(Music: "East Virginia")
(Пісня: «Східна Вірджинія»)
(Banjo)
(Банджо)
(Singing) I'm from old East Virginia.
(Співає) Я зі старої Східної Віржинії.
North Carolina
Північна Кароліна,
I did go.
туди я пішов.
I met a fair, young maiden.
і зустрів чесну молоду дівчину.
Her name I did not know.
Імені її я не знав.
(Banjo)
(Банджо)
Don't that road look rough and rocky?
Чи не ця дорога здається нерівною та кам`янистою?
Don't that sea look wide and deep?
Чи не це море здається широким та глибоким?
Don't my darlin' look the sweetest ...
Чи не ти, моя люба, здаєшся наймилішою…
When she's in my arms asleep?
Коли вона спить в моїх руках?
(Banjo)
(Банджо)
Her hair was a dark-brown curly.
Її кучері були темно-каштанові.
Her cheeks were chestnut red.
Її щоки були темно-червоні.
On her breast she wore a white lilly.
На своїх грудях вона носила білі лілії.
Through the night, the tears she shed.
За ніч, сльози, що вона пролила.
(Banjo)
(Банджо)
Captain, Captain, I am dyin'.
Капітане, Капітане, я вмираю.
Won't you take these words for me?
Чи не міг би ти передати мої слова?
Take them back to old East Virginia.
Передати їх старій Східній Вірджинії.
Tell my darlin' she is free.
Скажи моїй любій, що вона вільна.
(Banjo)
(Банджо)
(Music ends)
(Пісня закінчується)
(Applause and cheers)
(Оплески та овації)
That was a song called "East Virginia" I learned from a man named Clifton Hicks who lives down in Georgia. The next song ... I have for you is called "John Brown's Dream." It's an old dance tune. And you may notice that the banjo that I'm holding looks a little different than banjos you might be used to seeing or the one I just played, for example. And this banjo is sort of an earlier model. Banjos kind of evolved like a human has. And I like to say that the sound that comes out of this banjo is a sound that was just a little closer to the source, which is Africa, and some people forget that, so, yeah ...
Це була пісня, назва якої «Східна Вірджинія». Я дізналася про неї від чоловіка, на ім'я Кліфтон Гікс, який живе в Джорджії. Наступна пісня… яку я підготувала для вас, називається «Мрія Джона Брауна». Це стара танцювальна мелодія. І ви можете зауважити, що це банджо, яке я тримаю, виглядає трохи по-іншому, ніж ті, які ви могли коли-небудь бачити, або ж, до прикладу, те, на якому я щойно грала. І це банджо щось на кшталт ранньої моделі. Банджо еволюціонували подібно до людей. І мені подобається говорити, що звук, який виходить з цього банджо, – це звук, що хоча б трішечки більш схожий до першоджерела - Африки. Деякі люди забувають про це, тому, що ж…
(Banjo tuning)
(Налаштовує банджо)
(Music: "John Brown's Dream")
(Пісня: «Мрія Джона Брауна»)
(Banjo)
(Банджо)
(Banjo continues)
(Мелодія триває)
(Singing) John Brown's dream,
(Співає) Мрія Джона Брауна,
John Brown's dream the devil was dead.
мрія Джона Брауна – мертвий диявол.
I'm gonna get that, get that, get that,
Я здобуду ту, здобуду ту,
I'm gonna get that pretty little girl.
я здобуду ту милу крихітку.
(Banjo)
(Банджо)
John Brown's dream,
Мрія Джона Брауна,
John Brown's dream the devil was dead.
мрія Джона Брауна – мертвий диявол.
(Banjo)
(Банджо)
Come on, Liza, Liza, Liza.
Ну що ж ти, Лізо, Лізо, Лізо.
Come on, Liza we'll be pickin' it again.
Давай-но, Лізо, провернемо це знову.
I'm gonna get that, get that, get that,
Я здобуду ту, здобуду ту, здобуду ту,
I'm gonna get that pretty little girl.
я здобуду ту милу крихітку.
(Banjo)
(Банджо)
(Music ends)
(Пісня закінчується)
(Applause and cheers)
(Оплески та овації)
Thank you very much.
Велике Вам дякую.