It is hard to overstate the beneficial effects of immunization. According to the US Centers for Disease Control, US children born over the last 20 years -- for those children, vaccines will prevent greater than 322 million illnesses, greater than 21 million hospitalizations and greater than 730,000 deaths, with the societal cost savings of nearly 1.4 trillion dollars. Those are big numbers. But let's zoom in and look at a particular example.
É difícil esaxerar os efectos beneficiosos da inmunización. Segundo os Centros para o Control de Enfermidades dos EEUU, entre os nenos estadounidenses nacidos nos últimos 20 anos, as vacinas evitarán máis de 322 millóns de enfermidades, máis de 21 millóns de hospitalizacións e máis de 730.000 mortes, aforrándolle á sociedade case 1,4 billóns de dólares en custos. Falamos de cifras grandes. Pero agora ímonos centrar nun exemplo en particular.
Vaccines have nearly eliminated a bacterial infection called Haemophilus influenzae. This bacterium used to infect young infants causing bloodstream infections, pneumonia, meningitis, death or permanent disability. As a young pediatrician, I saw a few cases. You folks probably have never heard of this disease, because vaccines have been so effective. You could see in the graph on the right that since the introduction of vaccines, the incidence of Haemophilus bacterial infections has plummeted like a rock, and it's nearly vanished. So vaccines are generally a success story. But we also face challenges.
As vacinas case eliminaron xa unha infección bacteriana chamada <i>Haemophilus influenzae</i>. Esta bacteria adoitaba infectar a pequenos causando infeccións da corrente sanguínea, pneumonía, meninxite, morte ou discapacidade permanente. Vin algúns casos cando era un pediatra novo. Probablemente vós nunca oístes falar desta enfermidade, xa que as vacinas foron moi eficaces. Podedes ver no gráfico da dereita que desde a introdución das vacinas, a incidencia de infeccións bacterianas por <i>Haemophilus</i> caeu de súpeto e case desapareceu. Así que xeralmente as vacinas son historias de éxito. Pero tamén afrontamos retos.
For one, for most vaccines, we need to give multiple doses to achieve or maintain protection. The scientific community is working on developing single-shot vaccines. Imagine being able to get only one influenza shot your whole life and not having to get a seasonal flu vaccine. Certain microbes are difficult to immunize against. A classic example is human immunodeficiency virus, or HIV. The need is urgent, progress is being made; we're not there yet. Another critical element in vaccine research right now is optimizing vaccines for the most vulnerable among us, the very young and the elderly. And this is an active area of research.
Por exemplo, para a maioría das vacinas precisamos dar múltiples doses para lograr a protección ou mantela. A comunidade científica traballa en desenvolver vacinas de dose única. Imaxina que recibes soamente unha vacina da gripe en toda a túa vida e que non fixese falta a vacina da gripe estacional. É difícil conseguir inmunidade no caso de certos microbios. Un exemplo clásico é o virus de inmunodeficiencia humana, ou VIH. Cómpre unha vacina con urxencia, hai xa progresos na investigación pero non a temos aínda. Agora mesmo, outro elemento clave na investigación das vacinas é optimizar as vacinas para os máis vulnerables, os moi novos e as persoas maiores. E esta é unha área de estudio activa.
Finally, one of the biggest challenges we unfortunately face right now are anti-vax attitudes. In fact, it's alarming that over 100,000 infants and children in the United States have not received any vaccines, and that number is growing. In fact, the World Health Organization, or WHO, has declared anti-vax attitudes as one of the 10 most important threats to human health in the world today. This graphic illustrates the spread of anti-vax sentiment in the state of California, from the year 2000 to 2013, by looking at the percentage of public kindergarten students who claim the personal exemption against immunization.
Finalmente, un dos maiores retos que enfrontamos agora mesmo son as actitudes antivacinas. De feito, é alarmante que máis de 100.000 bebés e nenos en EEUU non recibisen ningunha vacina, e ese número está a medrar. A Organización Mundial da Saúde, ou OMS, declarou as actitudes antivacinas como unha das 10 ameazas máis importantes para a saúde humana no mundo hoxe en día. Este gráfico ilustra a difusión do sentimento antivacinas no estado de California, desde o 2000 ata o 2013, mirando a porcentaxe de alumnado de garderías públicas que piden quedar exentos de vacinarse.
Anti-vax sentiment is on the rise, and it has very real consequences. Many of you may be aware of the fact that we're seeing infections that we thought we conquered long ago coming back. Measles outbreaks have been reported in multiple US states. And many have forgotten, but measles is very infectious and dangerous. Just a few viral particles can infect an individual. And there have been even reports at sporting events and at an Olympic stadium where the virus, through the air, travels long distances and infects a vulnerable person in the crowd. In fact, if I had a measles cough right now,
O sentimento antivacinas está en aumento e ten consecuencias moi reais. Pode que moitos de vós coñezades que estamos a ver de novo infeccións que pensabamos que xa venceramos, coma brotes de sarampelo en moitos estados dos EEUU. E moitos esquecéronse, pero o sarampelo é moi infeccioso e perigoso. Bastan unhas poucas partículas virais para infectar un individuo. E incluso houbo informes de que en eventos deportivos e nun estadio olímpico o virus pode viaxar longas distancias polo aire e infectar unha persoa vulnerable na multitude. Se agora tivese o sarampelo e tusise,
(Coughs)
(tose)
somebody in the back of this auditorium could get infected. And this has had very real-world consequences. Just a few months ago, an airline stewardess contracted measles on a flight, the virus entered her brain and caused encephalitis, and she died. So people are now dying due to this anti-vax sentiment.
alguén na parte de atrás deste auditorio podería infectarse. E isto ten consecuencias moi reais. Hai só uns meses, unha azafata dunha liña aérea contraeu o sarampelo nun voo, o virus entroulle no cerebro, causoulle encefalite, e morreu. Así que hai xente que está a morrer debido a este sentimento antivacinas.
I do want to take a few minutes to address those who don't believe in vaccines and who resist vaccines. As a pediatrician who receives my yearly flu vaccination, as a parent of three children who have been vaccinated according to the recommended schedule, and as a pediatric infectious disease consultant who has taken care of young children with meningitis that would have been preventable had their parents accepted immunization, this is a personal matter to me. Let's take a look at who is going to pay the price if we start dialing back the amount of vaccination in our society. This graph depicts, on the Y axis, the number of individuals dying of infection in the world. And on the X axis, the age of the individuals who are dying. And as you can see, it's very much a U-shaped distribution, and it's particularly stark in the very young ages. So vaccines shield the very young from infection. And if we want to talk, my friends, about what vaccines cause, because there's a lot of speculation, unfounded speculation on the internet, of what vaccines cause, vaccines cause adults, OK? That's what they cause. And the other thing that they cause is for elderly individuals to live longer. Because they are shielded against influenza and other killers of the elderly.
Quero adicar uns minutos a dirixirme a aqueles que non cren en vacinas e que se resisten ás vacinas. Como pediatra que recibe unha vacina anual da gripe, como pai de tres nenos vacinados segundo o programa recomendado, e como consultor de enfermidades infecciosas pediátricas que atendeu a nenos con meninxite, evitable se os pais aceptasen que fosen vacinados, para min, esto é un asunto persoal. Vexamos quen vai pagar o prezo se lle damos a volta á cantidade de vacinados na nosa sociedade. Este gráfico amosa no eixe Y o número de persoas que morren por infección no mundo. E no eixe X, a idade dos que están a morrer. E como podedes ver, a distribución ten forma de U, particularmente duro nos moi novos. Así que as vacinas protexen da infección aos moi cativos. E se queremos falar, amigos meus, sobre o que causan as vacinas, porque hai moitas especulacións, especulacións infundadas en internet, sobre o que causan as vacinas, as vacinas causan que haxa adultos, vale? Isto é o que causan. E a outra cousa que causan é que a xente maior viva máis tempo. Porque están protexidos da gripe e outros asasinos de anciáns.
Now, let's talk a little bit about how we can improve vaccines even further. We can create vaccines that can immunize the most vulnerable among us and perhaps even vaccines that protect with single shots. Let me go over a little bit of the immunology. In the top panel, what you see is a simple vaccine. All vaccines contain something called an antigen. The antigen is like a piece of a germ, of a microbe, that your body remembers, right? It forms antibodies and those antibodies can protect you. So those kind of vaccines can induce an immune response, but as you see here, that immune response tends to go up and back down, and you need to get another dose and another dose to maintain protection. What can we do?
Agora falemos un pouco de como podemos mellorar as vacinas aínda máis. Podemos crear vacinas para inmunizar a aqueles máis vulnerables e quizais incluso vacinas dunha única dose. Falemos un pouco de inmunoloxía. No panel superior, o que ves é unha simple vacina. Todas as vacinas conteñen algo chamado antíxeno. O antíxeno é coma unha peza dun xerme, dun microbio, que o teu corpo lembra, vale? E forma anticorpos, e os anticorpos poden protexerte. Así que este tipo de vacinas poder inducir unha resposta inmune, pero como podes ver aquí, esa resposta inmune tende a subir e baixar, e precisas outra dose, e outra máis para manter a protección. Que podemos facer?
We and other scientists around the world are finding molecules that can boost a vaccine response. Those are called adjuvants, from the Latin "adjuvare," to help or aid. Adjuvants are molecules we might add to a vaccine to get a stronger response. And in the presence of the adjuvant, depicted here in red, you have a much more profound activation of the white blood cells of your immune system, and generate a much more profound immune response, with much higher antibody levels, more rapidly, and that lasts a long time for durable immunity. Interestingly, these adjuvants have different effects depending on the age or other demographic factors of the individual. Which brings me to the notion of precision vaccines.
Nós e outros científicos en todo o mundo estamos a buscar moléculas que poidan potenciar a resposta á vacina. Chámanse adxuvantes, do latín "adjuvare", axudar. Os adxuvantes son moléculas que podemos engadir a unha vacina para obter unha maior resposta. E na presenza do adxuvante, representado aquí en vermello, tes unha activación moito máis profunda dos glóbulos brancos do teu sistema inmune, e tes unha resposta inmune moito maior, con niveis de anticorpos moi superiores, máis rápida, e que dura moito tempo, obtendo unha inmunidade duradoira. Curiosamente, estes adxuvantes teñen efectos distintos segundo a idade e outros factores demográficos do individuo. O que me leva á idea de vacinas de precisión.
This is the idea that we will take precision medicine -- you know what precision medicine is, right, that's the idea that populations may vary in their response to a particular medicine -- and apply that to vaccines. Right? And here in Boston Children's Hospital at the Precision Vaccines Program I direct, we have five approaches, stepwise approaches we take, to build precision vaccines that are tailored to vulnerable populations.
Esta é a idea de que tomaremos a medicina de precisión (sabedes o que é, non si? É a idea de que as poboacións poden variar na súa resposta a un determinado medicamento) e aplicámola ás vacinas. Si? E aquí no Hospital Infantil de Boston, no Programa de Vacinas de Precisión que eu dirixo, temos cinco enfoques, nos que paso a paso queremos facer vacinas de precisión, adaptadas a poboacións vulnerables.
Number one, we need to understand what the attitude of a given population is towards a vaccine. You could build the most sophisticated vaccine in the world, but if nobody wants to take it, you're going nowhere. Number two, we have to think of the route of immunization. Most vaccines are intramuscular, or IM, but there are others, intranasal, oral and others. Then, as I just described to you, vaccines have components. All vaccines have an antigen, that's the part of the microbe that your body remembers, that you might make antibodies or cell-mediated immunity against. And we might add an adjuvant, as we talked about, to boost an immune response. But guess what? There are many different antigens to choose from and many different adjuvants. How are we going to make that decision? And the menu of these keeps growing.
Primeiro temos que entender cal é a actitude dunha poboación determinada fronte á vacina. Podes facer a vacina máis sofisticada do mundo, pero se ninguén quere poñela non serve de nada. Segundo, temos que pensar na vía de inmunización. A maioría das vacinas son intramusculares, ou IM, pero hai outras, intranasais, orais, etc. Como acabo de describir, as vacinas teñen compoñentes. Todas as vacinas teñen un antíxeno, que é a parte do microbio que o teu corpo ten que lembrar, para que poida fabricar anticorpos ou inmunidade mediada por células. E podemos engadir un adxuvante, para impulsar a resposta inmune. Pero sabedes unha cousa? Hai moitos antíxenos distintos para escoller, e moitos adxuvantes. Como imos tomar esa decisión? E a selección dispoñible segue crecendo.
So on our team, we've developed ways to test vaccines outside the body -- in Latin, that's "in vitro" -- in a tissue culture dish. So we use tissue engineering with blood cells to immunize outside the body and study the effect of the vaccine against, for example, infants or elderly individuals or others. And if you think about it, this is critical, because if you look at all the infections we want to build vaccines against, like Zika virus and Ebola virus and HIV and others, all the candidate antigens, all the candidate adjuvants, all the different populations, it's going to be impossible to do large, phase III clinical trials for every combination. This is where we think being able to test vaccines outside the body can make a big difference to accelerate vaccine development.
Así que no noso equipo desenvolvemos xeitos de probar as vacinas fóra do corpo (en latín iso é <i>in vitro</i>) nunha placa de Petri. Por iso usamos a enxeñería de tecidos con células do sangue para inmunizar fóra do corpo e estudar os efectos da vacina por exemplo en bebés ou persoas maiores. E se o pensas, isto é fundamental, pois se miras todas as infeccións contra as que queremos facer vacinas, coma o virus do Zika, o do Ébola, o VIH, e outros, todos os antíxenos candidatos, todos os adxuvantes candidatos, as diferentes poboacións, vai ser imposible facer grandes ensaios clínicos de fase III para cada combinación. Aquí cremos que poder probar as vacinas fóra do corpo pode cambiar moito as cousas e acelerar o desenvolvemento de vacinas.
And finally, this whole effort is to drive an immune response that will protect against that particular pathogen, getting antibodies and other cells to defend the body. We are also using additional innovative approaches to bring the most cutting-edge science to vaccine development. We're taking a deeper dive as to how current vaccines protect. We've formed an international consortium to study how hepatitis B vaccine protects newborns from hepatitis B infection. And to do this, we've developed a technique called small sample, big data. We can get a tiny little drop of baby blood before immunization, and take a tiny little drop after immunization, and we can measure the inventory of all the cells, and all the genes and all the molecules in that drop of blood, and we can compare after the vaccine to before the vaccine in that same baby and understand in a deep way exactly how that successful vaccine protects. And those lessons we can use to build the next vaccines in the future. So this diagram is really illustrating a tiny drop of blood yielding huge amounts of information, tens of thousands of analytes, and that hairball is meant to depict the gene pathways that are turned on and the molecular pathways that are turned on. So much more to come on that, and very exciting science.
Finalmente, todo este esforzo consiste en impulsar unha resposta inmune que protexa contra ese patóxeno en particular, e conseguir que os anticorpos e outras células defendan o corpo. Estamos a usar máis enfoques innovadores para levar a ciencia máis punteira á creación de vacinas. Estamos profundando nos motivos polos que as vacinas actuais protexen. Formamos un consorcio internacional para estudar como a vacina da hepatite B protexe aos neonatos da infección pola hepatite B. E para iso, elaboramos unha técnica chamada mostra pequena, datos grandes. Podemos obter unha pequena pinga de sangue do bebé antes da inmunización, e outra pinga despois da inmunización, e podemos medir o inventario de todas as células, e todos os xenes e moléculas nesa pinga de sangue, e podemos comparar o despois da vacina co antes da vacina no mesmo bebé e comprendermos de xeito máis profundo como protexe exactamente esa vacina eficaz. E podemos usar esas leccións para facer as próximas vacinas nun futuro. Polo tanto este diagrama ilustra que unha pequena pinga de sangue dá enormes cantidades de información, decenas de miles de substancias, e esa maraña representa as vías xénicas que están activadas e as vías moleculares que están activadas. Moito máis aínda por vir, moita ciencia emocionante.
So we are partnering with scientists around the world to bring all these new technologies to invigorate vaccine development in a Precision Vaccines network. We are going to advance personalized vaccines for vulnerable populations around the world. Our team includes scientists, technical experts and physicians. And we're developing vaccines against infectious diseases like pertussis, which is whooping cough. We have a whooping cough vaccine, but it requires multiple doses, and the immunity keeps dropping. We want to develop a single-shot pertussis vaccine. We're working on a vaccine for respiratory syncytial virus, the number one cause of infant hospitalization in the United States. A better vaccine against influenza, and, of course, HIV. We're also looking at vaccines against cancer, allergy and, interestingly, opioid overdose.
Estamos asociados con científicos de todo o mundo para traer todas estas novas tecnoloxías e dinamizar o desenvolvemento de vacinas na rede de Vacinas de Precisión. Imos adiantar as vacinas personalizadas para as poboacións vulnerables de todo o mundo. O noso equipo inclúe científicos, expertos técnicos e médicos. E estamos a desenvolver vacinas contra enfermidades infecciosas coma a tos ferina. Temos unha vacina contra a tose ferina, pero require múltiples doses e a inmunidade segue caendo. Queremos desenvolver unha vacina da tose ferina de dose única. Estamos traballando nunha vacina contra o virus respiratorio sincitial, a primeira causa de hospitalización infantil nos EEUU. Unha vacina da gripe mellor, e desde logo, unha contra o VIH. Tamén estamos a buscar vacinas contra o cancro, as alerxias e contra a sobredose de opioides.
So, this is my final message to you. Vaccines protect you and your loved ones and the people around you. Not only do they protect you against infection, they prevent you from spreading it to others. Get immunized. Scientific progress is fragile and can be lost. We must foster accurate and respectful public dialogue. And finally, we're on the verge of great things, a new era of vaccination. We've just scratched the surface of what can be accomplished. Please advocate for this research.
Así que esta é a miña mensaxe final para ti. As vacinas protéxente a ti e aos teus seres queridos e á xente do teu arredor. Non só te protexen da infección, evitan que a difundas a outros. Vacínate. O progreso científico é fráxil e pode perderse. Debemos fomentar un diálogo público preciso e respectuoso. E por fin, estamos a piques de grandes cousas, unha nova era da vacinación. Só revisamos superficialmente o que se pode conseguir. Por favor defende esta investigación.
Thank you.
Grazas.
(Applause)
(Aplausos)