One of the things that defines a TEDster is you've taken your passion, and you've turned it into stewardship. You actually put action to the issues you care about. But what you're going to find eventually is you may need to actually get elected officials to help you out. So, how do you do that?
Uma das coisas que define um TEDster é que vocês pegaram na vossa paixão, e transformaram-na em liderança. Agem efetivamente sobre as questões que consideram importantes. Mas o que vão acabar por descobrir é que poderão chegar a precisar que os eleitos vos ajudem. Como é que se faz isso?
One of the things I should probably tell you is, I worked for the Discovery Channel early in my career, and that sort of warped my framework. So, when you start to think about politicians, you've got to realize these are strange creatures. Other than the fact that they can't tell directions, and they have very strange breeding habits, how do you actually work with these things? (Laughter) What we need to understand is: What drives the political creature? And there are two things that are primary in a politician's heart: One is reputation and influence. These are the primary tools by which a politician can do his job. The second one -- unlike most animals, which is survival of the species -- this is preservation of self. Now you may think it's money, but that's actually sort of a proxy to what I can do to preserve myself.
Provavelmente devia dizer-vos que trabalhei para o Canal Discovery no início da minha carreira, e isso mexeu com a minha forma de ver as coisas. Quando começamos a pensar nos políticos, temos que perceber que eles são criaturas estranhas. Para além do facto de não saberem dar indicações, têm hábitos muito estranhos de acasalamento. Como é que trabalhamos com estas coisas? (Risos) Aquilo que precisamos de entender é: O que é que motiva a criatura política? Há duas coisas principais no coração de um político. Uma, é a reputação e a influência. Estas são as ferramentas principais com que um político pode fazer o seu trabalho. A segunda, ao contrário da maioria dos animais, que é a sobrevivência da espécie, é a preservação de si mesmo. Podem pensar que é o dinheiro, mas é mais uma espécie de requisito
Now, the challenge with you moving your issue forward is these animals are getting broadcast to all the time. So, what doesn't work, in terms of getting your issue to be important? You can send them an email. Well, unfortunately, I've got so many Viagra ads coming at me, your email is lost. It doesn't matter, it's spam. How about you get on the phone? Well, chances are I've got a droid who's picking up the phone, "Yes, they called, and they said they didn't like it." That doesn't move. Face to face would work, but it's hard to set it up. It's hard to get the context and actually get the communication to work. Yes, contributions actually do make a difference and they set a context for having a conversation, but it takes some time to build up.
daquilo que posso fazer para me preservar a mim próprio. O desafio para conseguirmos fazer avançar a nossa questão é que estes animais tenham tempo de antena o tempo todo. O que é que não funciona, quando tentamos dar importância à nossa questão? Podemos escrever-lhes um email. "Infelizmente, recebemos tanta publicidade ao Viagra "que os nossos e-mails perdem-se." Não interessam, é lixo. Então, que tal telefonar? O mais provável é ser um robô a atender o telephone: "Sim, ligaram, e disseram que não gostaram." Isso não os comove.. Cara a cara podia resultar, mas é difícil de conseguir. É difícil criar o contexto necessário e fazer funcionar a comunicação. Sim, são as contribuições que fazem a diferença. São elas que preparam o contexto para que a conversa se dê, mas isso leva muito tempo a conseguir.
So what actually works? And the answer is rather strange. It's a letter. We live in a digital world, but we're fairly analog creatures. Letters actually work. Even the top dog himself takes time every day to read 10 letters that are picked out by staff. I can tell you that every official that I've ever worked with will tell you about the letters they get and what they mean. So, how are you going to write your letter? First of all, you're going to pick up an analog device: a pen. I know these are tough, and you may have a hard time getting your hand bent around it, (Laughter) but this is actually critical. And it is critical that you actually handwrite your letter. It is so novel to see this, that somebody actually picked up an analog device and has written to me. Second of all, I'm going to recommend that you get into a proactive stance and write to your elected officials at least once a month. Here's my promise to you: If you are consistent and do this, within three months the elected official will start calling you when that issue comes up and say, "What do you think?"
Então, o que é que funciona mesmo? A resposta é um pouco estranha: É uma carta. Vivemos num mundo digital, mas somos criaturas bastante analógicas. As cartas funcionam mesmo. Até mesmo o chefão reserva tempo, todos os dias, para ler dez cartas selecionadas pelo seu pessoal. Digo-vos que todos os eleitos com quem já trabalhei vão falar-vos das cartas que recebem e o que é que significam. Então, como é que vamos escrever a nossa carta? Primeiro, pegamos num instrumento analógico — uma caneta. Eu sei que são difíceis, podemos ter alguma dificuldade em pôr a mão à volta dela... (Risos) Mas isto é importante. E é importante que a carta seja escrita à mão. "É tão invulgar ver isto, "alguém que pegou num instrumento analógico "para me escrever". Segundo, recomendo que tenham uma atitude proativa e escrevam aos vossos eleitos pelo menos uma vez por mês. Eis o que vos prometo.. Se forem persistentes e fizerem isso, ao fim de três meses o eleito telefona-vos quando essa questão for referida e diz: "O que é que pensa?"
Now, I'm going to give you a four paragraph format to work with. Now, when you approach these animals, you need to understand there's a dangerous end to them, and you also need to approach them with some level of respect and a little bit of wariness. So in paragraph number one, what I'm going to tell you to do is very simply this: You appreciate them. You may not appreciate the person, you may not appreciate anything else, but maybe you appreciate the fact that they've got a tough gig. When animals are going to make a point, they make the point. They don't spend a lot of time dicking around. So, here you go. (Laughter) Paragraph number two: You may actually have to just get very blunt and say what's really on your mind. When you do this, don't attack people; you attack tactics. Ad hominem attacks will get you nowhere. Paragraph number three: When animals are attacked or cornered, they will fight to the death, so you have to give them an exit. Most of the time, if they have an exit strategy, they should take it. "Obviously, you're intelligent. If you had the right information, you would have done the right thing." (Laughter) Lastly, you want to be the nurturing agent. You're the safe place to come in to. So, in paragraph number four, you're going to tell people, "If no one is providing you with this information, let me help." (Laughter)
Agora vou dar-vos um modelo de quatro parágrafos para trabalharem. Quando nos aproximamos destes animais, precisamos de perceber que este é um fim perigoso para eles. É preciso abordá-los também com um certo nível de respeito e um pouco de prudência. Então, no parágrafo número um, vou dizer-vos uma coisa muito simples: Deem-lhes valor. Podem não gostar da pessoa, ou não gostar de mais nada, mas apreciem o facto de eles terem um trabalho difícil. Quando um animal quer dizer alguma coisa, é direto. Não gasta tempo com rodeios. Então, aqui têm. Parágrafo número dois: vocês podem ter que chegar a ser muito frontais e dizer aquilo que realmente pensam. Quando fizerem isso, não ataquem as pessoas, ataquem as táticas. Os ataques pessoais não vos levam a parte alguma. Parágrafo número três: Quando um animal é atacado ou encurralado, ele luta até à morte. Por isso temos que lhes dar uma saída. Muitas vezes, se têm uma estratégia de saída, deverão usá-la. "É óbvio que vocês são inteligentes. "Se tivessem a informação certa, teriam feito a coisa certa". Finalmente, vocês querem ser o agente amigo, apaziguador, o refúgio no qual se abrigar. Então, no parágrafo número quatro, irão dizer às pessoas: "Se ninguém vos dá esta informação, deixem-me ajudar-vos."
Animals do displays. They do two things: They warn you or they try to attract you and say, "We need to mate." You're going to do that by the way you sign your letter. You do a number of things: you're a vice president, you volunteer, you do something else. Why is is this important? Because this establishes the two primary criteria for the political creature: that you have influence in a large sphere, and that my preservation depends on you.
Os animais exibem-se. Fazem duas coisas. Ou vos avisam, ou tentam atrair-vos e dizem: " Precisamos de acasalar. " Vocês vão fazer isso pela forma como assinam a carta. Vocês fazem uma série de coisas, são vice-presidentes, voluntários, fazem outra coisa qualquer. Porque é que isto é importante? Porque estabelece os dois critérios básicos para o animal político: "Vocês têm influência numa esfera larga, "e a minha continuação depende de vocês".
Here is one very quick hack, especially for the feds in the audience. Here's how you mail your letter. First of all, you send the original to the district office. So, you send the copy to the main office. If they follow protocol, they'll pick up the phone and say, "Hey, do you have the original?" Then some droid in the back puts the name on a tickler and says, "Oh, this is an important letter." And you actually get into the folder that the elected official actually has to read.
Este é um bom truque, especialmente para o federais no público. Eis como enviar a vossa carta. Primeiro, enviem o original para a repartição distrital, e enviam uma cópia para a repartição principal. Se seguirem o protocolo, eles pegam no telefone e perguntam: "Têm o original?" E um robô qualquer anota o vosso nome e diz: "Oh, esta carta é importante." E ela acaba na pasta que o eleito tem que ler.
So, what your letter means: I've got to tell you, we are all in a party, and political officials are the pinatas. (Laughter) We are harangued, lectured to, sold, marketed, but a letter is actually one of the few times that we have honest communication. I got this letter when I was first elected, and I still carry it to every council meeting I go to. This is an opportunity at real dialogue, and if you have stewardship and want to communicate, that dialogue is incredibly powerful. So when you do that, here's what I can promise: You're going to be the 800 pound gorilla in the forest.
Então, o que é que a vossa carta significa? Tenho que vos dizer, estamos todos numa festa, e os dirigentes políticos são as pinhatas. (Risos) Ouvimos arengas, fazem-nos sermões, vendem-nos, promovem-nos, mas uma carta é uma das poucas vezes que comunicam connosco de forma honesta. Recebi esta carta da primeira vez que fui eleito, e ainda a levo para todas as reuniões a que vou. Esta é uma oportunidade de diálogo verdadeiro. Se vocês têm o poder de fazer coisas, e querem comunicar, o diálogo é extremamente poderoso. Quando fizerem isto, posso prometer que vocês vão ser o gorila de 400 kg na floresta.
Get writing.
Comece a escrever!
(Applause)
(Aplausos)