(Music: "East Virginia")
(Muzică: „East Virginia”)
(Banjo)
(Banjo)
(Singing) I'm from old East Virginia.
(Cântând) Vin din vechea Virginie de Est.
North Carolina
Carolina de Nord.
I did go.
Am fost.
I met a fair, young maiden.
Am întâlnit o fată frumoasă, tânără.
Her name I did not know.
Nu îi cunoșteam numele.
(Banjo)
(Banjo)
Don't that road look rough and rocky?
Nu pare drumul acela aspru și pietros?
Don't that sea look wide and deep?
Nu pare marea aceea vasta și adâncă?
Don't my darlin' look the sweetest ...
Nu pare draga mea cea mai dulce...
When she's in my arms asleep?
Când doarme, în brațele mele?
(Banjo)
(Banjo)
Her hair was a dark-brown curly.
Părul ei era creț, șaten închis.
Her cheeks were chestnut red.
Obrajii ei erau roșii-castanii.
On her breast she wore a white lilly.
Pe pieptul ei purta un crin alb.
Through the night, the tears she shed.
Pe timp de noapte, vărsa lacrimi.
(Banjo)
(Banjo)
Captain, Captain, I am dyin'.
Căpitane, Căpitane, sunt pe moarte.
Won't you take these words for me?
Ai duce aceste cuvinte din partea mea?
Take them back to old East Virginia.
Du-le înapoi în vechea Virginie de Est.
Tell my darlin' she is free.
Spune-i dragei mele că este liberă.
(Banjo)
(Banjo)
(Music ends)
(Muzica se termină)
(Applause and cheers)
(Aplauze)
That was a song called "East Virginia" I learned from a man named Clifton Hicks who lives down in Georgia. The next song ... I have for you is called "John Brown's Dream." It's an old dance tune. And you may notice that the banjo that I'm holding looks a little different than banjos you might be used to seeing or the one I just played, for example. And this banjo is sort of an earlier model. Banjos kind of evolved like a human has. And I like to say that the sound that comes out of this banjo is a sound that was just a little closer to the source, which is Africa, and some people forget that, so, yeah ...
A fost un cântec numit „East Virginia”, l-am învățat de la un anume Clifton Hicks care trăiește în Georgia. Următorul cântec... pe care îl am pentru voi se numește „John Brown's Dream”. E o melodie veche de dans. Puteți observa că banjo-ul pe care îl am arată puțin diferit față de cele obișnuite sau de exemplu, față de cel cu care tocmai am cântat. Banjo-ul acesta este un model mai vechi. Banjourile au evoluat precum oamenii. Îmi place să spun că sunetele acestui banjo sunt puțin mai aproape de sursă, adică de Africa, dar unii oameni uită acest lucru, deci da...
(Banjo tuning)
(Acordează banjo-ul)
(Music: "John Brown's Dream")
(Muzică: „John Brown's Dream”)
(Banjo)
(Banjo)
(Banjo continues)
(Banjo)
(Singing) John Brown's dream,
(Cântând) Visul lui John Brown,
John Brown's dream the devil was dead.
era ca diavolul să fi murit.
I'm gonna get that, get that, get that,
Am s-o prind, am s-o prind, am s-o prind,
I'm gonna get that pretty little girl.
Am s-o prind pe acea fetiță draguță.
(Banjo)
(Banjo)
John Brown's dream,
Visul lui John Brown
John Brown's dream the devil was dead.
era ca diavolul să fi murit.
(Banjo)
(Banjo)
Come on, Liza, Liza, Liza.
Haide, Liza, Liza, Liza.
Come on, Liza we'll be pickin' it again.
Haide, Liza, o să-l prindem din nou.
I'm gonna get that, get that, get that,
Am s-o prind, am s-o prind, am s-o prind,
I'm gonna get that pretty little girl.
Am s-o prind pe acea fetiță drăguță.
(Banjo)
(Banjo)
(Music ends)
(Muzica se termină)
(Applause and cheers)
(Aplauze)
Thank you very much.
Vă mulțumesc foarte mult!