2014, July 5, the Ukrainian army entered Sloviansk city in eastern Ukraine. They gathered all the locals in Lenin Square. Then, they organized the public crucifixion of the son of a pro-Russia militant. He was only three years old. Refugee Galina Pyshnyak told this story to Russia's First TV channel.
A 5 de julho de 2014 o exército ucraniano entrou na cidade de Sloviansk, no leste da Ucrânia. Reuniram todos os moradores na Praça Lenine. Em seguida, organizaram a crucificação pública do filho de um militante pró-Rússia. Tinha apenas três anos. A refugiada Galina Pyshnyak contou esta história
no primeiro canal de televisão russo.
In fact, this incident never happened. I visited Sloviansk. There is no Lenin Square. In reality, Galina's husband was an active pro-Russia militant in Donbass.
Na verdade, este incidente nunca ocorreu. Eu estive em Sloviansk. A praça Lenine não existe. Na realidade, o marido de Galina era um ativo militante pró-Rússia em Donbass.
This is just one of many examples. Ukraine has been suffering from Russian propaganda and fake news for four years now, but Russia is not the only player in this space. Fake news is happening all around the world. We all know about fake news. We see it and read it all the time. But the thing about fake news is that we don't always know what is fake and what is real, but we base our decisions on facts we get from the press and social media. When facts are false, decisions are wrong.
Este é apenas um de muitos exemplos. A Ucrânia tem sido alvo de propaganda russa e notícias falsas nos últimos quatro anos, mas a Rússia não é a única responsável por esta situação. Aparecem notícias falsas em todo o mundo. Todos conhecemos notícias falsas. Vemo-las e lemo-las constantemente. O problema com as notícias falsas é que nem sempre sabemos o que é falso e o que é real e baseamos as nossas decisões nos factos que recebemos pela imprensa e pelos "media". Quando os factos são falsos, tomamos decisões erradas.
A lot of people stop believing anyone at all and this is even more dangerous. They easily become prey to populists in elections, or even take up arms. Fake news is not only bad for journalism. It's a threat for democracy and society.
Muitas pessoas deixam de acreditar em toda a gente, e isso ainda é mais perigoso. Facilmente se tornam presas de populistas em períodos eleitorais, ou acabam por pegar em armas. As notícias falsas não prejudicam somente o jornalismo. São uma ameaça para a democracia e para a sociedade.
Four years ago, unmarked soldiers entered the Crimean Peninsula, and at the same time, Russian media was going crazy with fake news about Ukraine. So a group of journalists, including me, started a website to investigate this fake news. We called it StopFake. The idea was simple: take a piece of news, check it with verifiable proof like photos, videos and other strong evidence. If it turns out to be fake, we put it on our website. Now, StopFake is an informational hub which analyzes propaganda in all its phases. We have 11 language versions, we have millions of views, We have taught more than 10,000 people how to distinguish true from false. And we teach fact checkers all around the world.
Há quatro anos, soldados não identificados entraram na península da Crimeia e, ao mesmo tempo, os "media" russos espalharam imensas notícias falsas sobre a Ucrânia. Por isso, um grupo de jornalistas, em que eu me incluo, criou um "site" para investigar essas notícias falsas. Chamámos-lhe StopFake. A ideia era simples: analisar uma notícia e corroborá-la com provas verificáveis como fotografias, vídeos e outras provas consistentes. Se se verificar falsa, colocamo-la no nosso "site". StopFake é uma plataforma informativa que analisa propaganda em todas as suas vertentes. Temos 11 versões linguísticas, milhões de visualizações, ensinámos mais de 10 000 pessoas a distinguir o verdadeiro do falso, e formamos verificadores de factos em todo o mundo.
StopFake has uncovered more than 1,000 fakes about Ukraine. We've identified 18 narratives created using this fake news, such as Ukraine is a fascist state, a failed state, a state run by a junta who came to power as a result of a coup d'état. We proved that it's not bad journalism; it's a deliberate act of misinformation.
StopFake desmascarou mais 1000 notícias falsas sobre a Ucrânia. Identificámos 18 narrativas criadas com base nessas notícias falsas, tais como: "A Ucrânia é um estado fascista, "um estado falhado, "um estado governado por uma junta que chegou ao poder via golpe de estado". Provámos que isto não é mau jornalismo, mas antes uma premeditada difusão de informações erradas.
Fake news is a powerful weapon in information warfare, but there is something we can do about it. We all have smartphones. When we see something interesting, it's often automatic. We just click and pass it along. But how can you not be a part of fake news? First, if it's too dramatic, too emotional, too clickbait, then it's very likely that it isn't true. The truth is boring sometimes.
As notícias falsas são uma poderosa arma em tempo de guerra de informações, mas podemos combatê-las. Todos nós temos smartphones. Quando vemos algo interessante - é um gesto automatizado - limitamo-nos a clicar e a partilhar. Mas o que podemos fazer para não espalharmos notícias falsas? Primeiro, se é algo muito dramático, muito emocional ou muito "click-bait", então, muito provavelmente, não é verdade. A verdade, às vezes, é aborrecida.
(Laughter)
As manipulações são sempre atrativas.
Manipulations are always sexy. They are designed to captivate you. Do your research. This is the second point, very simple. Look at other sites. Check out alternative news sources. Google names, addresses, license plates, experts and authors. Don't just believe, check. It's the only way to stop this culture of fake news.
São concebidas para nos cativar. Façam a vossa pesquisa. Este é o segundo ponto, muito simples. Pesquisem noutros "sites". Verifiquem fontes alternativas de notícias. Pesquisem nomes, moradas matrículas, especialistas e ofertas. Não se limitem a acreditar. Confirmem. É a única forma de combater esta cultura de notícias falsas
This information warfare is not only about fake news. Our society depends on trust: trust in our institutions, in science, trust in our leaders, trust in our news outlets. And it's on us to find a way to rebuild trust, because fake news destroys it.
Esta guerra de informações não se prende só com notícias falsas. A nossa sociedade depende da confiança: confiança nas instituições, na ciência, confiança nos nossos líderes, confiança nos meios de comunicação. Cabe-nos a nós encontrar uma forma de reconstruir a confiança, porque as notícias falsas destroem-na.
So ask yourself, what have you lost your faith in? Where has trust been ruined for you? And what are you going to do about it?
Perguntem a vocês mesmos: "Em que perdemos a nossa fé?" "Onde esta confiança foi traída?" "O que faremos em relação a isso?"
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)