2014, July 5, the Ukrainian army entered Sloviansk city in eastern Ukraine. They gathered all the locals in Lenin Square. Then, they organized the public crucifixion of the son of a pro-Russia militant. He was only three years old. Refugee Galina Pyshnyak told this story to Russia's First TV channel.
2014年7月5日 ウクライナ軍はウクライナ東部の スラヴャンスク市街に入りました 軍は地元民全員をレーニン広場に集め その場で 親ロシア派活動家の息子を はりつけにしました まだ3歳の子どもをです この話は難民のガリーナ・ピシュニャクが ロシアのチャンネル1に話したものです
In fact, this incident never happened. I visited Sloviansk. There is no Lenin Square. In reality, Galina's husband was an active pro-Russia militant in Donbass.
実は この事件は起こっていません 私はスラヴャンスクを訪ねましたが レーニン広場というものはありませんでした 実際には ガリーナの夫が ドンバスで活動する親ロシアの過激派でした
This is just one of many examples. Ukraine has been suffering from Russian propaganda and fake news for four years now, but Russia is not the only player in this space. Fake news is happening all around the world. We all know about fake news. We see it and read it all the time. But the thing about fake news is that we don't always know what is fake and what is real, but we base our decisions on facts we get from the press and social media. When facts are false, decisions are wrong.
これは数あるうちの一例にすぎません ウクライナが ロシアのプロパガンダと フェイクニュースに苦しまされて もう4年になります しかしこの宇宙でロシアだけが それを行っているわけではありません フェイクニュースは世界中に溢れています 私達は皆フェイクニュースが何なのか 知っています よく見たり読んだりします しかしフェイクニュースで問題なのは 私達は 何が嘘で何が真実か 分かるとは限らないのに マスコミやソーシャルメディアから 得た事実を基に 判断を下すことです 事実が間違っていれば 判断も間違うことになります
A lot of people stop believing anyone at all and this is even more dangerous. They easily become prey to populists in elections, or even take up arms. Fake news is not only bad for journalism. It's a threat for democracy and society.
多くの人が他人を一切信用しなくなり そのことが さらに危険性を高めます そうした人は容易に 選挙で人民主義者の餌食になり 武器を取ることもあります フェイクニュースは ジャーナリズムだけでなく 民主主義や社会にとっても脅威です
Four years ago, unmarked soldiers entered the Crimean Peninsula, and at the same time, Russian media was going crazy with fake news about Ukraine. So a group of journalists, including me, started a website to investigate this fake news. We called it StopFake. The idea was simple: take a piece of news, check it with verifiable proof like photos, videos and other strong evidence. If it turns out to be fake, we put it on our website. Now, StopFake is an informational hub which analyzes propaganda in all its phases. We have 11 language versions, we have millions of views, We have taught more than 10,000 people how to distinguish true from false. And we teach fact checkers all around the world.
4年前 所属不明の兵士達が クリミア半島に侵攻しました 同じころ ロシアのメディアはウクライナについての フェイクニュースに熱を上げていました そこで ジャーナリストの私達は フェイクニュースを調査するための ウェブサイトを開設しました 私達はそれをStopFakeと名付けました その趣旨はシンプルです あるニュースを取り上げ 検証可能な裏付け資料と照らし合わせます 写真や映像 その他の強力な証拠物です もしフェイクだと分かった場合 それをサイトで公表します 今やStopFakeは 情報のハブになっており プロパガンダをあらゆる面から分析しています サイトは11の言語に対応しており 数百万回 閲覧されています 私達は1万人以上に 真実を見分ける方法を教えてきました そして世界中で 事実検証を担う ファクトチェッカーを育成しています
StopFake has uncovered more than 1,000 fakes about Ukraine. We've identified 18 narratives created using this fake news, such as Ukraine is a fascist state, a failed state, a state run by a junta who came to power as a result of a coup d'état. We proved that it's not bad journalism; it's a deliberate act of misinformation.
StopFakeはウクライナに関する 1千以上のフェイクニュースを暴いてきました これまで特定したところでは 18の話が フェイクニュースを基に作られています 例えば ウクライナは ファシスト国家だ 破綻国家だ クーデターによって力をつけた軍事国家だ というものです 私達は これは 報道のあり方が悪いのではないと証明しました 故意の誤報なのです
Fake news is a powerful weapon in information warfare, but there is something we can do about it. We all have smartphones. When we see something interesting, it's often automatic. We just click and pass it along. But how can you not be a part of fake news? First, if it's too dramatic, too emotional, too clickbait, then it's very likely that it isn't true. The truth is boring sometimes.
フェイクニュースは情報戦争において 強力な武器になります しかし私達にもそれに対抗する術はあります 皆 スマートフォンを持っていて なにか面白そうなものを見つけると よく自動的にしてしまいますね クリックして拡散するんです では フェイクニュースに 加担しないためには どうしたら? まず ある情報が過剰にドラマチックだったり 感動的だったり やたらクリックへ誘導するなら それは おそらく真実ではないでしょう 真実は時に退屈なものです
(Laughter)
(笑)
Manipulations are always sexy. They are designed to captivate you. Do your research. This is the second point, very simple. Look at other sites. Check out alternative news sources. Google names, addresses, license plates, experts and authors. Don't just believe, check. It's the only way to stop this culture of fake news.
作りものは いつだって魅力的です あなたの心を捉えるように 作られているからです 自分の手で調べてください これが2つ目のポイントです とてもシンプルです 他のサイトを見てみてください 別の情報源を確認してください 名前や住所、車のナンバー 専門家や著者を検索してください ただ鵜呑みにしないで 確認してください これが このフェイクニュースの広がりを 食い止める唯一の方法なのです
This information warfare is not only about fake news. Our society depends on trust: trust in our institutions, in science, trust in our leaders, trust in our news outlets. And it's on us to find a way to rebuild trust, because fake news destroys it.
この情報戦争ではフェイクニュースだけが 問題なのではありません 私達の社会は信頼で成り立っています 制度や 科学への信頼 指導者への信頼 報道機関への信頼です フェイクニュースは 信頼を壊すものであり 信頼を取り戻せるかは 私達次第です
So ask yourself, what have you lost your faith in? Where has trust been ruined for you? And what are you going to do about it?
ですから自分に問うてください あなたが無くした信頼は何ですか? どこで信頼をズタズタにされましたか? そして それに対して これから あなたは何をしますか?
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)