رفاق، لدينا قضية
Guys, we have an issue.
(ضحك الحضور)
(Laughter)
النمو يتضاءل تدريجيًا وهذه معضلة كبيرة اقتصادنا العالمي توقف عن النمو وهذا ليس بجديد النمو في الواقع بانخفاض خلال الخمسين سنة الفائتة إذا استمررنا هكذا ، نحن بحاجة لتعلم كيف نعيش في عالم بدون نمو في العقد القادم هذا مخيف لأنه عندما لا ينمو الاقتصاد أبناءنا لن يحصلوا على معيشة أفضل الأكثر إخافة من ذلك هي عندما لا تنمو الكعكة كل شخص منا سيحصل على قطعة أصغر عندها سنستعد للقتال من أجل القطعة الأكبر هذا سيخلق توتر وصراعات خطيرة النمو في غاية الأهمية
Growth is fading away, and it's a big deal. Our global economy stops growing. And it's not new. Growth has actually declined for the last 50 years. If we continue like this, we need to learn how to live in a world with no growth in the next decade. This is scary because when the economy doesn't grow, our children don't get better lives. What's even scarier is that when the pie does not grow, each of us get a smaller piece. We're then ready to fight for a bigger one. This creates tensions and serious conflicts. Growth matters a lot.
عندما نلقي نظرة على تاريخ النمو أوقات النمو الكبيرة دائمًا ما كانت تُدعم عن طريق الثورات التصنيعية الكبيرة حدثت ثلاث مرات كل 50-60 عام المحرك البخاري في منتصف القرن التاسع عشر نموذج إنتاج المادة في بداية القرن العشرين الشكر للسيد فورد والموجة الآلية الأولى في السبعينيات
If we look at the history of growth, times of big growth have always been fueled by big manufacturing revolutions. It happened three times, every 50-60 years. The steam engine in the middle of the 19th century, the mass-production model in the beginning of the 20th century -- thanks, Mr. Ford. And the first automation wave in the 1970s.
لماذا هذه الثورات التصنيعية خلقت نمو هائل في اقتصاداتنا؟ لأنها ضخت تحسينات إنتاجية ضخمة إنها بسيطة إلى حد ما من أجل أن تنمو، عليك أن تكون منتج أكثر تضخ أكثر في اقتصادنا هذا يعني إما المزيد من العمل أو المزيد من رأس المال أو إنتاجية أكثر بكل مرة الإنتاجية تكون رافعة للنمو
Why did these manufacturing revolutions create huge growth in our economies? Because they have injected huge productivity improvement. It's rather simple: in order to grow, you need to be producing more, putting more into our economy. This means either more labor or more capital or more productivity. Each time, productivity has been the growth lever.
أنا هنا اليوم لأخبركم بأننا على وشك تغيير ضخم آخر وأن هذا التغيير المدهش بما فيه الكفاية سوف يأتي من التصنيع مرة أخرى وسوف يخرجنا من الركود بالنمو وسيحدث تغييرًا جذريًا بشكل العولمة التي تشكلت من قبل في العقد الماضي أنا هنا لأخبركم عن ثورة التصنيع الرابعة المذهلة والتي هي قيد التنفيذ الآن
I'm here today to tell you that we are on the verge of another huge change, and that this change, surprisingly enough, is going to come from manufacturing, again. It will get us out of our growth slump and it will change radically the way globalization has been shaped over the last decade. I'm here to tell you about the amazing fourth manufacturing revolution that is currently underway.
الأمر ليس كأننا لم نفعل شيء في التصنيع خلال الفترة الماضية في الواقع، لقد فعلنا بعض المحاولات الضعيفة لمحاولة تنشيطها لكن لم تحقق إحداهم تغييرًا كبيرًا نحن بحاجة فعلاً للنمو من جديد على سبيل المثال، لقد حاولنا أن ننقل مصانعنا للخارج من أجل خفض التكاليف والاستفادة من العمالة الرخيصة لم يكتفِ هذا الأمر بعدم إحياء الإنتاجية ولكنه فقط وفر المال لفترة قصيرة من الزمن لأن العمالة الرخيصة لم تبق رخيصة لفترة طويلة وبعدها حاولنا لجعل مصانعنا أكبر وخصصناها حسب المنتج كانت الفكرة بأننا بإمكاننا تصنيع الكثير من منتج واحد ويتم تخزينه ليتم بيعه مع الطلب
It's not as if we've done nothing with manufacturing since the last revolution. Actually, we've made some pretty lame attempts to try to revitalize it. But none of them have been the big overhaul we really need to get us growing again. For example, we've tried to relocate our factories offshore in order to reduce cost and take advantage of cheap labor. Not only did this not inspire productivity, but it only saved money for a short period of time, because cheap labor didn't stay cheap for long. Then, we've tried to make our factories larger and we specialized them by product. The idea was that we can make a lot of one product and stockpile it to be sold with demand.
وهذا لم يساعد الإنتاج لفترة وجيزة ولكنه أدخل الكثير من الجمود في سلسلة التوريد لدينا دعونا نأخذ تجارة الأزياء شركات الملابس التقليدية قامت ببناء سلاسل توريد صلبة خارجية وعالمية عندما قاموا منافسي الأزياء مثل زارا بالبدء بتزويد المخزونات بشكل أسرع من مجموعتين في السنة لمجموعة واحدة في الشهر لم يكونوا قادرين بمواكبة هذه الوتيرة معظمهم في صعوبات كبيرة اليوم
This did help productivity for a while. But it introduced a lot of rigidities in our supply chain. Let's take fashion retail. Traditional clothing companies have built offshore, global, rigid supply chains. When fast-fashion competitors like Zara started replenishing their stocks faster from two collections a year to one collection a month, none of them have been able to keep up with the pace. Most of them are in great difficulties today.
ومع هذا، مع كل أوجه القصور لديها تلك هي المصانع التي نعرفها اليوم عندما تفتح الأبواب تبدو هي نفسها كما كانت عليه قبل 50 عام لقد غيرت فقط المكان والحجم والطريقة التي يعملون بها هل بالإمكان تسمية أي شيء آخر يبدو هو نفسه قبل 50 عام؟ أنه جنون لقد فعلنا جميع التحويلات للنموذج والآن نصطدم بحدوده
Yet, with all of their shortcomings, those are the factories we know today. When you open the doors, they look the same as they did 50 years ago. We've just changed the location, the size, the way they operate. Can you name anything else that looks the same as it did 50 years ago? It's crazy. We've made all the tweaks to the model that we could, and now we hit its limits.
بعد كل محاولاتنا لإصلاح فشل نموذج التصنيع كنا نعتقد بأن النمو ممكن أن يتحقق من مكان آخر تحولنا إلى قطاع التكنولوجيا كان هناك الكثير جدًا من الابتكارات فقط لذكر إحداهم: الإنترنت لقد أملنا بأنها قد تحقق النمو وبالفعل، لقد غيرت حياتنا وخلقت موجات كبيرة في وسائل الإعلام والخدمة ومساحات الترفيه ولكنها لم تحقق الكثير للإنتاجية في الواقع، ما يثير الدهشة هو أن الإنتاجية بانخفاض على الرغم من جميع تلك الجهود الابتكارية تخيل ذلك، الجلوس بالمكتب وتصفح فيس بوك ومشاهدة مقاطع الفيديو في اليوتيوب جعلنا بإنتاجية أقل يا للغرابه
After all of our attempts to fix the manufacturing model failed, we thought growth could come from elsewhere. We turned to the tech sector -- there's been quite a lot of innovations there. Just to name one: the Internet. We hoped it could produce growth. And indeed, it changed our lives. It made big waves in the media, the service, the entertainment spaces. But it hasn't done much for productivity. Actually, what's surprising is that productivity is on the decline despite all of those innovation efforts. Imagine that -- sitting at work, scrolling through Facebook, watching videos on YouTube has made us less productive. Weird.
(ضحك الجمهور)
(Laughter)
هذا السبب بأننا لم ننمو لقد فشلنا بالتجديد في مساحة التصنيع والابتكارات التكنولوجية الكبيرة كانت بعيده عن ذلك ولكن ماذا لو استطعنا الجمع بين هذه القوى؟ ماذا لو كان التصنيع الحالي والابتكارات التكنولوجية الكبيرة جاءت معًا لصنع التجديد التصنيعي الكبير القادم
This is why we are not growing. We failed at reinventing the manufacturing space, and large technological innovations have played away from it. But what if we could combine those forces? What if the existing manufacturing and large technological innovation came together to create the next big manufacturing reinvention.
تمامًا! هذه هي ثورة التصنيع الرابعة وهي تحدث حاليًا التكنولوجيات الرئيسية تدخل مجال التصنيع لحظة عظيمة سوف تعزز الإنتاجية لأكثر من الثلث هذا شئ ضخم، وستفعل الكثير لتحقيق النمو دعوني أخبركم بعضها
Bingo! This is the fourth manufacturing revolution, and it's happening right now. Major technologies are entering the manufacturing space, big time. They will boost industrial productivity by more than a third. This is massive, and it will do a lot in creating growth. Let me tell you about some of them.
هل التقيتم فعلاً بروبوتات التصنيع المتقدمة؟ إنها بحجم البشر وهي تتعاون في الواقع معهم وبالإمكان برمجتها من أجل أداء المهام المعقدة الغير متكررة اليوم في مصانعنا ، فقط 8% من المهام تعتبر أوتوماتيكية الأقل تعقيدًا هم الأكثر تكرارًا سوف تكون بنسبة 25% خلال 10 سنوات هذا يعني أنه بحلول عام 2025 الروبوتات المتطورة ستكون مكملة للعمال ليكونا معًا أكثر إنتاجية بنسبة 20% لتصنيع منتجات أعلى بنسبة 20% ولتحقيق نمو إضافي بنسبة 20%
Have you already met advanced manufacturing robots? They are the size of humans, they actually collaborate with them, and they can be programmed in order to perform complex, non-repetitive tasks. Today in our factories, only 8 percent of the tasks are automated. The less complex, the more repetitive ones. It will be 25 percent in 10 years. It means that by 2025, advanced robots will complement workers to be, together, 20 percent more productive, to manufacture 20 percent more outputs, to achieve 20 percent additional growth.
هذا الأمر ليس مجرد خيال وفكرة مستقبلية هذه الروبوتات تعمل لدينا في الوقت الحالي في العام الماضي، ساعدت الروبوتات أمازون بتحضير وشحن جميع المنتجات المطلوبة لـ "الأثنين الإلكتروني" وهو أعلى يوم في السنة في التجارة بالإنترنت في العام الماضي بالولايات المتحدة كان أكبر يوم للتسوق بالإنترنت في السنة وفي التاريخ أنفق المستهلكون 3 مليارات دولار على الإلكترونيات في ذلك اليوم هذا هو النمو الاقتصادي الحقيقي
This isn't some fancy, futuristic idea. These robots are working for us right now. Last year in the US, they helped Amazon prepare and ship all the products required for Cyber Monday, the annual peak of online retail. Last year in the US, it was the biggest online shopping day of the year and of history. Consumers spent 3 billion dollars on electronics that day. That's real economic growth.
ومن ثم هنالك التصنيع الإضافي والطباعة ثلاثية الأبعاد الطباعة ثلاثية الأبعاد قد حسنت بالفعل صناعة البلاستيك وهي الآن تشق طريقها للمعادن هذه ليست صناعات صغيرة البلاستيك والمعادن تمثل نسبة 25% من الإنتاج التصنيعي العالمي
Then there's additive manufacturing, 3D printing. 3D printing has already improved plastic manufacturing and it's now making its way through metal. Those are not small industries. Plastic and metals represent 25 percent of global manufacturing production.
دعونا نأخذ مثال حقيقي في صناعة الطيران فوهات الوقود تعتبر واحدة من أكثر الأجزاء تعقيدًا في تصنيعها لسبب واحد تتكون هي من 20 قطعة مختلفة تحتاج أن تُنتج منفصله ومن ثم تجميعها بشق الأنفس شركات الطيران تستخدم الآن الطباعة ثلاثية الأبعاد مما يسمح لهم بتحويل تلك العشرون قطعة إلى قطعة واحدة النتائج؟ إنتاجية أكبر بنسبة 40% 40% كمية منتجة أكثر و40% نمو أكبر لهذه الصناعة بالتحديد
Let's take a real example. In the aerospace industry, fuel nozzles are some of the most complex parts to manufacture, for one reason: they are made up of 20 different parts that need to be separately produced and then painstakingly assembled. Aerospace companies are now using 3D printing, which allows them to turn those 20 different parts into just one. The results? 40 percent more productivity, 40 percent more output produced, 40 percent more growth for this specific industry.
ولكن في الواقع، الجزء الأكثر إثارة في هذه الثورة التصنيعية الجديدة يذهب إلى من وراء الإنتاجية إنه بشأن إنتاج أفضل ومنتجات أكثر ذكاءًا وبشأن نطاق التخصيص تخيل عالمًا حيث بإمكانك شراء المنتجات التي تريدها بالضبط مع الوظائف التي تريدها والتصميم الذي تريده بنفس التكلفة وفترة التصنيع لمنتج تم تصنيعه بكميات كبيرة مثل سيارتك أو ملابسك أو هاتفك الخلوي الثورة التصنيعية الجديدة جعلتها بالإمكان
But actually, the most exciting part of this new manufacturing revolution goes much beyond productivity. It's about producing better, smarter products. It's about scale customization. Imagine a world where you can buy the exact products you want with the functionalities you need, with the design you want, with the same cost and lead time as a product that's been mass produced, like your car, or your clothes or your cell phone. The new manufacturing revolution makes it possible.
الروبوتات المتطورة من الممكن برمجتها من أجل أداء أي ترتيبات للمنتج بدون أي وقت للإعدادات أو التشويش الطابعات ثلاثية الأبعاد تنتج على الفور أي تصميم حسب الطلب نحن الآن بإمكاننا إنتاج كمية من منتج واحد، المنتج الخاص بك بنفس التكلفة وفترة التصنيع لكميات كبيرة تلك ليست سوى أمثلة بسيطة من ثورة التصنيع
Advanced robots can be programmed in order to perform any product configuration without any setup time or ramp up. 3D printers instantaneously produce any customized design. We are now able to produce a batch of one product, your product, at the same cost and lead time as a batch of many. Those are only a few examples of the manufacturing revolution at play.
ليس فقط التصنيع سوف يكون بإنتاجية أكبر سيصبح أيضًا أكثر مرونة وتلك بالتحديد هي عناصر النمو التي افتقدناها ولكن في الواقع، يوجد أيضًا بعض الأثار الكبيرة بالنسبة لنا عندما يجد التصنيع طريقه مرة أخرى إلى الأضواء سوف ينشئ تحول اقتصادي ضخم
Not only will manufacturing become more productive, it will also become more flexible, and those were exactly the elements of growth that we are missing. But actually, there are even some bigger implications for all of us when manufacturing will find its way back into the limelight. It will create a huge macroeconomic shift.
أولاً، المصانع سوف تُنقل إلى الأسواق المحلية في عالم نطاق التخصيص قرب المستهلك هو المعيار الجديد
First, our factories will be relocated into our home markets. In the world of scale customization, consumer proximity is the new norm.
ومن ثم، مصانعنا ستكون أصغر حجمًا وأخف التدرج لن يهم بعد الآن المرونة هي ما تهم سوف تعمل على منتجات متعددة، وعلى أساس الإنتاج حسب الطلب التغيير سوف يكون جذريًا
Then, our factories will be smaller, agile. Scale does not matter anymore, flexibility does. They will be operating on a multi-product, made-to-order basis. The change will be drastic.
العولمة ستدخل عهدًا جديدًا إنتاجات التجارة بين الشرق والغرب ستستبدل بإنتاجات تجارة إقليمية الشرق للشرق، والغرب للغرب عندما تفكر بهذا الأمر النموذج القديم كان مجنونًا إلى حد كبير تراكم المخزونات، صنع منتجات تسافر حول العالم قبل أن تصل إلى المستهلكين النهائيين أما النموذج الجديد، الصنع بجوار سوق المستهلك سيكون أكثر نظافة وأفضل بكثير للبيئة في الاقتصادات الناضجة، سيعود التصنيع للوطن وسيخلق مزيد من فرص العمل إنتاجية أكبر ونمو أكبر أخبار جيدة، أليست كذلك؟
Globalization will enter a new era. The East-to-West trade flows will be replaced by regional trade flows. East for East, West for West. When you think about that, the old model was pretty much insane. Piling up stocks, making products travel the whole world before they reach their end consumers. The new model, producing just next to the consumer market, will be much cleaner, much better for our environment. In mature economies, manufacturing will be back home, creating more employment, more productivity and more growth. Good news, isn't it?
ولكن بخصوص النمو إنه لا يأتي تلقائيًا الاقتصادات الناضجة عليها أن تغتنمه علينا تكثيف إعادة تدريب القوى العاملة لدينا في معظم الدول، كما هو الحال في بلدي فرنسا لقد أخبرنا أطفالنا بأن التصنيع لا مستقبل له هذا كان أمرًا يحدث بشكل بعيد علينا أن نعكس ذلك ونعيد تدريس التصنيع في الجامعة فقط في البلدان التي ستتحول بجرأة ستكون قادره على انتهاز هذا النمو
But here's the thing with growth -- it does not come automatically. Mature economies will have to seize it. We'll have to massively re-train our workforce. In most countries, like in my country, France, we've told our children that manufacturing had no future. That it was something happening far away. We need to reverse that and teach manufacturing again at university. Only the countries that will boldly transform will be able to seize this growth.
كما أنها ستكون فرصة للاقتصادات النامية بالطبع الصين والاقتصادات الناشئة الأخرى لن تكون مصنع العالم بعد الآن في الواقع، لم يكن نموذج قادر على المواصلة على المدى البعيد لأن هذه الدول أصبحت أكثر ثراء في العام الماضي، كان الإنتاج مكلف في البرازيل كما هو مكلف في فرنسا بحلول عام 2018، تكاليف التصنيع في الصين ستكون مساوية للولايات المتحدة
It's also a chance for developing economies. Of course China and other emerging economies won't be the factory of the world anymore. Actually, it was not a sustainable model in the long term, as those countries are becoming richer. Last year, it was already as expensive to produce in Brazil as to produce in France. By 2018, manufacturing costs in China will be on par with the US.
ثورة التصنيع الجديدة سوف تسرع عملية الإنتقال لتلك الاقتصادات الناشئة إلى نموذج مرتبط بالاستهلاك المحلي وهذا أمر جيد لأنه بهذا النموذج سيتكون النمو في الخمس سنوات المقبلة المليار مستهلك المقبل في الصين سيضخون المزيد من النمو في اقتصاداتنا أكبر من الأسواق الخمسة الكبرى في أوروبا معًا
The new manufacturing revolution will accelerate the transition of those emerging economies towards a model driven by domestic consumption. And this is good, because this is where growth will be created. In the next five years, the next billion consumers in China will inject more growth in our economies than the top five European markets together.
ثورة التصنيع الرابعة هي فرصة لنا جميعًا إذا لعبناها بشكل صحيح سنرى نمو ثابت في جميع اقتصاداتنا وهذا يعني مزيد من الثروة ستوزع علينا جميعًا ومستقبل أفضل لأبناءنا
This fourth manufacturing revolution is a chance for all of us. If we play it right, we'll see sustainable growth in all of our economies. This means more wealth distributed to all of us and a better future for our children.
شكرًا لكم
Thank you.