(Music: "East Virginia")
(Musique : « East Virginia »)
(Banjo)
(Banjo)
(Singing) I'm from old East Virginia.
(Chant) Je viens de l'ancienne Virginie de l'est.
North Carolina
La Caroline du Nord,
I did go.
j'y suis allé.
I met a fair, young maiden.
J'ai rencontré une belle jeune fille.
Her name I did not know.
J'ignorais son nom.
(Banjo)
(Banjo)
Don't that road look rough and rocky?
Ce chemin n'a-t-il pas l'air difficile et cahoteux ?
Don't that sea look wide and deep?
Cette mer n'a-t-elle pas l'air vaste et profonde ?
Don't my darlin' look the sweetest ...
Ma bien-aimée n'a-t-elle pas l'air d'être la plus jolie...
When she's in my arms asleep?
Quand elle dort dans mes bras ?
(Banjo)
(Banjo)
Her hair was a dark-brown curly.
Ses cheveux étaient brun foncé et bouclés.
Her cheeks were chestnut red.
Ses joues étaient hâlées.
On her breast she wore a white lilly.
Sur sa poitrine, elle portait un lys blanc.
Through the night, the tears she shed.
Tout au long de la nuit, elle a versé des larmes.
(Banjo)
(Banjo)
Captain, Captain, I am dyin'.
Capitaine, Capitaine, je suis mourant.
Won't you take these words for me?
Ramèneriez-vous ces mots pour moi ?
Take them back to old East Virginia.
Ramenez-les dans l'ancienne Virginie de l'est.
Tell my darlin' she is free.
Dites à ma bien-aimée qu'elle est libre.
(Banjo)
(Banjo)
(Music ends)
(Fin de la musique)
(Applause and cheers)
(Applaudissements et acclamations)
That was a song called "East Virginia" I learned from a man named Clifton Hicks who lives down in Georgia. The next song ... I have for you is called "John Brown's Dream." It's an old dance tune. And you may notice that the banjo that I'm holding looks a little different than banjos you might be used to seeing or the one I just played, for example. And this banjo is sort of an earlier model. Banjos kind of evolved like a human has. And I like to say that the sound that comes out of this banjo is a sound that was just a little closer to the source, which is Africa, and some people forget that, so, yeah ...
Cette chanson s'appelle « East Virginia ». Je l'ai apprise avec Clifton Hicks, qui vit en Géorgie. La prochaine chanson... que je vais vous chanter s'appelle « John Brown's Dream ». C'est une ancienne mélodie dansante. Vous remarquez peut-être que le banjo que je tiens a l'air un peu différent des banjos que vous avez l'habitude de voir ou de celui avec lequel je viens de jouer, par exemple. Ce banjo est un modèle plus ancien. Le banjo a évolué comme l'être humain. J'aime dire que le son qui sort de ce banjo est un peu plus proche de son origine, qui est l'Afrique, et certains l'oublient, alors...
(Banjo tuning)
(Accorde le banjo)
(Music: "John Brown's Dream")
(Musique : « John Brown's Dream »)
(Banjo)
(Banjo)
(Banjo continues)
(Le banjo continue)
(Singing) John Brown's dream,
(Chant) Le rêve de John Brown,
John Brown's dream the devil was dead.
dans son rêve, le diable était mort.
I'm gonna get that, get that, get that,
Je vais l'avoir, l'avoir, l'avoir,
I'm gonna get that pretty little girl.
je vais avoir cette jolie fille.
(Banjo)
(Banjo)
John Brown's dream,
Le rêve de John Brown,
John Brown's dream the devil was dead.
dans son rêve, le diable était mort.
(Banjo)
(Banjo)
Come on, Liza, Liza, Liza.
Allez, Liza, Liza, Liza.
Come on, Liza we'll be pickin' it again.
Allez, Liza, nous recommencerons.
I'm gonna get that, get that, get that,
Je vais l'avoir, l'avoir, l'avoir,
I'm gonna get that pretty little girl.
je vais avoir cette jolie fille.
(Banjo)
(Banjo)
(Music ends)
(Fin de la musique)
(Applause and cheers)
(Applaudissements et acclamations)
Thank you very much.
Merci beaucoup.