fiducia è la risposta. Affidabilità è quello che dobbiamo giudicare. E ovviamente, è difficile. Negli ultimi decenni abbiamo cercato di costruire sistemi di responsabilizzazione per qualunque tipo di istituzione, professione e incarichi ufficiali che rende più facile giudicare la loro affidabilità. Molti di questi sistemi hanno l'effetto opposto. Non funzionano come dovrebbero. Ricordo di aver parlato con un'ostetrica che ha detto, "Vede, il problema è che ci vuole di più per compilare le scartoffie che per far nascere il bambino." E in tutta la nostra vita pubblica, la nostra vita istituzionale, troviamo questo problema: che il sistema di responsabilizzazione che dovrebbe garantire l'affidabilità e darne prova, in realtà fa l'opposto. Distrae le persone con compiti difficili, come le ostetriche, richiedendo loro di mettere crocette, come diciamo noi. Tutti voi avete degli esempi.
So so much for the aim. The aim, I think, is more trustworthiness, and that is going to be different if we are trying to be trustworthy and communicate our trustworthiness to other people, and if we are trying to judge whether other people or office-holders or politicians are trustworthy. It's not easy. It is judgment, and simple reaction, attitudes, don't do adequately here.
Troppo per lo scopo. Credo che lo scopo sia avere più affidabilità, e sarà diversa se cerchiamo di essere affidabili, se comunichiamo la nostra affidabilità agli altri, e se cerchiamo di valutare se gli altri, i funzionari o i politici siano affidabili. Non è facile. È un giudizio. Una semplice reazione, degli atteggiamenti non vanno bene.
Now thirdly, the task. Calling the task rebuilding trust, I think, also gets things backwards. It suggests that you and I should rebuild trust. Well, we can do that for ourselves. We can rebuild a bit of trustworthiness. We can do it two people together trying to improve trust. But trust, in the end, is distinctive because it's given by other people. You can't rebuild what other people give you. You have to give them the basis for giving you their trust. So you have to, I think, be trustworthy. And that, of course, is because you can't fool all of the people all of the time, usually. But you also have to provide usable evidence that you are trustworthy. How to do it? Well every day, all over the place, it's being done by ordinary people, by officials, by institutions, quite effectively. Let me give you a simple commercial example. The shop where I buy my socks says I may take them back, and they don't ask any questions. They take them back and give me the money or give me the pair of socks of the color I wanted. That's super. I trust them because they have made themselves vulnerable to me. I think there's a big lesson in that. If you make yourself vulnerable to the other party, then that is very good evidence that you are trustworthy and you have confidence in what you are saying. So in the end, I think what we are aiming for is not very difficult to discern. It is relationships in which people are trustworthy and can judge when and how the other person is trustworthy.
In terzo luogo, il compito. Secondo me il compito di ricostruire la fiducia fa regredire le cose. Suggerisce che io e voi dovremmo ricostruire la fiducia. Bene, possiamo farlo da soli. Possiamo ristabilire un po' di fiducia. Lo possono fare due persone insieme: migliorare la fiducia. Ma la fiducia, alla fine, è un elemento distintivo perché viene attribuita da altre persone. Non si può ricostruire quello che gli altri vi danno. Bisogna fornire le basi perché ripongano fiducia. Quindi credo che dobbiate essere affidabili. E questo, ovviamente, perché di solito non potete ingannare tutti costantemente. Ma dovete anche fornire prove certe che siete affidabili. Come fare? Quotidianamente, dappertutto, lo fanno le persone comuni, i funzionari, le istituzioni, in maniera abbastanza efficace. Vi faccio un semplice esempio commerciale. Il negozio dove compro le calze dice che posso restituirle, senza che facciano domande. Le riprendono e mi rimborsano o mi danno il paio di calze del colore che voglio. È fantastico. Mi fido perché si sono resi vulnerabili nei miei confronti. Credo che sia una lezione importante. Se vi rendete vulnerabili nei confronti degli altri, è una prova che siete affidabili e avete fiducia in quello che dite. Alla fine, credo che ciò a cui puntiamo non è difficile da capire. Sono relazioni in cui le persone sono affidabili e possono giudicare quando e come l'altra persona sia affidabile.
So the moral of all this is, we need to think much less about trust, let alone about attitudes of trust detected or mis-detected by opinion polls, much more about being trustworthy, and how you give people adequate, useful and simple evidence that you're trustworthy.
La morale di tutto questo è che dobbiamo pensare meno alla fiducia, figuriamoci gli atteggiamenti di fiducia rilevati o mal individuati dai sondaggi di opinione, molto di più all'affidabilità, e come dare alle persone prove adeguate, utili e semplici che siete persone affidabili.
Thanks.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)