Eine der Eigenschaften, die Sie als TEDster auszeichnen, ist die, dass Sie Ihre Berufung leben und Verantwortung übernehmen. Sie engagieren sich wirklich für die Themen, die Sie bewegen. Aber was Sie letztlich feststellen werden, ist, dass Sie unbedingt ein paar Politiker brauchen, die Ihnen weiterhelfen. Wie macht man das?
One of the things that defines a TEDster is you've taken your passion, and you've turned it into stewardship. You actually put action to the issues you care about. But what you're going to find eventually is you may need to actually get elected officials to help you out. So, how do you do that?
Etwas sollte ich Ihnen vielleicht sagen: Ich habe früher für den Discovery Channel gearbeitet, und das hat irgendwie meinen Charakter verformt. Wenn Sie also über Politiker nachzudenken beginnen, müssen Sie sich klarmachen, dass das seltsame Geschöpfe sind. Abgesehen davon, dass die nicht wissen, wo es lang geht, und seltsame Sexualpraktiken haben - wie geht man eigentlich mit so etwas um? Was wir verstehen müssen, ist die Frage: Was bewegt die politische Spezies? Da gibt es zwei grundlegende Dinge in einem Politikerherz. Eines ist Ansehen und Einfluss. Sie sind die grundlegenden Werkzeuge, mit denen ein Politiker seine Arbeit tun kann. Das zweite ist (anders als bei den meisten Tieren, wo es der Überlebensinstinkt ist) die Selbsterhaltung. Sie denken jetzt vielleicht, es ist Geld, aber das ist eigentlich nur ein Ersatzmittel, um das zu tun, was mich erhält.
One of the things I should probably tell you is, I worked for the Discovery Channel early in my career, and that sort of warped my framework. So, when you start to think about politicians, you've got to realize these are strange creatures. Other than the fact that they can't tell directions, and they have very strange breeding habits, how do you actually work with these things? (Laughter) What we need to understand is: What drives the political creature? And there are two things that are primary in a politician's heart: One is reputation and influence. These are the primary tools by which a politician can do his job. The second one -- unlike most animals, which is survival of the species -- this is preservation of self. Now you may think it's money, but that's actually sort of a proxy to what I can do to preserve myself.
Nun, die Herausforderung dabei, Ihr Anliegen vorzubringen, besteht darin, dass diese Tiere ständig mit Botschaften überhäuft werden. Was wirkt also nicht, um Ihr Problem wichtig zu machen? Sie können ihnen eine E-Mail schicken. Bedauerlicherweise bekomme ich so viel Viagra-Werbung, dass Ihre E-Mail untergeht. Sie interessiert nicht, sie ist Spam. Wie wär's mit einem Telefonat? Nun, zufällig habe ich einen Automaten, der abnimmt, und sagt: "Ja, die haben angerufen und gesagt, sie mögen das und das nicht." Das bringt also nichts. Ein persönliches Gespräch würde helfen, ist aber schwer zu arrangieren. Es ist schwer, die Verbindung herzustellen und das Gespräch in Gang zu bringen. Okay, Spenden machen tatsächlich einen Unterschied und schaffen einen Anlass für ein Gespräch, aber das braucht Zeit.
Now, the challenge with you moving your issue forward is these animals are getting broadcast to all the time. So, what doesn't work, in terms of getting your issue to be important? You can send them an email. Well, unfortunately, I've got so many Viagra ads coming at me, your email is lost. It doesn't matter, it's spam. How about you get on the phone? Well, chances are I've got a droid who's picking up the phone, "Yes, they called, and they said they didn't like it." That doesn't move. Face to face would work, but it's hard to set it up. It's hard to get the context and actually get the communication to work. Yes, contributions actually do make a difference and they set a context for having a conversation, but it takes some time to build up.
Was funktioniert also wirklich? Die Antwort ist ziemlich seltsam. Es ist ein Brief. Wir leben in einer digitalen Welt, sind aber recht analoge Wesen. Briefe funktionieren tatsächlich. Sogar der Boss persönlich nimmt sich täglich die Zeit, 10 Briefe zu lesen, die von seinen Mitarbeitern ausgewählt wurden. Ich kann Ihnen versichern, dass jeder Funktionär, mit dem ich gearbeitet habe, gern von den Briefen erzählt, die er bekommt, und davon, wieviel sie ihm bedeuten. Wie also schreibt man so einen Brief? Als erstes müssen Sie ein Analoggerät nehmen, einen Stift. Ich weiß, der kostet Mühe, und Sie werden sich anstrengen müssen, Ihre Finger um das Ding herum zu krümmen, aber das ist wirklich entscheidend. Ebenso entscheidend ist, dass Sie den Brief per Hand schreiben. Es ist sehr ungewöhnlich zu sehen, dass jemand tatsächlich so ein Analoggerät genommen und mir geschrieben hat. Zweitens empfehle ich Ihnen, sich vorausschauend zu verhalten und Ihren Palamentarier mindestens einmal im Monat anzuschreiben. Ich kann Ihnen versprechen: Falls Sie dies konsequent tun, wird Sie der Abgeordnete innerhalb von drei Monaten anrufen, sobald Ihr Thema zur Sprache kommt, und fragen: "Wie denken Sie darüber?"
So what actually works? And the answer is rather strange. It's a letter. We live in a digital world, but we're fairly analog creatures. Letters actually work. Even the top dog himself takes time every day to read 10 letters that are picked out by staff. I can tell you that every official that I've ever worked with will tell you about the letters they get and what they mean. So, how are you going to write your letter? First of all, you're going to pick up an analog device: a pen. I know these are tough, and you may have a hard time getting your hand bent around it, (Laughter) but this is actually critical. And it is critical that you actually handwrite your letter. It is so novel to see this, that somebody actually picked up an analog device and has written to me. Second of all, I'm going to recommend that you get into a proactive stance and write to your elected officials at least once a month. Here's my promise to you: If you are consistent and do this, within three months the elected official will start calling you when that issue comes up and say, "What do you think?"
Ich werde Ihnen vier Punkte nennen, mit denen Sie arbeiten können. Wenn Sie sich diesen Tieren nähern, müssen Sie beachten, dass die eine gefährliche Seite haben. Sie müssen sich ihnen daher mit einem gewissen Respekt und ein wenig Vorsicht nähern. Als Punkt Nummer 1 empfehle ich Ihnen deswegen folgende einfache Sache: Loben Sie sie! Vielleicht können sie weder die Person noch sonst irgendetwas loben, aber vielleicht können Sie die Tatsache loben, dass der Mann ein selbstsicheres Auftreten hat. Wenn Tiere sich durchsetzen wollen, dann setzen sie sich auch durch. Sie verschwenden keine Zeit. Also bitte! Punkt Nummer 2: Sie müssen wirklich ganz ehrlich sein und sagen, was Sie wirklich denken. Aber wenn Sie das tun, dann greifen Sie nie jemanden persönlich an, sondern greifen Sie nur seine Taktik an. Angriffe ad hominem bringen gar nichts. Punkt Nummer 3: Wenn Tiere angegriffen oder in die Enge getrieben werden kämpfen Sie bis zum Tod, also müssen Sie ihnen einen Ausweg lassen. Wenn ihnen ein Ausweg angeboten wird, werden sie ihn meist auch nehmen. Offensichtlich sind Sie intelligent. Falls Sie die richtige Information gehabt hätten, hätten Sie auch das Richtige getan. Schließlich wollen Sie ja etwas verbessern. Sie sind der sichere Hafen. Punkt 4 also: Sagen Sie den Leuten: "Falls Ihnen niemand die nötigen Informationen gibt, biete ich meine Hilfe an."
Now, I'm going to give you a four paragraph format to work with. Now, when you approach these animals, you need to understand there's a dangerous end to them, and you also need to approach them with some level of respect and a little bit of wariness. So in paragraph number one, what I'm going to tell you to do is very simply this: You appreciate them. You may not appreciate the person, you may not appreciate anything else, but maybe you appreciate the fact that they've got a tough gig. When animals are going to make a point, they make the point. They don't spend a lot of time dicking around. So, here you go. (Laughter) Paragraph number two: You may actually have to just get very blunt and say what's really on your mind. When you do this, don't attack people; you attack tactics. Ad hominem attacks will get you nowhere. Paragraph number three: When animals are attacked or cornered, they will fight to the death, so you have to give them an exit. Most of the time, if they have an exit strategy, they should take it. "Obviously, you're intelligent. If you had the right information, you would have done the right thing." (Laughter) Lastly, you want to be the nurturing agent. You're the safe place to come in to. So, in paragraph number four, you're going to tell people, "If no one is providing you with this information, let me help." (Laughter)
Tiere signalisieren, was sie vorhaben. Sie tun zwei Dinge. Sie warnen dich oder sie versuchen dich zu umwerben und sagen: "Wir müssen uns zusammentun." Sie tun dies, indem Sie Ihren Brief unterzeichnen. Sie tun eine Reihe von Dingen, Sie sind Vizepräsident, Sie bieten Ihre Hilfe an oder tun sonst etwas. Warum ist das wichtig? Weil darauf die zwei primären Kriterien des Polit-Tiers beruhen: dass Sie einen großen Einflussbreich haben und dass mein Selbsterhaltung von Ihnen abhängt.
Animals do displays. They do two things: They warn you or they try to attract you and say, "We need to mate." You're going to do that by the way you sign your letter. You do a number of things: you're a vice president, you volunteer, you do something else. Why is is this important? Because this establishes the two primary criteria for the political creature: that you have influence in a large sphere, and that my preservation depends on you.
Hier das Ganze in Kurzfassung, besonders für die FBI-Agenten im Publikum. So gehen Sie vor, wenn Sie Ihren Brief schicken: Erstens schicken Sie das Original zur Bezirksstelle und die Kopie an das Hauptbüro. Falls sie dem Protokoll folgen, werden sie anrufen und nach dem Original fragen. Ein Roboter im Hintergrund schreibt den Namen auf und sagt, "Oh, das ist ein wichtiger Brief." Und Sie landen tatsächlich in dem Ordner, den der Abgeordnete wirklich lesen muss.
Here is one very quick hack, especially for the feds in the audience. Here's how you mail your letter. First of all, you send the original to the district office. So, you send the copy to the main office. If they follow protocol, they'll pick up the phone and say, "Hey, do you have the original?" Then some droid in the back puts the name on a tickler and says, "Oh, this is an important letter." And you actually get into the folder that the elected official actually has to read.
Was beabsichtigt Ihr Brief? Ich sage Ihnen, wir sind alle in einer Partei, und Politiker sind die Pinatas (Puppen aus Pappe). (Gelächter) Uns hält man Predigten und Vorträge, wir werden verkauft und vermarktet. Ein Brief aber ist wirklich eine der wenigen Gelegenheiten, wo wir aufrichtig kommunizieren. Ich bekam diesen Brief hier nach meiner ersten Wahl, und ich nehme ihn immer noch zu jeder Ratssitzung mit. Dies ist eine Möglichkeit eines realen Dialogs. Und wenn Sie Verantwortung tragen und etwas mitteilen wollen, ist diese Dialogform unglaublich effektiv. Wenn Sie diese Form wählen, kann ich Ihnen versprechen: Sie werden der 800-Pfund-Gorilla im Wald sein.
So, what your letter means: I've got to tell you, we are all in a party, and political officials are the pinatas. (Laughter) We are harangued, lectured to, sold, marketed, but a letter is actually one of the few times that we have honest communication. I got this letter when I was first elected, and I still carry it to every council meeting I go to. This is an opportunity at real dialogue, and if you have stewardship and want to communicate, that dialogue is incredibly powerful. So when you do that, here's what I can promise: You're going to be the 800 pound gorilla in the forest.
Schreiben Sie!
Get writing.
(Applaus)
(Applause)