المدن كالأشقاء فى عائلة كبيرة متعددة الزوجات. كل فرد لدية شخصية فريدة موجهةً لاتجاه معين. ولكن لديهم جميعاً أصول مشتركة إلى حد ما. أحيانا أعتقد أن المدن بعد الاستعمار تشبة الأطفال من الزوجتين الأقل تفضيلاً، الذين يُطالبون باستمرار، "آه، لماذا لا يمكنكي أن تكوني مثل أختك؟"
Cities are like siblings in a large polygamous family. Each one has a unique personality and is headed in a distinct direction. But they all have somewhat shared origins. Sometimes I think postcolonial cities are like the children of the two least-favorite wives, who are constantly being asked, "Ah, why can't you be more like your sister?"
(ضحك)
(Laughter)
و "لماذا" تلك للمدن هي نفسها إلى حد كبير، بغض النظر عن مكان وجود المدن: الموقع المتميز الذى يجعل التجارة والإدارة ممكنة؛ القدرة على توفير الفرص القابلة للتطوير للماهر وغير الماهر على حد سواء؛ والرغبة الشعبية في أن تستمر في التدفق وبالطبع، القدرة على الصمود. لكن "كيف" للمدن، هي قصة أخرى كاملة. كيف تُدار؟ كيف تنمو؟ كيف يقررون من ينتمى ومن لا ينتمى؟
The "why" of cities is largely the same, no matter where they are: an advantageous location that makes trade and administration possible; the potential for scalable opportunities for the skilled and unskilled alike; a popular willingness to be in constant flux and, of course, resilience. The "how" of cities, however, is a whole other story. How are they run? How do they grow? How do they decide who belongs and who doesn't?
لاغوس هى موطني. تستطيع دائما أن تجد النيجريين باتباع الضوضاء والرقص، أليس كذلك؟
Lagos is my home. You can always find the Nigerians by following the noise and the dancing, right?
(ضحك)
(Laughter)
مثل أى مدينة رئيسية، هذا المكان عبارة عن أشياء كثيرة، الكثير منها متناقضة للغاية، مواصلاتنا العامة لا تعمل إلى حد كبير، لذلك لدينا هذه الحافلات الصفراء اللامعة المملوكة للقطاع الخاص التى تتسبب بحوادث بشكل منتظم. خط معارض السيارات الباهظة تتم صيانتها بشكل سيء وغالبا ما تغطي الطرق، عمليات التبشير في الشارع توجد بشكل أقل بقليل من التحرش من الشوارع. العاملات فى مجال الجنس أحيانا يكون لديهن درجتين جامعيتين، ووظيفة بنكية ودور بارز فى الكنيسة.
Like any major city, that place is a lot of things, many of which are highly contradictory. Our public transportation doesn't quite work, so we have these privately owned bright yellow buses that regularly cause accidents. Luxury car showrooms line badly maintained and often flooded roads. Street evangelism is only slightly less ubiquitous than street harassment. Sex workers sometimes have two degrees, a bank job and a prominent role in church.
(ضحك)
(Laughter)
فى أي يوم من الأيام، يمكن أن يكون هناك حفلة أو جسد محترق في منتصف الطريق.
On any given day, there can be either a party or a burned body in the middle of a street.
هناك الكثير مما هو محتمل في لاغوس والكثير مما هو غير محتمل، وغالبا الاختلاف بين الإمكانية والإستحالة يكون ببساطة من تكون، وإذا كنت محظوظًا بما فيه الكفاية، من الذين تتصل بهم. الانتماء للاغوس مفهوم لا محدود يتحدد بالأصل العرقي، والتوجة الجنسي، والنوع ولكن أكثر وضوحاً وغالباً أكثر عنفاً، هو الفئة.
There is so much that is possible in Lagos and so much that isn't, and very often the difference between possibility and impossibility is simply who you are, and if you're lucky enough, who you're connected to. Belonging in Lagos is a fluid concept determined by ethnic origin, sexual orientation, gender, but most visibly and often most violently, class.
قبل أن تصبح نيجيريا دولة، بدء الصيادون من الجداول المائية النزول إلى بحيرة لاغوس وأنشأوا القرى على طول الساحل. بعد حوالي ستون سنة، جدي، أولودوتن أديكونل كوكوي، أيضاً وصل إلى لاغوس. شأنه شأني، كان طالباً في جامعة إيبادان، وهو عضو شاب من النخبة المتعلمة في عهد الإستقلال. مع الوقت، بنى حياة مهنية لامعة كمساح للأراضي، ورسم خرائط للأحياء الصاخبة الآن عندما كانوا مجرد أعشاب عالية متوسطة. لقد توفي عندما كنت فى التاسعة. ومنذ ذلك الوقت، عائلتى مثل كل عائلات الصيادين أولئك، عرفت لاغوس بالوطن.
Before Nigeria became a country, fisherpeople from the inland creeks started to come down the Lagos lagoon and establish villages along the coast. About 60 years later, my grandfather, Oludotun Adekunle Kukoyi, also arrived in Lagos. Like me, he was an alumnus of the University of Ibadan, a young member of the educated elite in the independence era. Over time, he built an illustrious career as a land surveyor, mapping out now-bustling neighborhoods when they were just waist-high wild grass. He died when I was nine. And by that time, my family, like the families of those fisherpeople, knew Lagos as home.
بين اليوروبا، لدينا قول، "لاغوس هي الأرض" والتى يمكن أن يترجم ليعني أن لاغوس سترحب بأي شخص. ولكن هذا القول يصبح أقل وأقل صحة. العديد من أهل لاغوس، ومنهم أحفاد الصيادين أولئك الذين وصلوا قبل جدي بأجيال، قد دُفعوا الآن للخارج لإفساح المجال من أجل إنشاء مدينة التي تم وصفها بأنها "دبى الجديدة." أنتم ترون، لاغوس تخلق أحلام كبيرة، حتى عند قادتها، وحكوماتها المتتالية قد أعلنت طموحاتها تجاة مدنٍ ضخمةٍ حيث لا يوجد فقر فيها. لسوء الحظ، بدلا من التركيز على استئصال الفقر كما تتوقعون، تركز استراتيجية الاختيار على القضاء على الفقراء.
Among the Yoruba, we have a saying, "Èkó gb’olè, ó gb’ọ̀lẹ," which can be translated to mean that Lagos will welcome anyone. But that saying is becoming less and less true. Many Lagosians, including the descendants of those fisherpeople who arrived generations before my grandfather, are now being pushed out to make room for an emergent city that has been described as "the new Dubai." You see, Lagos inspires big dreams, even in its leaders, and successive governments have declared aspirations towards a megacity where poverty does not exist. Unfortunately, instead of focusing on the eradication of poverty as you would expect, the strategy of choice focuses on eliminating the poor.
فى إكتوبر الماضي، أعلن المحافظ خطط لهدم كل واجهة بحرية فردية موجودة في (لاغوس). هناك أكثر من أربعين من هذه المجتمعات الأصلية في جميع أنحاء المدينة، وبها حوالى ثلاثمائة ألف نسمة يعيشون بها. أوتودوغبامي، قرية صيد عمرها مائة عام وتعداد سكانها يمثل حوالى ثلاثة أرباع السكان في موناكو وإمكانات مماثلة للشاطئ الفاخر...
Last October, the Governor announced plans to demolish every single waterfront settlement in Lagos. There are more than 40 of these indigenous communities all over the city, with over 300,000 people living in them. Otodo Gbame, a hundred-year-old fishing village with a population about three-quarters that of Monaco and similar potential for beachfront luxury --
(ضحك)
(Laughter)
فكانت واحدة من أول المستهدفين.
was one of the first to be targeted.
لقد سمعت أول مرة عن أوتودوغبامي بعد ما بدء الهدم. عندما زرتها فى نوفمبر عام 2016 التقيت ماجدالينا أييفوجو. وهي الآن امرأة متشردة ولقبها يعني، "العالم أعمى." باسل ابن ماجدالينا كان واحداً من أكثر من عشرين شخصاً من الذين قُتِلوا، غُرِقوا أو ماتوا اثناء الإستيلاء على الأراضي. واقفة خارج ملجئها، رأيت ملعبي كرة القدم ذات الرمال البيضاء حيث اعتاد أن يلعب باسل. كان ينتشر من حولنا أنقاض المدارس، والكنائس، ومركز صحي رئيسي، ومحلات تجارية، والآلاف من المنازل. الأطفال الصغار يساعدون بحماس في بناء الملاجىء، وحوالى خمسة ألآف ساكن ، بدون أي مكان آخر يذهبون إليه، ببساطة بقي هذا الوضع. ثم في أبريل، عاد أفراد أمن الدولة. في هذا الوقت، طهروا المجتمع تماما، بالقتل، والرصاص، والنار. وأنا أتحدث، هناك طواقم بناء لإعداد شواطىء أوتودوغبامي من أجل أي شخص قادر على تحمل عرض بملايين الدولارات. التطوير الجديد يدعى "بريوينكل إستات."
I first heard of Otodo Gbame after the demolition started. When I visited in November 2016, I met Magdalene Aiyefoju. She is a now-homeless woman whose surname means, "the world is blind." Magdalene's son Basil was one of over 20 people who were shot, drowned or presumed dead in that land grab. Standing outside her shelter, I saw the two white-sand football fields where Basil used to play. Spread all around us were the ruins of schools, churches, a primary health center, shops, thousands of homes. Young children enthusiastically helped to put up shelters, and about 5,000 of the residents, with nowhere else to go, simply stayed put. And then in April, state security personnel came back. This time, they cleared the community out completely, with beatings, bullets and fire. As I speak, there are construction crews preparing Otodo Gbame's beaches for anyone who can afford a multi-million-dollar view. The new development is called "Periwinkle Estate."
عمليات الإخلاء القسري عنيفة بشكل لا يصدق وبطبيعة الحال، غير دستورية ومع ذلك، فإنها تحدث في كثير من الأحيان في الكثير من مدننا، لأن أول شيء نتعلم غض الطرف عنه بالنسبة للفقراء ننسى أنهم بشر. نحن نؤمن أن البيت هو شيء للشخص الحق المطلق فيه، إلا إذا كان الشخص فقيراً وقد تم بناء المنزل بطريقة معينة وفي حي معين. ولكن ليس هناك تعريف واحد لكلمة "المنزل." بعد كل ذلك، ماذا تكون الأحياء الفقيرة إلى جانب الاستجابة العضوية للعجز الحاد في المساكن وعدم المساواة في الدخل؟ وما هو المأوى إذا لم يكن الأشخاص يصنعون المنزل من أجل أنفسهم ضد كل الصعوبات؟ الأحياء الفقيرة هي حل غير متكامل للإسكان، ولكنها أيضا نماذج أولية من أجل الابتكار والتكيف والقدرة على الصمود في المؤسسة ... والقلب... لكل مدينة عملية. أنت لا تحتاج أن تكون دبي الجديدة عندما تكون بالفعل لاغوس.
Forced evictions are incredibly violent and, of course, unconstitutional. And yet, they happen so often in so many of our cities, because the first thing we are taught to forget about poor people is that they are people. We believe that a home is a thing a person absolutely has a right to, unless the person is poor and the home is built a certain way in a certain neighborhood. But there is no single definition of the word "home." After all, what is a slum besides an organic response to acute housing deficits and income inequality? And what is a shanty if not a person making a home for themselves against all odds? Slums are an imperfect housing solution, but they are also prime examples of the innovation, adaptability and resilience at the foundation -- and the heart -- of every functional city. You don't need to be the new Dubai when you're already Lagos.
(تصفيق)
(Applause)
لدينا هويتنا الخاصة، تناغمنا الخاص، ومثل أي شخص يعرف لاغوس يمكنه أن يخبرك، بأن أهل لاغوس الفقراء غالبا ما يمثلون المصدر الرئيسي لطابع المدينة. لولا فقرائها، لما عُرِفت لاغوس بموسيقاها أو طاقتها التي لا نهاية لها أو حتى الحقيقة أنك تستطيع شراء مشروب بارد أو جرو من خلال شباك سيارتك.
We have our own identity, our own rhythm, and as anyone who knows Lagos can tell you, poor Lagosians are very often the source of the city's character. Without its poor, Lagos would not be known for its music or its endless energy or even the fact that you can buy an ice cold drink or a puppy through your car window.
(ضحك)
(Laughter)
الظروف التي تجعلنا نحدد أحياء معينة بأنها أحياء فقيرة يمكن تحسينها تحسيناً فعالاً، ولكن ليس دون الاعتراف بإنسانية وقوة الناس الذين يعيشون بها. في لاغوس، حيث السلع العامة نادراً ما تكون متاحة للجمهور، سكان الأحياء الفقيرة غالباً ما يكونوا في طليعة الحلول المبتكرة. بعد قطع الاتصال بشبكة الكهرباء لعدة أشهر لأن شركة الطاقة لا تستطيع معرفة كيفية جمع الفواتير، صممت واحدة من المستوطنات نظام يجمع التحويلات المالية وحصل الجميع على أسعار أرخص في الصفقة. مستوطنة أخرى أنشأت برنامج إصلاحي التي تستأجر الأولاد السيئين المحليين كأمن. إنهم يعرفون كل خدعة وكل مخبأ، حتى الآن مثيري الشغب هم الأكثر عرضة للإعتقال وإبلاغ الشرطة عنهم والقليل من الشباب في نهاية المطاف ينخرطون في النشاط الإجرامي. وقد استكملت مؤخراً مستوطنة أخرى نظام حمامات عموميةٍ، آمنةٍ من الفيضانات وصديقةٍ للبيئة النماذج التي مثل هذه تُعتمد في جميع أنحاء لاغوس
The conditions that cause us to define certain neighborhoods as slums can be effectively improved, but not without recognizing the humanity and the agency of the people living in them. In Lagos, where public goods are rarely publicly available, slum dwellers are often at the forefront of innovating solutions. After being disconnected from the grid for months because the power company couldn't figure out how to collect bills, one settlement designed a system that collectivized remittances and got everyone cheaper rates into the bargain. Another settlement created a reform program that hires local bad boys as security. They know every trick and every hideout, so now troublemakers are more likely to get caught and reported to police and fewer of the youth end up engaging in criminal activity. Yet another settlement recently completed a flood-safe, eco-friendly communal toilet system. Models like these are being adopted across Lagos.
المستوطنات العشوائية سميت بصورة غير صحيحة بأنها مشكلة. في الحقيقة، المشكلات الحقيقية هي العوامل التي تخلقها، مثل ترسخ الفقر، والإقصاء الاجتماعي وإخفاقات الدولة. عندما تُعرف حكوماتنا الأحياء الفقيرة بإنها تهديدات من أجل تبرير الاستيلاء على الأراضي العنيفة أو الإخلاء القسري، إنهم يعتمدون على هؤلاء الذين يعيشون في مساكن رسمية منا لكي ننضم ونتفق معهم دون علم. بل، علينا أن نذكرهم أن الحكومات تتواجد لخدمة ليس فقط من يبني ويعيش فى منازل باهظة الثمن، ولكن أيضاً من ينظفونها ويحرسوها. ...
Informal settlements are incorrectly named as the problem. In fact, the real problems are the factors that create them, like the entrenchment of poverty, social exclusion and state failures. When our governments frame slums as threats in order to justify violent land grabs or forced evictions, they're counting on those of us who live in formal housing to tacitly and ignorantly agree with them. Rather, we must remind them that governments exist to serve not only those who build and live in luxury homes, but also those who clean and guard them. Our --
(تصفيق)
(Applause)
قد تختلف حقائقنا، ولكن لا تختلف حقوقنا.
our realities may differ, but our rights don't.
حكومة ولاية لاغوس، مثل عدد كبير جداً فى قارتنا، تدفع الخدمات الى أفكار التضمين، بينما تتصرف كما وكأن الهدف لا يمكن تحقيقة إلا من خلال المحو، والاستغلال وحتى القضاء على الجماعات التي تعتبرها مستهلكة. الأشخاص الذين يعانون من الإعاقات الذين يتسولون أو يبيعون في شوارع لاغوس يتم جمعهم، وابتزازهم واحتجازهم. النساء في الأحياء ذات الدخل المنخفض يؤخذون ويتم إتهامهم بالدعارة. بغض النظر عن ما يفعلنه في الواقع من أجل العيش. هؤلاء المواطنين هم كبش الفداء لصرف النظر عن المشاكل السياسية الحقيقية. ولكن الناس، مثل المدن، يبقون صامدين، وليس هناك قدر من التشريعات أو التخويف أو العنف يمكنه القضاء تماماً على أي منا. العاهرات، النساء اللواتى يعملن كعاهرات لا يزالن موجودات، بالرغم من قرون من القمع النشط. لا يزال الأفارقة المتحررون موجودين، بالرغم من أن التحرر يجرم الآن في معظم أنحاء القارة. وأنا واثقة إلى حد ما أن الفقراء لا تميل عادة إلى أن تختفي فقط لأنهم قد تم تجريدهم من كل ما لديهم.
The Lagos state government, like far too many on our continent, pays lip service to ideas of inclusion, while acting as though progress can only be achieved by the erasure, exploitation and even elimination of groups it considers expendable. People living with disabilities who hawk or beg on Lagos streets are rounded up, extorted and detained. Women in low-income neighborhoods are picked up and charged with prostitution, regardless of what they actually do for a living. Gay citizens are scapegoated to distract from real political problems. But people, like cities, are resilient, and no amount of legislation or intimidation or violence can fully eliminate any of us. Prostitutes, women and women who work as prostitutes still haven't gone extinct, despite centuries of active suppression. Queer Africans continue to exist, even though queerness is now criminalized in most parts of the continent. And I'm fairly certain that poor people don't generally tend to just disappear because they've been stripped of everything they have.
نحن جميعاً هنا بالفعل، وهذا يجيب على السؤال ما اذا كنا ننتمى أم لا.
We are all already here, and that answers the question of whether or not we belong.
عندما بدء هؤلاء الصيادون بالإبحار أسفل البحيرة للبحث عن منازل جديدة، لم يكن واضحاً لهم أن المدينة التي ترتفع من حولهم يوما ما ستصر على أنهم لا ينتمون إليها. أريد أن أصدق أن جدي، في رسم حدود جديدة للاغوس، كان يحاول أن ينفتح لإفساح المجال لأشخاص آخرين ليكونوا موضع ترحيب من قبل المدينة بنفس الطريقة التي كان عليها. في طريقي هنا، اتصلت بي جدتي لتذكرنى إلى أي مدى هى فخورة بي، كيف سيكون [جدي] وأمى فخورين بى. أنا أمثل أحلامهم التي تتحقق. ولكن ليس هناك سبب وراء لماذا أحلامهم ... أو أحلامنا، في هذه المسالة... سمح لها بأن تصبح حقيقة فى حين أن أحلام آخرين تحولت إلى كوابيس. ولئلا ننسى: أن الحد الأدنى من متطلبات الحلم هو مكان آمن لوضع رأسك.
When those fisherpeople started to sail down the lagoon in search of new homes, it could not have occurred to them that the city that would rise up around them would one day insist that they do not belong in it. I like to believe that my grandfather, in mapping new frontiers for Lagos, was trying to open it up to make room for other people to be welcomed by the city in the same way that he was. On my way here, my grandma called me to remind me how proud she was, how proud [my grandfather] and my mother would have been. I am their dreams come true. But there is no reason why their dreams -- or mine, for that matter -- are allowed to come true while those of others are turned to nightmares. And lest we forget: the minimum requirement for a dream is a safe place to lay your head.
لقد فات الأوان الآن بالنسبة لباسل، ولكن ليس بالنسبة لمجدالينا، ليس بالنسبة لمئات من الألوف، أو الملايين الذين ما زالوا معرضين للخطر في لاغوس أو أي من مدننا، العالم لا يجب أن يبقى أعمى إتجاة المعاناة التى تنشأ عندما تنعدم إنسانية البشر، أو حتى إلى الإمكانيات التي لا تصدق للنمو القائم عندما ندرك ونقدر جميع المساهمات.
It is too late now for Basil, but not for Magdalene, not for the hundreds of thousands, the millions still under threat in Lagos or any of our cities. The world does not have to remain blind to the suffering that is created when we deny people's humanity, or even to the incredible potential for growth that exists when we recognize and value all contributions.
علينا أن نحمل حكوماتنا وأنفسنا المسؤولية للحفاظ على الأمن المشترك في مدننا لكل فرد بها، لأن المدن الوحيدة التي تستحق البناء... بل المستقبل الوحيد الذي يستحق أن نحلم به... هو المستقبل الذي يشملنا كلنا، بغض النظر عن من نكون أو كيف نصنع المنازل من أجل أنفسنا.
We must hold our governments and ourselves accountable for keeping our shared cities safe for everyone in them, because the only cities worth building -- indeed, the only futures worth dreaming of -- are those that include all of us, no matter who we are or how we make homes for ourselves.
شكراً لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)